Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Hai - Thiên Nhân Duyên - Chương Một - Tương ưng Nhân Duyên - Phẩm đồ ăn - Phần Bốn - Sa Môn, Ba La Môn
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TƯƠNG ƯNG BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
TẬP HAI
THIÊN NHÂN DUYÊN
CHƯƠNG MỘT
TƯƠNG ƯNG NHÂN DUYÊN
PHẨM ĐỒ ĂN
PHẦN BỐN
SA MÔN, BA LA MÔN
Trú ở Sàvatthi!
Này các Tỳ Kheo, những Sa Môn hay là Bà La Môn nào không biết rõ những pháp này, không biết rõ những pháp này tập khởi, không biết rõ những pháp này đoạn diệt, không biết rõ con đường đưa đến những pháp này đoạn diệt.
Những pháp gì họ không được biết rõ?
Những pháp gì họ không được biết rõ tập khởi?
Những pháp gì họ không được biết rõ đoạn diệt?
Những pháp gì họ không được biết rõ con đường đưa đến đoạn diệt?
Họ không biết rõ già, chết.
Họ không biết rõ già, chết tập khởi.
Họ không biết rõ già, chết đoạn diệt.
Họ không biết rõ con đường đưa đến già, chết đoạn diệt.
Họ không biết rõ sanh, hữu, thủ, ái, thọ, xúc, sáu xứ, danh sắc, thức.
Họ không biết rõ các hành.
Họ không biết rõ các hành tập khởi.
Họ không biết rõ các hành đoạn diệt.
Họ không biết rõ con đường đưa đến các hành đoạn diệt.
Họ không biết rõ những pháp này.
Họ không biết rõ những pháp này tập khởi.
Họ không biết rõ pháp này đoạn diệt.
Họ không biết rõ con đường đưa đến những pháp này đoạn diệt.
Này các Tỳ Kheo, các Sa Môn hay Bà La Môn ấy không được chấp nhận là Sa Môn giữa các hàng Sa Môn, hay Bà La Môn giữa các hàng Bà La Môn.
Những Bậc Tôn Giả ấy, ngay trong đời sống hiện tại, cũng không có thể với thắng trí tự mình chứng ngộ, chứng đạt và an trú mục đích Sa Môn hạnh và mục đích Bà La Môn hạnh.
Và này các Tỳ Kheo, những Sa Môn hay Bà La Môn nào biết rõ được những pháp này, biết rõ được những Pháp này tập khởi, biết rõ được những pháp này đoạn diệt, biết rõ được con đường đưa đến những pháp này đoạn diệt.
Họ biết rõ pháp gì?
Họ biết rõ những pháp gì tập khởi?
Họ biết rõ những pháp gì đoạn diệt?
Họ biết rõ con đường đưa đến những pháp gì đoạn diệt?
Họ biết rõ già, chết.
Họ biết rõ già, chết tập khởi.
Họ biết rõ già, chết đoạn diệt.
Họ biết rõ con đường đưa đến già, chết đoạn diệt, sanh, hữu, thủ, ái, thọ, xúc, sáu xứ, danh sắc, thức.
Họ biết rõ các hành.
Họ biết rõ các hành tập khởi.
Họ biết rõ các hành đoạn diệt.
Họ biết rõ con đường đưa đến các hành đoạn diệt.
Họ biết rõ những pháp này.
Họ biết rõ những pháp này tập khởi.
Họ biết rõ những pháp này đoạn diệt.
Họ biết rõ con đường đưa đến của những pháp này đoạn diệt.
Này các Tỳ Kheo, những Sa Môn hay Bà La Môn ấy được chấp nhận là Sa Môn giữa các hàng Sa Môn, hay là Bà La Môn giữa các hàng Bà La Môn.
Và những bậc Tôn Giả ấy, ngay trong đời sống hiện tại, với Thắng trí, tự mình chứng ngộ, chứng đạt và an trú mục đích Sa Môn hạnh và mục đích Bà La Môn hạnh.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba