Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Sáu - Thiên Cung Sự - Phẩm Bảy - Phẩm Sunikkhitta - Phần Mười Một - Lâu ðài Của Sunikkhitta Sunikkhitta Vimàna
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
TẬP SÁU
THIÊN CUNG SỰ
PHẨM BẢY
PHẨM SUNIKKHITTA
PHẦN MƯỜI MỘT
LÂU ÐÀI CỦA
SUNIKKHITTA SUNIKKHITTA VIMÀNA
Bấy giờ, Đức Thế Tôn trú tại Sàvatthi, trong Kỳ Viên. Thời ấy như đã nói trên, Tôn Giả Mahà Moggallàna du hành trên Thiên Giới, đến Cõi Trời Ba Mươi Ba.
Một vị Thiên Tử đang đứng ở cửa lâu đài của chàng liền đến gần cung kính đảnh lễ Tôn Giả. Thuở tiền kiếp, khi ngôi kim Tháp rộng một dặm đã được dựng để thờ Xá Lợi của Đức Phật Kassapa, bốn hội chúng thường đến cúng dường lễ vật.
Có một cư sĩ, sau khi dâng hoa tại đó, đã chưng bày lại những bông hoa được sắp đặt vụng về, rồi làm lễ cúng lần nữa.
Vị ấy lấy các hoa kia làm đề tài thiền quán và tưởng niệm các đức tính của bậc Ðạo Sư, rồi đặt trọn công đức này vào lòng.
Về sau lúc từ trần, nhờ uy lực của hạnh nghiệp này, vị ấy được tái sanh vào Cõi Trời Ba Mươi Ba với một đám tùy tùng đông đảo.
Tôn Giả Mahà Moggallàna ngâm kệ hỏi vị ấy:
Lầu các trụ cao bằng ngọc bích,
Mười hai dặm trải rộng chung quanh,
Bảy trăm nóc nhọn huy hoàng quá,
Trụ ngọc nền vàng thật hiển vinh.
Chàng uống ăn, cư trú lạc an,
Khi đàn tiên trổi khúc du dương,
Ðây là Thiên vị, năm Thiên lạc,
Tiên nữ múa, trang điểm ngọc vàng.
Vì sao chàng được sắc như vậy,
Vì cớ gì chàng vinh hiển đây,
Những lạc thú nào chàng mến chuộng
Trong tâm, đều xuất hiện ra ngay?
Hỡi chàng Thiên Tử đại oai thần,
Chàng tạo đức gì giữa thế nhân,
Vì cớ gì oai nghi rực rỡ,
Dung quang chiếu sáng khắp mười phương?
Vị Thiên Tử ngâm kệ nói về hạnh nghiệp đã làm.
Các vị kết tập Kinh Điển giải thích việc này:
Chàng Thiên Tử ấy hỷ tâm tràn,
Ðược Mục Liên Tôn Giả hỏi han,
Chàng giải đáp ngay phần hạnh nghiệp,
Và đây là kết quả cho chàng:
Khi sắp đặt xong một chuỗi hoa
Mà người đã sắp đặt qua loa,
Rồi dâng hoa tại ngôi kim Tháp
Ðấng Thiện Thệ là Kassapa,
Con đắc đại thần thông, đại lực,
Hưởng đầy Thiên lạc cõi Bămba.
Vì vậy sắc con đẹp thế này,
Và con vinh hiển ở nơi đây,
Bất kỳ lạc thú nào trong dạ
Yêu chuộng, tức thì xuất hiện ngay.
Xin trình Tôn Giả đại oai thần,
Công đức con làm giữa thế nhân,
Vì thế oai nghi con rực rỡ,
Dung quang chiếu sáng khắp mười phương.
TỔNG KẾT
Lâu Đài Hai Người Nghèo, Hai Tinh Xá. Một Người Làm Thuê, Một Kẻ Chăn Bò, Kanthaka.
Lâu Đài Nhiều Màu Sắc, Mattakundalin, Serissaka, Sunikkhitta.
Ðó là phẩm thứ bảy về lâu đài Nam Giới.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Ma Ha Bát Nhã Sao - Phẩm Ba - Phẩm Công đức - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh Con đường Tu Hành - Phẩm Hai Mươi Tám - Tu Hành Của Ba Bậc đệ Tử
Phật Thuyết Kinh Bát đại Linh Tháp Danh Hiệu
Phật Thuyết Kinh Văn Thù Sư Lợi Nói Về Cảnh Giới Phật Không Thể Nghĩ Bàn - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Bảy - Phẩm Trường Thọ Vương - Kinh Chi Ly Di Lê
Phật Thuyết Kinh Trung Bổn Khởi - Phẩm Sáu - Phẩm Trở Về Bổn Quốc