Phật Thuyết Kinh Trường Bộ - Kinh Tướng - Phần Hai

Kinh Nguyên thủy   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:03 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TRƯỜNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

KINH TƯỚNG  

PHẦN HAI  

Này các Tỳ Kheo, trong bất cứ đời trước nào, hiện hữu nào, trú xứ nào, Như Lai đời trước làm người, không sân hận, hoàn toàn không ảo não, dầu có bị nói nhiều cũng không tức tối, không phẫn nộ, không hiềm khích, không mất bình tĩnh, không hiểu lộ phẫn nộ, không sân hận phiền muộn.

Trái lại, Ngài bố thí các đồ che đắp, mang mặc mềm mại, nhẹ nhàng. Vải quyên mềm mại, vải bông mềm mại, vải lụa mềm mại, vải len mềm mại.

Với tác động Ngài từ trần từ chỗ kia, thác sanh tại chỗ này, được tướng đại trượng phu này: Sắc hoàng kim, da màu đồng, sáng bóng. Ngài đầy đủ với tướng này, nếu sống tại gia, thành vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua được những gì?

Ðược các đồ che đắp, mang mặc mềm mại, nhẹ nhàng. Vải quyên mềm mại, vải bông mềm mại, vải lụa mềm mại, vải len mềm mại.

Làm Phật được những gì?

Ðược các đồ che đắp, mang mặc mềm mại, nhẹ nhàng. Vải quyên mềm mại, vải bông mềm mại, vải lụa mềm mại, vải len mềm mại. Làm Phật, Ngài được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Cương quyết không sân hận,

Ngài sẵn sàng bố thí,

Các loại vải mềm mại,

Các đồ đắp mềm mại.

Trong những đời sống trước,

Ngài cương quyết phân phát,

Như thần mưa tung vải,

Mây móc trên đất liền.

Nhờ hạnh nghiệp như vậy,

Từ trần tại chỗ kia,

Ðược sanh lên Cõi Trời,

Hưởng quả báo thiện hạnh.

Tận hưởng thiện báo xong,

Ngài sanh tại nơi đây,

Với thân màu hoàng kim,

Sáng chói như vàng ròng,

Mỹ lệ hùng tráng hơn,

Chẳng khác gì Đế Thích.

Nếu không muốn xuất gia,

Ngài trị vì đất này,

Nhờ sức mạnh quá khứ,

Ngài được thật đầy đủ,

Mềm mại và tế nhị,

Ðồ che đắp mang mặc.

Nếu Ngài sống đời sống,

Xuất gia, không gia đình,

Kiên trì Ngài tận hưởng,

Quả báo nghiệp quá khứ,

Những điều Ngài đã làm,

Không bao giờ vô hiệu.

Này các Tỳ Kheo, trong bất cứ đời trước nào, hiện hữu nào, trú xứ nào, Như Lai đời trước làm người, Ngài làm cho sum họp lại những bà con bạn bè thân tín không gặp nhau lâu ngày, bị đau khổ lâu ngày, làm cho sum họp lại mẹ với con, con với mẹ, làm cho sum họp lại cha với con.

Con với cha, làm cho sum họp lại giữa anh em với nhau, làm cho sum họp lại giữa anh và chị, giữa chị và em, làm cho hòa hợp lại, sống vui vẻ với nhau. Với tác động Ngài từ trần tại chỗ kia, thác sanh tại chỗ này với tướng đại trượng phu này là tướng mã âm tàng.

Ngài đầy đủ tướng này, nếu sống tại gia, làm vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua được những gì?

Ðược nhiều con, hơn một ngàn người con đều là bậc anh hùng, bậc chiến thắng, dõng kiện, nhiếp phục địch quân.

Làm Vua, vị ấy được như vậy làm Phật được những gì?

Ðược nhiều con, sẽ có hàng ngàn người con xuất gia và tại gia đều là bậc anh hùng, các bậc vô song, các bậc dõng kiện, nhiếp phục các địch quân. Làm Phật, Ngài được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Thuở xưa trong quá khứ,

Trong nhiều đời tiền thân,

Ngài khiến cho sum họp,

Bà con, bạn, thân tín.

Ðã đau khổ lâu ngày,

Ðã phiêu bạt lâu ngày,

Ngài khiến họ hòa hợp,

Sống hoan hỷ với nhau.

Hạnh này Ngài sanh Thiên,

Hưởng hạnh phúc hỷ lạc,

Chết kia, sanh chỗ này,

Ngài được mã âm tàng.

Ngài có rất nhiều con,

Hơn đến số ngàn vị,

Là những bậc anh hùng,

Chiến thắng nhiếp địch quân,

Ðón chào lời hiếu kính,

Khiến tại gia hoan hỷ.

Nếu xuất gia tu đạo,

Uy lực thắng hơn nhiều.

Số con có nhiều hơn,

Biết vâng lời chỉ giáo.

Dầu tại gia, xuất gia,

Hảo tướng thật rõ ràng.

Này các Tỳ Kheo, trong bất cứ đời trước nào, hiện hữu nào, trú xứ nào, Như Lai đời trước làm người quán sát và hiểu biết rõ ràng toàn thể đại chúng, biết mình, biết người, biết sự sai biệt giữa mọi người:

Người này xứng đáng như thế này, người này xứng đáng như thế này, và Ngài hành động tùy theo sự sai biệt giữa mọi người ấy.

Do tác động Ngài từ trần từ chỗ kia tái sanh tại đây với hai tướng đại trượng phu: Thân hình tròn như cây Nigrodha cây bàng và đứng thẳng không cong lưng, Ngài có thể sờ và thoa đầu gối với hai lòng bàn tay.

Ngài đầy đủ những tướng như vậy, nếu sống tại gia thành vị chuyển luân Thánh vương Làm Vua được những gì?

Làm vị triệu phú, đại triệu phú, với kho tàng đầy vàng bạc, đầy tài vật, đầy tiền lúa, kho tàng tràn đầy.

Làm Vua được như vậy Làm Phật được những gì?

Làm vị triệu phú, đại triệu phú. Tài vật của Ngài là tín tài, giới tài, tàm tài, quý tài, đa văn tài, thí tài, trí tuệ tài. Làm Phật được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Cân nhắc, tìm, suy tư,

Ngài quán sát đại chúng,

Ở chỗ này chỗ kia,

Người này xứng thế này.

Hành động Ngài tương xứng,

Sự sai biệt loài người.

Ðứng thẳng không cong lưng,

Hai tay sờ đầu gối,

Thân như cây tròn cao,

Là thiện báo đặc biệt.

Bậc thiện xảo siêu nhân,

Ðều tuyên bố như sau:

Ðứa trẻ được tất cả,

Những gì xứng cư sĩ,

Là cư sĩ, Ngài được,

Mọi dục lạc tài sản,

Phong phú và thích hợp,

Với Vua cõi đất này.

Nếu phát tâm từ bỏ,

Mọi dục lạc tài sản,

Ngài sẽ được tài vật,

Vô thượng và tối thiện.

Này các Tỳ Kheo, trong bất cứ đời trước nào, hiện hữu nào, trú xứ nào, Như Lai đời trước làm người, tha thiết với sự lợi ích của đại chúng, tha thiết với hạnh phúc, tha thiết với sự thoải mái, tha thiết với sự an ủi của đại chúng: Làm thế nào cho họ tăng trưởng lòng tin, tăng trưởng giới, tăng trưởng đa văn, tăng trưởng bố thí, tăng trưởng pháp, tăng trưởng trí tuệ, tăng trưởng tài vật và lúa gạo, tăng trưởng đất ruộng.

Tăng trưởng các loài hai chân và bốn chân, tăng trưởng vợ con, tăng trưởng đầy tớ và lao công, tăng trưởng bà con, tăng trưởng bạn bè, tăng trưởng quyến thuộc.

Với tác động, chất chứa, tích tụ, và tăng thịnh của nghiệp ấy, sau khi thân hoại mạng chung, được sanh cõi thiện thú, Thiên giới hay đời này.

Ngài tạ thế từ chỗ kia, sanh tại chỗ này, được ba tướng đại trượng phu: Nửa thân trên như thân con sư tử, hai vai không có lõm khuyết xuống, và thân hình tròn đều.

Ngài với những tướng như thế này, nếu sống tại gia sẽ thành vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua được những gì?

Ngài không bị thất bại và mất mát. Ngài không mất tài sản lúa gạo, ruộng đất, các loài hai chân bốn chân, vợ con, đầy tớ lao công, bàn bè, quyến thuộc. Ngài thành tựu tất cả, không thất bại một điều gì.

Làm Phật, Ngài được những gì?

Ngài không bị thất bại và mất mát. Ngài không mất tín, giới, văn, thí xả và tuệ. Ngài thành tựu tất cả, không bị thất bại một điều gì. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Tín, giới, văn, trí tuệ,

Thí, pháp, nhiều thiện sự.

Tài sản, lúa, ruộng đất,

Vợ con, loài bốn chân.

Quyến thuộc, bạn, bà con,

Lúa, sắc và hạnh phúc.

Ngài ao ước mong cầu,

Không một ai tổn hại.

Thân trên như sư tử,

Vai vuông tròn đều đặn.

Nhờ hạnh xưa, không hư,

Tại gia được tăng trưởng,

Gạo, tài sản, vợ con,

Cùng với loài bốn chân.

Xuất gia không vật gì,

Chứng Bồ Đề Vô Thượng,

Không bao giờ tiêu diệt,

Pháp nhĩ là như vậy.

Này các Tỳ Kheo, trong bất cứ đời trước nào, hiện hữu nào, trú xứ nào, Như Lai đời trước làm người, không làm điều gì hại đến các loài hữu tình, hoặc bằng tay, bằng đá, bằng gậy, hay bằng đao.

Với tác động chất chứa, tích tụ và tăng thịnh của nghiệp ấy, sau khi thân hoại mạng chung, được sanh lên cõi thiện thú, Thiên giới, cõi đời này Ngài tạ thế từ chỗ kia, sanh tại chỗ này được tướng đại trượng phu này: Cảm vị hết sức nhạy bén, khi vật gì chạm đầu ngón lưỡi, những cảm giác được khởi lên tại cổ họng và truyền đi khắp nơi. Ngài đầy đủ với tướng này, nếu sống tại gia thì làm vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua được những gì?

Thiểu bệnh, thiểu não, tiêu hóa tốt đẹp, nhiệt độ thăng bằng, không lạnh quá, không nóng quá. Làm Vua được như vậy.

Làm Phật được những gì?

Thiểu bệnh, thiểu não, tiêu hóa tốt đẹp, nhiệt độ thăng bằng, không lạnh quá, không nóng quá, trung bình, có thể kham nhẫn, siêng năng.

Làm Phật được như vậy.

Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời này được nói lên:

Ngài không hại một ai,

Với tay, gậy, đá, gươm,

Không trói, không dọa dạt,

Không sát sanh hại mạng.

Do vậy Ngài sanh Thiên,

Hưởng quả báo an lạc,

Tái sanh tại nơi đây,

Cảm vị rất nhạy bén,

Cổ họng khéo an trú,

Thượng vị nhạy truyền đi.

Thiện xảo chiêm tướng gia,

Tuyên bố về Ngài rằng:

Người này sẽ được hưởng,

Nhiều hạnh phúc an lạc,

Dầu tại gia xuất gia,

Hảo tướng thật rõ ràng.

Này các Tỳ Kheo, Như Lai lúc xưa làm người, có thói quen không ngó liếc, không ngó xiên, không ngó trộm, nhưng với tâm chánh trực mở rộng, cao thượng, Ngài nhìn đại chúng với tâm từ bi.

Với tác động, chất chứa, tích tụ, tăng thịnh của nghiệp ấy, sau khi thân hoại mạng chung, được sanh lên cõi thiện thú, Thiên giới, cõi đời này sau khi tạ thế từ chỗ kia, Ngài sanh lại tại chỗ này với hai tướng đại trượng: Cặp mắt hết sức xanh và lông mi như con bò cái. Ngài đầy đủ với những tướng này, nếu sống tại gia làm vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua được những gì?

Ðại chúng ưa nhìn Ngài. Các cư sĩ, Bà La Môn, thị dân, thôn dân, tài chánh quan, tư pháp quan, vệ sĩ, các thủ môn quan, các Đại Thần, Chư Hầu, phú gia, Vương Tử đều hoan nghênh, tương kính Ngài. Làm Vua được như vậy.

Làm Phật được những gì?

Ðại chúng ưa Ngài. Các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ, Chư Thiên, loài người, A tu la, Long Xà, Càn Thát Bà hoan nghênh và thương kính Ngài. Làm Phật được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Không ngó liếc, ngó xiên,

Và cũng không ngó trộm,

Nhưng với tâm chánh trực,

Rộng mở và cao thượng,

Ngài nhìn khắp đại chúng,

Với từ tâm của Ngài.

Ở đây Ngài tận hưởng,

Quả an lạc Chư Thiên,

Ở đây lông mi Ngài,

Như mi con bò cái,

Cặp mắt hết sức xanh,

Ðẹp đẽ thật ưa nhìn.

Chiêm tướng gia lão luyện,

Tinh thông về hảo tướng,

Ngài thành bậc thiện nhân.

Với cặp mắt tế nhị,

Ðược mọi người hoan nghênh,

Ưa thích ngắm nhìn Ngài.

Cư sĩ ưa nhìn Ngài,

Ðược mọi người kính yêu.

Tại gia hay Sa Môn,

Ngài được người kính mến,

Như người đã cứu chữa,

Khổ sầu cho đại chúng.

Này các Tỳ Kheo, Như Lai lúc xưa làm người là vị lãnh đạo đại chúng về các thiện pháp, là vị tiền phong đại chúng về thiện hành thuộc thân, khẩu, ý, phân phát bố thí, thủ hộ giới luật, tham dự các lễ Bố Tát, hiếu kính cha mẹ, lễ kính Sa Môn, cung kính bậc Trưởng thượng trong gia đình và về các thiện pháp đặc biệt khác.

Với sự tác động, chất chứa, tích tụ, tăng thịnh của nghiệp ấy, sau khi thân hoại mạng chung, được sanh lên cõi thiện thú, Thiên giới, cõi đời này Ngài sau khi tạ thế từ chỗ kia, sanh tại chỗ này với tướng đại trượng phu là có nhục kế trên đầu.

Ngài đầy đủ với tướng này, nếu sống tại gia, sẽ thành vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua, Ngài được những gì?

Ngài được sự trung thành của đại chúng, các cư sĩ, Bà La Môn, thị dân, thôn dân, các tài chính quan, tư chánh quan, vệ sĩ, thủ môn quan, Đại Thần, Phó Vương, phú gia, các Vương Tử đều trung thành với Ngài. Làm Vua, Ngài được như vậy.

Làm Phật Ngài được những gì?

Ngài được sự trung thành của đại chúng. Các vị Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ, Chư Thiên, loài người, các hàng A tu la, các loài Long xà, Càn Thát Bà đều trung thành với Ngài. Làm Phật, Ngài được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Lãnh đạo các chánh hạnh,

Hoan hỷ trong pháp lành,

Ðược đại chúng trung thành,

Hưởng công đức Chư Thiên.

Hưởng xong các thiện quả,

Sanh đây được nhục kế.

Chiêm tướng gia thiện xảo,

Ðồng tuyên bố về Ngài:

Ngài lãnh đạo đại chúng,

Ðược tiền của hiến dâng,

Quá khứ, nay cũng vậy,

Mọi người phục vụ Ngài.

Nếu là Sát Đế Ly,

Ngài trị vì Quốc Ðộ,

Ðược đa số quần chúng,

Thành tâm phục vụ Ngài.

Nếu Ngài sống xuất gia,

Thời vị Thượng Nhân này,

Tinh thông và thiện xảo,

Ðối với các thiện pháp.

Ðược quần chúng trung thành,

Ðược mọi người phục vụ,

Vì đã quá hoan hỷ,

Công đức dạy của Ngài.

Này các Tỳ Kheo, Như Lai lúc xưa làm người từ bỏ nói láo, tránh xa nói láo, nói lời chân thật, y chỉ chân thật, chắc chắn đáng tin cậy, không thất hứa một ai.

Với tác động, chất chứa, tích tụ, tăng thịnh của nghiệp ấy Ngài sau khi tạ thế từ chỗ kia, sanh tại chỗ này với hai tướng đại trượng phu: Mỗi lỗ chân lông là mỗi một sợi lông mọc lên và giữa hai lông mày có tướng bạch hào sanh, màu trắng, mềm mại giống như bông. Ngài đầy đủ những tướng này, nếu sống tại gia sẽ thành vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua được những gì?

Ðại chúng tuân theo ý muốn của Ngài. Các cư sĩ, Bà La Môn, thị dân, thôn dân, các tài chánh quan, tư chánh quan, các vệ sĩ, thủ môn quan, Đại Thần, phó Vương, phú gia, Vương Tử đều tuân theo ý muốn của Ngài. Làm Vua, Ngài được như vậy.

Làm Phật, Ngài được những gì?

Ðại chúng đều tuân theo ý muốn của Ngài. Các vị Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ, Thiên, Nhân, A Tu La, Long Xà, Càn Thát Bà tuân theo ý muốn của Ngài. Làm Phật Ngài được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời này được nói lên:

Trong những đời quá khứ,

Ngài giữ hạnh chân thật,

Không nói lời hai lưỡi,

Trách lời nói hư vọng.

Ðối với chung tất cả,

Không bội ước một ai,

Ngài sống trong hoan hỷ,

Chân chánh và như thật.

Ngài có tướng bạch hào,

Mọc giữa hai chân mày,

Trắng, sáng và mịn màng,

Như bông Ðâu La Miên.

Các lông của Ngài mọc,

Không hai lông một chỗ.

Khi nhiều vị chiêm tướng,

Hội họp chung với nhau.

Những vị tinh thông này,

Ðồng tuyên bố về Ngài:

Mười bạch hào hảo tướng,

Và lông mày khéo mọc,

Nên Ngài được mọi người,

Vâng theo ý muốn Ngài.

Là cư sĩ, đại chúng,

Tuân theo ý muốn Ngài,

Vì hành động quá khứ,

Quá rõ ràng cao thượng.

Bỏ tất cả, xuất gia,

Ngài được cả đại chúng,

Tuân theo bậc giác ngộ,

Tối vô thượng, tịch tịnh.

Này các Tỳ Kheo, Như Lai trong bất cứ đời trước nào đời trước làm người, từ bỏ nói hai lưỡi, tránh xa nói hai lưỡi, nghe điều gì chỗ này không đi nói chỗ kia để sanh chia rẽ ở những người này, nghe điều gì ở chỗ kia không đi nói với những người này để sanh chia rẽ ở những người kia.

Ngài sống hòa hợp những kẻ ly gián, tăng trưởng những kẻ đã hòa hợp, hoan hỷ trong hòa hợp, nói lời đưa đến hòa hợp.

Do tác động, chất chứa, tích tụ, tăng thịnh của nghiệp ấy, sau khi thân hoại mạng chung, được sanh lên cõi thiện thú, Thiên giới, cõi đời này Ngài sau khi tạ thế từ chỗ kia sanh lại tại chỗ này với hai tướng đại trượng phu: Có bốn mươi răng, và giữa răng không có kẻ hở. Ngài đầy đủ các tướng này, nếu sống tại gia sẽ là vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua, được những gì?

Chúng tùy tùng của Ngài không có chia rẽ. Các vị cư sĩ, Bà La Môn, thị dân, thôn dân, tài chánh quan, tư chánh quan, vệ sĩ, thủ môn quan, các Đại Thần, phó Vương, phú gia, các Vương Tử đều không chia rẽ.

Làm Vua, Ngài được như vậy làm Phật, được những gì?

Các người tùy tùng không có chia rẽ. Các vị Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ, Chư Thiên, loài Người, các vị A tu la, các Long Xà, các Càn Thát Bà đều không chia rẽ. Làm Phật được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Không nói lời hai lưỡi,

Khiến chia rẽ hòa hợp,

Khiến phát sanh đấu tranh,

Khiến tăng trưởng chia rẽ.

Không nói lời vô ích,

Làm tranh luận tăng trưởng,

Lời nói sinh chia rẽ

Giữa những người hòa hợp.

Ngài chỉ nói những lời,

Tăng hòa ái lâu ngày,

Lời phát sanh liên kết,

Giữa những người chia rẽ.

Những lời có khả năng,

Trừ tranh chấp mọi người,

Ngài hoan hỷ thoải mái,

Trong đoàn kết hòa hợp.

Do nghiệp báo dị thục,

Ðược sanh cõi thiện thú,

Ngài hoan hỷ thọ hưởng,

Phước báo Cõi Chư Thiên.

Ở đây răng của Ngài,

Ðều đặn, không kẻ hở,

Có bốn mươi tất cả,

Mọc trong miệng khéo bày.

Nếu sanh Sát Ðế Lỵ,

Ngài trị vì Quốc Ðộ,

Dân chúng Ngài trị vì,

Là dân chúng thuần lương.

Sống làm bậc Sa Môn,

Thanh tịnh không cấu uế,

Dân chúng tháp tùng Ngài,

Kỷ cương, không dao động.

Này các Tỳ Kheo, Thế Tôn trong đời trước làm người, Ngài từ bỏ nói lời độc ác, tránh nói lời độc ác, nói những lời không lỗi lầm, đẹp tai, dễ thương, thông cảm đến tâm, tao nhã, đẹp lòng nhiều người, vui lòng nhiều người. Ngài nói những lời như vậy.

Với tác động, chất chứa, tích tụ, tăng thịnh của nghiệp ấy, sau khi thân hoại mạng chung, được sanh lên cõi thiện thú, Thiên giới, cõi đời này sau khi tạ thế từ chỗ kia, sanh lại tại chỗ này, Ngài được hai tướng đại trượng phu: Lưỡi dài và giọng nói dịu ngọt như tiếng chim Karavika Ca Lăng Tần Già. Ngài đầu đủ các tướng ấy, nếu sống tại gia làm vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua được những gì?

Lời nói được chấp nhận. Các vị cư sĩ, Bà La Môn, thị dân, thôn dân, tài chánh quan, tư chánh quan, võ sĩ, thủ môn quan, Đại Thần, phó Vương, phú gia, các Vương Tử đều chấp nhận lời nói của Ngài.

Làm Vua Ngài được như vậy làm Phật được những gì?

Lời nói Ngài được chấp nhận. Các vị Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ, Chư Thiên, loài Người, A tu la, Long Xà, Càn Thát Bà chấp nhận lời của Ngài. Làm Phật được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Không nói lời độc ác,

Gây tranh luận có hại,

Lời thô bạo cộc cằn,

Não hại, hiếp đại chúng.

Ngài nói lời ngọt ngào,

Hòa dịu cùng thân ái,

Lời nói đẹp ý lòng,

Ði sâu vào nội tâm.

Lời nói khiến tai nghe,

Cảm thấy lòng an lạc,

Ngài thọ hưởng quả báo,

Do khẩu hành tốt đẹp,

Hưởng công đức quả báo,

Tại cảnh giới Chư Thiên.

Sau khi hưởng quả lành,

Do thiện hành đem lại,

Ngài tái sanh nơi đây,

Với phạm âm thù thắng,

Ðược tướng lưỡi tốt đẹp,

Vừa rộng lại vừa dài.

Lời nói Ngài phát ra,

Ðược mọi người chấp nhận.

Nếu làm vị cư sĩ,

Lời nói được thành công.

Nếu Ngài sống xuất gia,

Lời nói được chấp nhận,

Lời nói Ngài càng nhiều,

Càng nhiều người tin tưởng.

Này các Tỳ Kheo, trong bất kỳ đời trước nào, Thiện Hữu nào, trú xứ nào, Như Lai đời trước làm người, từ bỏ lời nói ỷ ngữ, tránh xa lời nói ỷ ngữ, nói đúng thời, nói những lời chân thật, nói những lời có ý nghĩa, nói những lời về chánh pháp, nói những lời về luật, nói những lời đáng được gìn giữ, những lời hợp thời, thuận lý, có mạch lạc, hệ thống, có ích lợi.

Với tác động, chất chứa, tích tụ, tăng thịnh của nghiệp ấy, sau khi thân hoại mạng chung được sanh lên cõi thiện thú, Thiên giới, cõi đời này Ngài sau khi tạ thế từ chỗ kia, sanh lại tại chỗ này được tướng đại trượng phu này là hàm như hàm con sư tử.

Ngài đầy đủ với tướng này, nếu sống tại gia thì làm vị chuyển luân Thánh vương.

Làm Vua được những gì?

Ngài không bao giờ bị ai chinh phục, kẻ thù hay kẻ địch, thuộc loại người nào. Làm Vua, Ngài được như vậy.

Làm Phật, được những gì?

Ngài không bị ai chinh phục bởi nội địch hay ngoại địch, nội oán hay ngoại oán, bởi tham, sân hay si, bởi vị Sa Môn, Bà La Môn, Chư Thiên, Ma Vương, Phạm Thiên hay bất cứ một ai ở đời. Làm Phật, Ngài được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Không nói lời ỷ ngữ,

Ngu độn và dao động,

Từ bỏ lời có hại,

Chỉ nói lời có lợi.

Những lời đem an lạc,

Cho tất cả đại chúng.

Làm vậy Ngài tạ thế,

Ðược sanh lên Thiên giới,

Và hưởng thọ quả báo,

Do thiện hạnh đem lại.

Sau khi Ngài tạ thế,

Ðược sanh lại nơi đây,

Ngài được làm tối thắng,

Loại chúa muôn loài thú.

Làm Vua, thành Đế Thích,

Chinh phục cả nhân loại,

Thống lãnh khắp nhân gian,

Có nhiều đại uy lực,

Là Đế Thích ngự trị,

Thành trì cõi Chư Thiên,

Bậc siêu thăng tối thắng,

Trên cả các Chư Thiên.

Nhiếp phục Càn Thát Bà,

A tu la, Đế Thích,

Dạ Xoa và Chư Thiên,

Không ai nhiếp thắng Ngài.

Nếu sống có gia đình,

Ngài sẽ là như vậy,

Cùng khắp cả bốn phương,

Bốn duy và thượng hạ.

Này các Tỳ Kheo, trong bất cứ đời trước nào, hiện hữu nào, trú xứ nào, Như Lai đời trước làm người, từ bỏ tà mạng, nuôi sống theo chánh mạng, tránh xa các sự gian lận bằng cân tiền bạc đo lường, hối lộ, gian trá, lừa đảo, không làm tổn thương, sát hại, câu thúc, bức đoạt, trộm cắp, cướp phá.

Với tác động, chất chứa, tích tụ, tăng thịnh của nghiệp ấy. Sau khi tạ thế từ chỗ kia, sanh lại tại chỗ này, được hai tướng đại trượng phu này là các răng đều đặn và sáng chói.

Ngài đầy đủ những tướng này, nếu sống tại gia thành vị chuyển luân Thánh vương, dùng chánh pháp trị nước, là vị Pháp Vương bình định bốn phương, đem lại an toàn cho Quốc Độ, đầy đủ bảy món báu.

Bảy món báu trở thành vật sở hữu của vị ấy, tức là xe báu, voi báu, ngựa báu, ngọc báu, nữ báu, gia chủ báu, và thứ bảy là tướng quân báu.

Vị này có hơn một ngàn Thái Tử, những bậc anh hùng, chiến thắng, thân thể dõng kiện, nhiếp phục địch quân.

Vị này chinh phục quả đất này cho đến hải biên, và trị nước với chánh pháp, không dùng trượng, không dùng đao.

Làm Vua được những gì?

Tùy tùng của Ngài được tâm thanh tịnh. Các vị tài chánh quan, tư chánh quan, vệ sĩ, thủ môn quan, các Đại Thần, các phó Vương, phú gia, các Vương Tử đều có tâm thanh tịnh.

Làm Vua Ngài được như vậy. Nếu Ngài xuất gia, từ bỏ gia đình, Ngài là vị A La Hán, Chánh Ðẳng Giác, vén lui màn vô minh che đời.

Làm Phật được những gì?

Các tùy tùng của Ngài được tâm thanh tịnh. Các vị Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, nam cư sĩ, nữ cư sĩ, Chư Thiên, loài Người, các A Tu La, các Long Xà, Càn Thát Bà được tâm thanh tịnh. Làm Phật, Ngài được như vậy. Thế Tôn thuyết giảng như vậy.

Ở đây, lời nói này được nói lên:

Từ bỏ sống tà mạng,

Sống thanh tịnh đúng pháp,

Từ bỏ hạnh có hại,

Chỉ làm hạnh có lợi.

Các hạnh đem an lạc,

Cho tất cả chúng sanh,

Làm người Ngài hưởng quả,

An lạc ở Thiên giới.

Do vậy đời sống Ngài,

Hưởng hỷ lạc, hoan lạc,

Như vị chúa tối tôn,

Ở kinh thành Chư Thiên.

Từ đó xuống làm người,

Nhờ kết quả thiện hạnh,

Hàm răng Ngài đều đặn,

Thanh tịnh và trong sáng.

Nhiều vị chiêm tướng giỏi,

Ðến tụ họp tuyên bố:

Ngài thống lãnh loài người,

Ðược kính trọng tối thắng,

Các tùy tùng đồ chúng,

Là những vị thanh tịnh.

Răng thanh tịnh trong sáng,

Trắng bạch đều như chim.

Làm Vua, có quần chúng,

Tùy tùng đều thanh tịnh,

Trị vì mọi Quốc Độ.

Quần chúng sẽ không bị,

Áp bức bởi sức mạnh.

Họ sống đời mong cầu,

Hạnh phúc cho mọi người.

Nếu Ngài sống xuất gia,

Từ bỏ các ác pháp,

Ái nhiễm được gột sạch,

Vô mình được vén lên,

Lo âu cùng mệt mỏi,

Thảy đều được trừ diệt,

Thấy đời này, đời sau,

Nhiều cư sĩ, xuất gia,

Hành trì theo Ngài dạy,

Tránh xa đời bất tịnh,

Lỗi lầm và độc ác.

Tùy tùng đồ chúng Ngài,

Ðều là bậc thanh tịnh,

Trừ được mọi uế chướng,

Tội quá cùng phiền não.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường

Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một

Kinh Nguyên thủy   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Địa Bà Ha La, Đời Đường