Phật Thuyết Kinh Bảo Tinh đà La Ni - Phẩm Bốn - Phẩm đại Tập - Phần Một
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Ba La Pha Mật Đa La, Đời Đường
PHẬT THUYẾT
KINH BẢO TINH ĐÀ LA NI
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Ba La Pha Mật Đa La, Đời Đường
PHẨM BỐN
PHẨM ĐẠI TẬP
PHẦN MỘT
Bốn vị đại Thanh Văn kia vào đại thành Vương Xá khất thực, gặp các Đồng Tử ma nắm tay các Thanh Văn chạy trong đường lớn.
Chúng mời bốn vị Sa Môn ca múa phi pháp. Các vị đại Thanh Văn nhân trong tiếng ca vì chúng nói câu đạo tương ứng với Niết Bàn. Bấy giờ, ở trong khoảnh khắc một sát na, đại địa chấn động.
Như vậy vô lượng trăm ngàn Trời, Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già… trước ở trong Phật Giáo được niềm tin thanh tịnh, diện mục rơi lệ mà nói kệ như vậy:
Đạo Sư tối thượng hiện tại thế
Ở trong Thánh, ác quái khởi lên
Nhục Thanh Văn kia khiến Đời thấy
Làm sao chúng sinh có niềm tin?
Bấy giờ, vô lượng trăm ngàn câu chỉ Na Do Tha Trời, Rồng, Dạ Xoa, La Sát… diện mục rơi lệ kéo nhau đến chỗ Đức Phật.
Đến rồi, ở trước Đức Phật, họ nói kệ như vậy:
Thánh Giáo hiện tại đây
Phải khéo quán hôm nay
Kẻ trí chớ buông bỏ
Vì hộ chánh pháp này.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nói kệ rằng:
Ta nay tự đến chỗ ma đó
Khiến chúng ma quân đều phục hàng
Phải làm Đạo Sư mọi cõi thế
Dạy họ hướng về thành Niết Bàn.
Khi ấy, tất cả đại chúng, khác miệng đồng âm, nói lên như vậy: Kính thưa Đức Thế Tôn! Chớ đi đến! Chớ đi đến!
Đức Thế Tôn trước đã nói, Chư Phật chẳng thể nghĩ bàn, cảnh giới Chư Phật chẳng thể nghĩ bàn, cảnh giới ma chẳng thể nghĩ bàn, cảnh giới Rồng chẳng thể nghĩ bàn, nghiệp và cảnh giới nghiệp chẳng thể nghĩ bàn.
Như vậy trong tất cả các cảnh giới chỉ có cảnh giới của Phật là tối thắng không gì có thể bì kịp! Nguyện xin Đức Thế Tôn chớ đứng lên khỏi chỗ ngồi này mà khiến cho vô lượng câu chỉ na do tha các chúng ma quân tự nhiên hàng phục, lại còn có thể khai thị vô lượng trăm ngàn na do tha các pháp ấm, giới…, làm khô kiệt biển phiền não, hoại tan các lưới kiến, có thể khiến cho vô lượng na do tha chúng sinh vào biển trí tuệ.
Thưa Đức Thế Tôn! Ngày hôm nay chẳng phải là lúc ra đi!
Đức Phật dạy rằng: Chúng sinh của cõi chúng sinh đã có mà tất cả chúng sinh đó đều biến làm ma hết… cho đến cả đại địa đều thành vi trần hết. Rồi mỗi một vi trần lại biến làm ma.
Lực của tất cả ma đó muốn đến hại ta thì thậm chí chẳng có thể động đến một sợi lông của ta, huống là có thể làm tổn hại một phần thân thể này của ta.
Ta ngồi ở tòa này có thể thắng vô lượng câu chỉ na do tha ma, lại có thể điều phục chúng, chỉ đặt quyến thuộc của ma này khó có thể điều phục.
Tuy nhiên, ta nay sẽ đi đến!
Sở dĩ vì sao?
Vì ma này dùng sức thần thông, ở thành Vương Xá, đã biến làm đủ thứ đồ nghiêm sức cúng dường ta. Thương xót chúng nên ta nay sẽ thọ lấy, khiến cho lòng ma đó có thể phát khởi sự vui mừng đệ nhất hiếm có và sinh ra niềm tin thanh tịnh, sẽ gieo hạt giống căn lành Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác.
Bấy giờ, khi Đức Thế Tôn nói lời đó xong, Ngài muốn đứng dậy thì vị Trời hộ trì rừng trúc tên là Đoan Chánh, đi đến chỗ Đức Phật, rơi lệ chan hòa mà nói kệ rằng:
Hôm nay, thưa Đức Phật!
Chẳng phải lúc vào thành.
Thành này rất rộng lớn
Ma chúng đều đầy tràn.
Mỗi một ma như vậy
Mang ác nặng trong lòng
Đều cùng ức ngàn chúng
Muốn vây quanh Thế Tôn
Lửa sân đều rực cháy
Ý độc chuyển loạn cuồng
Giành cầm binh khí nhọn
Tranh não hại Thế Tôn.
Nguyện xin Thích Sư Tử
Cẩn thận chớ nên sang đi đến
Hoặc sẽ bị mất mạng
Chúng con mất chỗ nương!
Đức Thế Tôn nghe xong, mặc nhiên chẳng đáp, liền đứng lên khỏi Pháp Tòa.
Có vị Trời hộ Già Lam tên là Trì Tuệ, đảnh lễ dưới chân Đức Phật mà nói kệ rằng:
Có năm trăm ác ma đại tướng
Đều giành cầm binh khí tinh ròng
Thuần mang ác tâm đứng chờ Phật
Thưa Đấng Mâu Ni, nay chớ sang!
Đức Thế Tôn nghe rồi, lặng lẽ chẳng đáp, sắp ra khỏi Già Lam thì có vị Trời coi về thuốc tên là Thành Tuệ, đầu mặt lễ dưới chân Phật mà nói kệ rằng:
Ô hay! mất Chánh Giác!
Sẽ phá hoại pháp môn
Thuyền pháp chốc lát đắm
Đèn tuệ chợt tối đen chẳng soi
Thế gian pháp vị giảm
Giặc phiền não đầy tràn.
Ở trong các cõi hữu
Tự tại con không thiếu
Pháp tối thượng hoại tan
Sao có thể gìn giữ
Quân ma kia rất đông
Trụ ở trong pháp ác
Dao gậy bén chúng cầm
Lòng độc tranh hại Phật
Thiện Thệ nghe lời con
Vì lợi cho cõi thế.
Nguyện xin Thập Lực Tiên,
Chớ bước vào thành đó!
Đức Thế Tôn nghe rồi, mặc nhiên chẳng đáp, sắp rời khỏi Già Lam thì bên trong cửa lớn có một vị Thọ Thiên Trời cây tên là Trì Thế liền ở trước Đức Phật cả buồn khóc lóc, đem thân gieo xuống đất, hướng về Đức Phật làm lễ mà nói kệ rằng:
Mắt nương cậy ba hữu sẽ mất
Sở dục đầy ý sắp hoại tan
Trong không dao, tên như rắn độc
Dò tìm hại Phật, nguyện chớ sang đi sang.
Đức Thế Tôn nghe rồi mặc nhiên chẳng đáp.
Bấy giờ, Trời giữ cửa lớn tên là Thủy Quang cất tiếng gào khóc, đầu mặt sát đất, đảnh lễ dưới chân Đức Phật mà nói kệ rằng:
Trong thành lừng danh Đại Phạm Chí
Cầm Nguyệt đao chờ Đức Thế Tôn
Cùng hai vạn kẻ mang độc hại
Ở tại thành này, xin chớ sang!
Đức Thế Tôn nghe rồi, lặng thinh chẳng đáp lại.
Khi Phật sắp vào cửa thành Vương Xá thì Trời giữ cửa của thành đó tên là Đa Ma La Thọ Diệp Kiên Cố, ở trong hư không, cất tiếng gào khóc, chạy nhay đến chỗ Đức Phật, đảnh lễ dưới chân Phật mà nói kệ rằng:
Đường này sư tử, voi vây kín
Khởi dũng tâm tranh hại Thế Tôn
Và não Tỳ Kheo tạo chướng ngại
Xin chớ đi! Thương xót Trời Rồng.
Nhân Đà La, bốn đường trong chúng
Thấy Phật Giáo diệt ưu khổ sinh
Cùng nhau vân tập chung một chỗ
Sợ sệt run rẩy nói nhau rằng:
Như Lai đã đẩy lùi ma đó
Ma nay biến mặt ác cực cùng
Sợ Đại pháp diệt, nạn đời khởi
Nhật, nguyệt mất độ lạc quỉ đạo, sao bị ngăn che
Đều lắc đầu nhìn tướng ác hiện
Lạ thay! Thiện Thệ có thoái tướng!
Đuốc pháp diệt, mắt mặt Trời tan
Dày xéo Chánh Giác, cạn nước pháp
Đến lúc hoại diệu pháp thế gian
Chúng ma ác đẳng dần xí thạnh.
Đức Thế Tôn nghe rồi, lặng thinh chẳng đáp.
Vị Trời cửa thành đó can gián, Đức Phật chẳng quay về nên buồn khóc rơi lệ, lại nói kệ rằng:
Khắp xem thế gian Mâu Ni Tôn
Người nói tối thượng đi sẽ chết
Chớ gần thành con mà chết oan
Con bị Ba Cõi luôn hủy báng!
Nguyện nghe con nói Đấng vững bền kiên cố
Hôm nay chớ vào trong thành diệt
Đợi chỗ này thương xót chúng sinh
Giải thoát chúng sinh sinh khổ sợ
Như Lai phải nhớ vốn thề nguyền:
Được Đại Bồ Đề độ sinh chúng
Vô lượng chúng sinh khổ đốt tan
Thầy thuốc vô thượng an sinh chúng
Vô lượng kiếp trụ ở thế gian
Vì những phàm phu đắm trước dục
Nói pháp khiến họ được Niết Bàn Tịch diệt
Là nghĩa không tướng vào tự tánh.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lặng thinh chẳng đáp, sắp vào cửa lớn thì vị Địa Thiên cùng Trời Đại Tư vị cùng với một vạn Trời đồng loại, xõa tóc che mặt, cùng đến chỗ Đức Phật, đứng chắp tay mà nói kệ rằng:
Phật nhớ xưa bố thí
Cho máu, bốn bể hơn
Đầu xương như núi Thiết núi Thiết Vi
Mắt… như cát Sông Hằng
Và đủ thứ diệu bảo
Voi ngựa cùng vợ con
Y, thực, phòng, ngọa cụ
Tùy bệnh cho thuốc thang
Cúng dường Đấng Tối thượng
Hộ giới chẳng buông lung
Tập quen nghe nhiều nhẫn
Hiếu dưỡng mẹ cha luôn
Tu hạnh khó, hạnh khổ
Giải thoát khổ chúng sinh.
Ngài xưa đã phát nguyện
Thành Phật nói đạo trên đạo vô thượng
Cứu biển khổ cõi Thế
Nói pháp vì chúng sinh
Khiến cạn kiệt biển khổ
Cho vào vô úy thành
Đặt ở bồ đề đạo.
Đầy khắp cõi chúng sinh
Người làm ác mất đạo
Sám hối hủy giới cấm văn đa văn
Sở nguyện xưa tùy thuận
Nói pháp kiếp không lường câu chỉ kiếp
Tắm bằng nước tám giới cấm
Khiến qua sông não phiền
Chúng sinh trong ba cõi
Lại không như Thế Tôn
Mình đã được giải thoát
Lại giải thoát thế gian
Vận chuyển độ sinh chúng
Ở biển hữu mênh mông
Chỉ Phật được như vậy
Đệ Nhất Giác thế gian
Chỉ Phật thân cõi thế
Pháp cam lộ nguyên ban!
Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn đã vào thành, trong khoảnh khắc sát na, có vô lượng ức na do tha Trời, Rồng, Dạ Xoa… tám bộ quỷ thần, ở trong hư không, mỗi mỗi đều rơi lệ mà nói kệ rằng:
Con thấy xưa thiện thệ
Khi điều chúng bình an
Nói pháp làm lợi ích
Không như vậy não loàn loạn
Đại Sư ra đời ác
Đại Giác tự nhiên thành
Nói pháp phiền não chướng
Để thành thục thế gian
Thường làm sư tử hống
Ác ma nhiều không lường
Muốn diệt pháp như vậy
Phật nay chớ vào thành!
Có vị Trời khác lại nói kệ rằng:
Chư Phật Chuyển pháp Luân
Trụ một phương lợi ích
Nay Phật chỗ chỗ sang đi đến
Không khiến được gặp ác?
Bấy giờ lại có vị Trời khác, đồng nói kệ rằng:
Vì thương làm thầy dẫn đường
Thương làm lợi chúng sinh
Chỉ một mình vào thành
Như con thấy có tổn hại.
Lúc đó, lại có vô lượng trăm ngàn câu chỉ na do tha Trời, Rồng, Dạ Xoa, La Sát, A Tu La, Ma Hầu La Già… diện mục mưa xuống nước mắt, từ trong hư không tạo tác hành động mà hạ xuống trụ ở trước Đức Phật với vô lượng thứ hình dạng khác lạ.
Hoặc có loài mặc tóc, hoặc mang chuỗi ngọc có một không hai, hoặc có bảo cái tràng phan đều nghiêng ngã, hoặc lại toàn thần gieo xuống đất, hoặc nắm lấy chân Đức Phật, hoặc gào lớn bi ai, hoặc đưa hai tay đấm ngực áo não.
Hoặc ở dưới chân Đức Phật lăn lộn buồn khóc uyển chuyển dưới đất, hoặc ở trước Đức Phật chắp tay khen ngợi, lễ bái, hoặc tung lên đủ thứ hoa đẹp tạp sắc, bột thơm, hương xoa, vòng hoa cài tóc, lụa là sô ma năm màu… đồ nghiêm sức.
Hoặc tung lên dệt thành y phục báu, chân châu… đồ nghiêm sức hoặc tung lên dệt thành y phục báu, chân châu, chuỗi ngọc, đủ thứ vật lạ…
Thiên Chúng đó cúng dường Đức Phật xong, đồng thời cất tiếng mà nói kệ rằng:
Đức Phật hành hạnh khổ
Vì lợi ích thế gian
Khi sinh đời mạt thế
Vì chúng chớ đi sang.
Làm chưa nhiều Phật Sự
Được chứng ít Nhân Thiên
Ở lâu khai thị pháp
Độ ba cõi thế gian
Có hành hạnh thanh tịnh
Đồ đựng cam lồ thành
Dạy con từ bi khởi
Cứu khổ bức thế gian
Trong sáu đường khoáng dã
Sinh tử mất đạo chân chính
Vì họ bày đường thiện
Giải thoát, pháp Thánh Nhân
Bi này tối hy hữu
Nguyện đại giác trụ bền lâu
Chuyển pháp luân vô thượng
Chớ khiến đời không nương cậy.
Các vị Trời khác lại nói kệ rằng:
Đạo Sư nếu diệt hết
Thế gian đều tối tăm
Tám Thánh Đạo ba giải thoát
Ở đây thẩy đều không
Chúng con đã gieo thiện
Ba nghiệp chẳng buông lung
Tất cả lạc đầy đủ
Trụ lâu công đức tàng.
Lúc bấy giờ, lại có chúng của Trời Tịnh Cư cùng với quyến thuộc của họ nhiều vô lượng vô biên hàng ức na do tha tập họp ở một chỗ.
Họ đều chung gọi nhau mà nói kệ rằng:
Các ông chớ sợ, Phật không bại!
Ứng với đại giác phải rõ ràng
Ta nhớ thuở xưa thân cận Phật
Cõi dục có câu chỉ ma quân
Đầy khắp ba mươi sáu do tuần
Búa bén, kiếm sắc cùng dao kích
Thổi mạnh nhanh chóng như mây tuông
Ma chúng hùng mạnh tiếng đáng sợ
Đến cây Bồ Đề đều chạy tan
Ở trong giây lát đều kinh sợ
Huống nay quả tròn, danh vang lừng
Bọn chúng làm sao tạo chướng ngại.
Có các Trời khác cùng nhau buồn khóc mà nói kệ rằng:
Xưa một quân ma không lực lớn
Nay ma thế lớn ức trăm ngàn
Đến hại Như Lai định không nghi
Phật nếu diệt mất tối thế gian.
Bấy giờ, Phạm Vương, Đế Thích, các Trời hộ thế gian đảnh lễ dưới chân Đức Phật mà nói kệ rằng:
Do con tiểu trí khuyên Phật trụ
Theo lời chúng con mà xót thương
Vô lượng Chư Thiên do lửa đốt
Nay vì bọn họ mưa pháp tuông.
Lúc ấy, Đức Thế Tôn dùng mắt đại bi quan sát khắp tất cả Thiên Chúng đồng đến, phát ra tiếng diệu phạm, rũ lòng an ủi khắp mà nói kệ rằng:
Các ông chớ sợ nay vô úy
Tất cả ma chúng nhất thời sang đến
Bọn chúng chẳng thể động hại Phật
Chỉ một sợi lông huống là thân.
Ta nay an ủi tất cả chúng
Thường nói diệu pháp ở thế gian
Ta đối như vậy, người mất đạo
Sẽ rộng phân biệt bày đạo chân chánh.
Xưa ta đã làm việc làm khó
Rộng thí chúng sinh đồ uống, ăn
Phòng, nhà, thuốc thang chẳng thiếu thốn
Ta nay ai có thể não loạn?
Ta bỏ xe cộ cùng voi ngựa
Cũng như vậy, đồ báu trang nghiêm
Nô tỳ, thành quách và tụ lạc
Ai hay cùng ta gây não loàn?
Thê thiếp, trai gái cùng quyến thuộc
Ái trọng tự tại ngôi vị Vương
Ta cho chúng sinh nhiều lợi ích
Sao nay thân ta phải hoại tan?
Đầu, mắt và tai, mũi
Tay, chân, da, máu, thân
Đem mạng cho sinh chúng
Ta, ai hay não loàn?
Vô lượng câu chỉ Phật
Tự tay ta cúng dường,
Thường ưa đa văn, giới cấm
Ta, ai hay hoại tan?
Làm vô lượng việc khó
Rất hay nhiếp phục lòng
Cắt khắp thân chẳng giận
Ta nay, ai não loàn?
Phiền não đã lui, thành Chánh Giác
Với chúng sinh từ tâm ngang bằng bình đẳng
Mãi không ganh ghét và uế nộ giận
Không có người như ta hiện tiền.
Ta nay sức phá ma đã có
Hay đẩy lui ma nhiều không lường,
Quyết định cùng ông làm giải thoát
Vì sao sợ sệt chẳng vào thành?
Đất này và mười phương sở hữu
Những đất nước Phật trụ ở trong
Ta thỉnh tất cả những vị đó
Và Chúng Bồ Tát đại thần thông.
Nguyện khiến thế gian đều đầy khắp
Và dùng phước trí xông thế gian
Trụ cùng họ như pháp thức phép Phật
Cũng trì thuận khả thuận cho của Thế Tôn.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh đại Bi đại ái - Phẩm Hai Mươi Mốt - Phẩm Mười Tám Pháp Bất Cộng
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Ngủ Yên
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Giải Thoát - Phần Bảy
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Kế - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Niết Bàn - Phẩm Hai Mươi Bốn - Phẩm Ca Diếp Bồ Tát - Phần Một