Phật Thuyết Kinh Túc Mệnh Trí đà La Ni

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:03 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Pháp Hiền, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH TÚC MỆNH TRÍ ĐÀ LA NI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 Pháp Hiền, Đời Tống  

Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo A Nan rằng: Có Đà La Ni tên là Túc Mệnh Trí.

Nếu có chúng sinh nghe Đà La Ni này, hay chí tâm thọ trì thì bao nhiêu tội nghiệp cực nặng trong một ngàn kiếp thảy đều tiêu diệt.

Nếu có thể cả đời thọ trì chẳng gián đoạn thì người đó thường biết túc mệnh trong bảy câu đê ức đời liền nói Đà La Ni là:

Na mô la đát na thất cật nê Đát tha nga đa dã A la hạt đế, tam miệu ngật tam một đà dã Đát nãnh tha Án, la đát nê, la đát nê Tô la đát nê La đát nỗ nột bà vị La đát na tam bà vị, sa phộc hạ.

Khi ấy, A Nan nghe Đức Phật diễn nói khiến cho các chúng sinh được Túc Mệnh Trí Đà La Ni xong thì vui vẻ vô lượng chưa từng có, liền cúi đầu đỉnh lễ Đức Phật rồi lui ra.  

TÚC MỆNH TRÍ ĐÀ LA NI I  

NAMO RATNA ŚIKHINE TATHĀGATĀYA ARHATE.

SAMYAKSAṂBUDDHĀYA: Quy mệnh Bảo Thi Khí Như Lai Ứng Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác.

TADYATHĀ: Như vậy, liền nói Chú là:

OṂ: Ba Thân quy mệnh.

RATNE RATNE SURATNE: Bảo, bảo, Diệu Bảo. Đây là ba loại báu của ba thừa.

RATNA UDBHAVE: Hiện lên vật báu.

MAHĀ RATNA KIRANI: Báu to lớn tỏa sáng rực rỡ.

RATNA SAṂBHAVE: Phát sinh ra vật báu.

SVĀHĀ: Quyết định thành tựu.

TÚC MỆNH TRÍ ĐÀ LA NI II  

NAMO BHAGAVATE AKṢOBHYĀYA TATHĀGATĀYA ARHATE.

SAMYAKSAṂBUDDHĀYA: Quy mệnh Thế Tôn Bất Động Như Lai Ứng Cúng Chánh Đẳng Chánh Giác.

TADYATHĀ: Như vậy, liền nói Chú là.

OṂ: Ba Thân quy mệnh.

AKṢAYE AKṢAYE: Sự vô cùng vô tận của tướng lìa sinh tử.

AKṢAYA ĀVARAṆA VIŚUDDHANE: Tinh lọc tịnh hóa sự chướng ngại của tướng lìa sinh tử.

SVĀHĀ: Quyết định thành tựu.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần