Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Năm - Thiên đại Phẩm - Chương Mười Hai - Tương ưng Sự Thật - Phẩm Rừng Simsapa - Phần Mười - Tranh Luận
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TƯƠNG ƯNG BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
TẬP NĂM
THIÊN ĐẠI PHẨM
CHƯƠNG MƯỜI HAI
TƯƠNG ƯNG SỰ THẬT
PHẨM RỪNG SIMSAPÀ
PHẦN MƯỜI
TRANH LUẬN
Tỳ Kheo nào, này các Tỳ Kheo, như thật rõ biết: Ðây là khổ.
Như thật rõ biết: Ðây là con đường đưa đến khổ diệt.
Nếu từ phương Ðông có Sa Môn hay Bà La Môn nào đến, ưa thích tranh luận, tầm cầu tranh luận, nói rằng: Ta sẽ tranh luận.
Người này không thể làm cho rung chuyển, làm lay chuyển, làm động chuyển Tỳ Kheo ấy một cách đúng pháp. Sự kiện này không xảy ra.
Nếu từ phương Tây, nếu từ phương Bắc, nếu từ phương Nam có Sa Môn hay Bà La Môn nào đến, ưa thích tranh luận, tầm cầu tranh luận, nói rằng: Ta sẽ tranh luận.
Người này không thể làm rung chuyển, làm lay chuyển, làm động chuyển Tỳ Kheo ấy một cách đúng pháp. Sự kiện này không xảy ra.
Ví như, này các Tỳ Kheo, một cột đá dài đến mười sáu khuỷu tay, và tám khuỷu tay được chôn dưới đất từ bàn tọa và tám khuỷu tay ở phía trên.
Nếu từ phương Ðông có gió và mưa lớn đến, không thể làm cột đá ấy rung chuyển, lay chuyển, động chuyển, nếu từ phương Tây, nếu từ phương Bắc, nếu từ phương Nam có gió và mưa lớn đến, không thể làm cho cột đá ấy rung chuyển, lay chuyển, động chuyển.
Vì sao?
Vì bàn tọa cột trụ được đóng sâu, khéo chôn sâu, này các Tỳ Kheo.
Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, nếu Tỳ Kheo nào như thật rõ biết: Ðây là khổ.
Như thật rõ biết: Ðây là con đường đưa đến khổ diệt.
Nếu từ phương Ðông có vị Sa Môn hay Bà La Môn nào đến, ưa thích tranh luận, tầm cầu tranh luận, nói rằng: Ta sẽ tranh luận.
Vị ấy có thể làm cho Tỳ Kheo kia rung chuyển, lay chuyển, động chuyển một cách đúng pháp. Sự kiện này không xảy ra.
Nếu từ phương Tây, nếu từ phương Bắc, nếu từ phương Nam có vị Sa Môn hay Bà La Môn nào đến, ưa thích tranh luận, tầm cầu tranh luận, nói rằng: Ta sẽ tranh luận.
Vị ấy có thể làm cho Tỳ Kheo kia rung chuyển, lay chuyển, động chuyển một cách đúng pháp. Sự kiện này không xảy ra.
Vì sao?
Vì bốn Thánh Đế đã được khéo thấy, này các Tỳ Kheo.
Thế nào là bốn?
Giống như đoạn Kinh số tám, số chín Kinh số ba mươi chín.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Muôn Pháp Hội Trổ Một Hoa Vô Tướng - Phẩm Mười Sáu - Phẩm Phân Biệt Công đức
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Năm - Pháp Hội Vô Lượng Thọ Như Lai - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Ba Mươi - Phẩm So Sánh Công đức - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Bà Tứ Tra - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Trung Bộ - Kinh Nên Hành Trì, Không Nên Hành Trì - Phần Năm - Lời Giảng Thứ Hai
Phật Thuyết Kinh Lục Tập độ - Phần Ba Mươi Chín - Phật Thuyết Kinh Thái Tử Mộ Phách
Phật Thuyết Kinh Quảng đại Liên Hoa Trang Nghiêm Mạn Noa La Diệt Nhất Thiết Tội đà La Ni
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Nhập Lăng Già - Phẩm Chín - Phẩm đà La Ni
Phật Thuyết Kinh đại Bát Niết Bàn - Phẩm Bảy - Phẩm Tứ Tướng - Phần Hai