Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Năm - Thiên đại Phẩm - Chương Mười Hai - Tương ưng Sự Thật - Phẩm Rừng Simsapa - Phần Mười - Tranh Luận

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TƯƠNG ƯNG BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP NĂM

THIÊN ĐẠI PHẨM  

CHƯƠNG MƯỜI HAI

TƯƠNG ƯNG SỰ THẬT  

PHẨM RỪNG SIMSAPÀ  

PHẦN MƯỜI

TRANH LUẬN  

Tỳ Kheo nào, này các Tỳ Kheo, như thật rõ biết: Ðây là khổ.

Như thật rõ biết: Ðây là con đường đưa đến khổ diệt.

Nếu từ phương Ðông có Sa Môn hay Bà La Môn nào đến, ưa thích tranh luận, tầm cầu tranh luận, nói rằng: Ta sẽ tranh luận.

Người này không thể làm cho rung chuyển, làm lay chuyển, làm động chuyển Tỳ Kheo ấy một cách đúng pháp. Sự kiện này không xảy ra.

Nếu từ phương Tây, nếu từ phương Bắc, nếu từ phương Nam có Sa Môn hay Bà La Môn nào đến, ưa thích tranh luận, tầm cầu tranh luận, nói rằng: Ta sẽ tranh luận.

Người này không thể làm rung chuyển, làm lay chuyển, làm động chuyển Tỳ Kheo ấy một cách đúng pháp. Sự kiện này không xảy ra.

Ví như, này các Tỳ Kheo, một cột đá dài đến mười sáu khuỷu tay, và tám khuỷu tay được chôn dưới đất từ bàn tọa và tám khuỷu tay ở phía trên.

Nếu từ phương Ðông có gió và mưa lớn đến, không thể làm cột đá ấy rung chuyển, lay chuyển, động chuyển, nếu từ phương Tây, nếu từ phương Bắc, nếu từ phương Nam có gió và mưa lớn đến, không thể làm cho cột đá ấy rung chuyển, lay chuyển, động chuyển.

Vì sao?

Vì bàn tọa cột trụ được đóng sâu, khéo chôn sâu, này các Tỳ Kheo.

Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, nếu Tỳ Kheo nào như thật rõ biết: Ðây là khổ.

Như thật rõ biết: Ðây là con đường đưa đến khổ diệt.

Nếu từ phương Ðông có vị Sa Môn hay Bà La Môn nào đến, ưa thích tranh luận, tầm cầu tranh luận, nói rằng: Ta sẽ tranh luận.

Vị ấy có thể làm cho Tỳ Kheo kia rung chuyển, lay chuyển, động chuyển một cách đúng pháp. Sự kiện này không xảy ra.

Nếu từ phương Tây, nếu từ phương Bắc, nếu từ phương Nam có vị Sa Môn hay Bà La Môn nào đến, ưa thích tranh luận, tầm cầu tranh luận, nói rằng: Ta sẽ tranh luận.

Vị ấy có thể làm cho Tỳ Kheo kia rung chuyển, lay chuyển, động chuyển một cách đúng pháp. Sự kiện này không xảy ra.

Vì sao?

Vì bốn Thánh Đế đã được khéo thấy, này các Tỳ Kheo.

Thế nào là bốn?

Giống như đoạn Kinh số tám, số chín Kinh số ba mươi chín.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần