Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - ðại Kinh Khổ Uẩn - Phần Một

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TRUNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

ÐẠI KINH KHỔ UẨN

PHẦN MỘT  

Tôi nghe như vậy!

Một thời, Thế Tôn ở Savatthi, tại Jetavana Kỳ Đà Lâm, trong vườn ông Anathapindika Cấp Cô Ðộc.

Lúc ấy nhiều Tỳ Kheo buổi sáng đắp y, cầm y bát, vào thành Savatthi khất thực.

Rồi các Tỳ Kheo ấy suy nghĩ: Nay còn quá sớm để đi khất thực ở Savatthi. Chúng ta hãy đi đến ngôi vườn các du sĩ ngoại đạo. Các Tỳ Kheo ấy đi đến ngôi vườn các du sĩ ngoại đạo, nói lên những lời chúc tụng hỏi thăm xã giao rồi ngồi xuống một bên.

Các du sĩ ngoại đạo ấy nói với các Tỳ Kheo đang ngồi xuống một bên. Chư Hiền, Sa Môn Gotama nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các dục, chúng tôi cũng nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các dục.

Chư Hiền, Sa Môn Gotama nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các sắc pháp, chúng tôi cũng nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các sắc pháp.

Chư Hiền, Sa Môn Gotama nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các cảm thọ, chúng tôi cũng nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các cảm thọ.

Chư Hiền, ở đây có sự đặc thù nào, sự dị biệt nào, sự sai khác nào giữa Sa Môn Gotama và chúng tôi về vấn đề thuyết pháp hay vấn đề giáo huấn?

Các Tỳ Kheo ấy không hoan hỷ cũng không chỉ trích những lời nói của các du sĩ ngoại đạo, không hoan hỷ, không chỉ trích, các Tỳ Kheo từ chỗ ngồi đứng dậy, từ biệt với ý nghĩ: Chúng ta sẽ học ý nghĩa lời nói này từ Thế Tôn. Rồi các Tỳ Kheo ấy, sau khi khất thực ở Savatthi, khi ăn xong và đi khất thực trở về, liền đến chỗ Thế Tôn ở, đảnh lễ Ngài và ngồi xuống một bên.

Sau khi ngồi xuống một bên, các Tỳ Kheo ấy bạch Thế Tôn: Bạch Thế Tôn, ở đây chúng con buổi sáng đắp y, cầm y bát vào thành Savatthi khất thực.

Bạch Thế Tôn, rồi chúng con suy nghĩ: Nay còn quá sớm để đi khất thực ở Savatthi. Chúng ta hãy nghĩ đến ngôi vườn các du sĩ ngoại đạo.

Bạch Thế Tôn, rồi chúng con đi đến ngôi vườn các du sĩ ngoại đạo, sau khi đến xong, nói lên những lời chúc tụng hỏi thăm xã giao rồi ngồi xuống một bên, Bạch Thế Tôn, các du sĩ ngoại đạo ấy nói với chúng con đang ngồi một bên:

Chư Hiền, Sa Môn Gotama nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các dục, chúng tôi cũng nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các dục.

Chư Hiền, Sa Môn Gotama nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các sắc pháp, chúng tôi cũng nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các sắc pháp.

Chư Hiền, Sa Môn Gotama nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các cảm thọ, chúng tôi cũng nêu rõ sự hiểu biết hoàn toàn về các cảm thọ.

Chư Hiền ở đây có sự đặc thù nào, sự dị biệt nào, sự sai khác nào giữa Sa Môn Gotama và chúng tôi về vấn đề thuyết pháp hay vấn đề giảng huấn?

Bạch Thế Tôn, chúng con không hoan hỷ, không chỉ trích những lời nói của các du sĩ ngoại đạo.

Không hoan hỷ, không chỉ trích, chúng con từ chỗ ngồi đứng dậy, từ biệt với ý nghĩ: Chúng ta sẽ học ý nghĩa lời nói này từ Thế Tôn.

Này các Tỳ Kheo, các du sĩ ngoại đạo nói như vậy cần được trả lời như sau: 

Chư Hiền, thế nào là vị ngọt các dục?

Thế nào là sự nguy hiểm, thế nào là sự xuất ly?

Thế nào là vị ngọt các sắc pháp, thế nào là sự nguy hiểm, thế nào là sự xuất ly?

Thế nào là vị ngọt các cảm thọ, thế nào là sự nguy hiểm, thế nào là sự xuất ly?

Này các Tỳ Kheo, khi được hỏi vậy, các du sĩ ngoại đạo không thể trả lời được và sẽ bị mắc vào các khó khăn khác.

Vì sao vậy?

Này các Tỳ Kheo, vì vấn đề này không thuộc khả năng hiểu biết của họ. Này các Tỳ Kheo, ta không thấy một ai trong Thế Giới này với Chư Thiên, Mara, Phạm Thiên, với chúng Sa Môn, Bà La Môn, với Chư Thiên và loài Người, mà câu trả lời các câu hỏi được chấp nhận, trừ Như Lai, đệ tử Như Lai và những ai được nghe hai vị này.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần