Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - ðại Kinh ðoạn Tận ái - Phần Sáu - Duyên Theo Chiều Nghịch

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TRUNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

ÐẠI KINH ÐOẠN TẬN ÁI

PHẦN SÁU

DUYÊN THEO CHIỀU NGHỊCH  

Trước đã nói: Sanh duyên già, chết do duyên sanh nên già, chết hiện khởi.

Này các Tỳ Kheo, sanh duyên già, chết có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, sanh duyên già, chết.

Như vậy đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Sanh duyên già, chết.

Trước đã nói: Hữu duyên sanh.

Này các Tỳ Kheo, hữu duyên sanh có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, hữu duyên sanh.

Như vậy, đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Hữu duyên sanh.

Trước đã nói: Thủ duyên hữu.

Này các Tỳ Kheo, thủ duyên hữu có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, thủ duyên hữu.

Như vậy đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Thủ duyên hữu.

Trước đã nói: Ái duyên thủ.

Này các Tỳ Kheo, ái duyên thủ có phải không?

Hay ở đây, nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, ái duyên thủ.

Như vậy đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Ái duyên thủ.

Trước đã nói: Thọ duyên ái.

Này các Tỳ Kheo, thọ duyên ái có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, thọ duyên ái.

Như vậy đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Thọ duyên ái.

Trước đã nói: Xúc duyên thọ.

Này các Tỳ Kheo, xúc duyên thọ có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, xúc duyên thọ.

Như vậy đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Xúc duyên thọ.

Trước đã nói: Sáu nhập duyên xúc.

Này các Tỳ Kheo, sáu nhập duyên xúc có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, sáu nhập duyên xúc.

Như vậy đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Sáu nhập duyên xúc.

Trước đã nói: Danh sắc duyên sáu nhập.

Này các Tỳ Kheo, danh sắc duyên sáu nhập có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, danh sắc duyên sáu nhập.

Như vậy đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Danh sắc duyên sáu nhập.

Trước đã nói: Thức duyên danh sắc.

Này các Tỳ Kheo, thức duyên danh sắc có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, thức duyên danh sắc.

Như vậy đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Thức duyên danh sắc.

Trước đã nói: Hành duyên thức.

Này các Tỳ Kheo, hành duyên thức có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, hành duyên thức.

Như vậy, đối với chúng con, nghĩa ở đây là vậy: Hành duyên thức.

Trước đã nói: Vô minh duyên hành.

Này các Tỳ Kheo, vô minh duyên hành có phải không?

Hay ở đây nghĩa như thế nào?

Bạch Thế Tôn, vô minh duyên hành.

Như vậy đối với chúng con nghĩa ở đây là vậy: Vô minh duyên hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần