Phật Thuyết Kinh Bất Không Quyến Sách Thần Biến Chân Ngôn - Phẩm Hai Mươi Bảy - Phẩm Nhất Thiết Bồ Tát Kính Lễ Giải Thoát Tam Muội Gia Chân Ngôn - Tập Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy

PHẬT THUYẾT KINH BẤT KHÔNG

QUYẾN SÁCH THẦN BIẾN CHÂN NGÔN

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bồ Đề Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy  

PHẨM HAI MƯƠI BẢY

PHẨM NHẤT THIẾT BỒ TÁT KÍNH LỄ

GIẢI THOÁT TAM MUỘI GIA CHÂN NGÔN  

TẬP HAI  

Trị Địa Chân Ngôn:

Án, y mộ già nhĩ mục khất sái, mạn noa la ma ha bộ đả, nhĩ ma lệ đà la đà la địa lợi địa lợi ma ha đặc bộ đả gia ma la y nhĩ đả bà ma củ tra, đà la hồng phất, toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào hạt cải trắng, nước hương rồi rải tán khắp đất ở nơi làm Đàn, tức tròn một Du Thiện Na sẽ thanh tịnh như báu Pha Chi Ca Sphaṭika: Pha Lê.

Nếu ớ hữu tình ở trong đất của Đàn này, ngay sau khi bỏ mạng sẽ sinh trong Tịnh Thổ, được Đại Phước Uẩn viên mãn tương ứng, thẳng đến Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, lại chẳng lùi mất. Nếu các chim thú ở trong đất này, khi bỏ mạng sẽ được sinh lên Cõi Trời.

Trị Thủy Ngôn:

Án, y mộ già nột lỗ mãng la đả nhĩ lý khất sái xá khư bát đát la, bổ sáp bá, phả la nhĩ trá, bá lỗ, khả na, nễ đá nga noa bổ sáp ba ca, lý dao sai la na tốn na la bả la tắc la phộc noa nhĩ nhĩ đà, nhĩ chất đát la bá lý du đà dã bát đầu ma bộ nhạ sa ma sa ma tam mạn đế na bá lý mạn noa la bá lý du đà dã ma la ma la nhĩ ma la, ninh cát ma la bá lý thuật đà bát đầu mạo bá lập đá nhạ la ma lan, nhĩ thuật đà du đà dã, du đà dã bá la ma ma ha thuật đà tát đỏa hồng phất, na mô tắc trất lý bộ phộc nê hồng phất, toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào nước hương Bạch Chiên Đàn, hạt cải trắng rồi rải tán vào nước sông nhỏ sông lớn, nước suối, nước giếng, cây có quả, cây có hoa, lúa mạ, cỏ thuốc.

Nếu có hữu tình tiếp chạm, đùa nghịch, uống, ăn hoặc lại tắm gội đều được giải trừ tất cả tội chướng, sẽ sinh lên Trời, hoặc sinh về tịnh thổ, được chứng Vô Lượng Tuệ Giải Tam Muội Gia.

Nếu lại gia trì, đi vào trong nước tắm gội thì ba nhóm của thân phần, một là ngập đến cổ, hai là ngập đến rốn, ba là ngập đến đầu gối… làm pháp trì tụng tắm gội thượng trung hạ sẽ sạch hết các tội dơ bẩn, chứng tập thành tựu nhất thiết đạo trí.

Tẩy Dục Chân Ngôn:

Án, y mộ kì y ma lệ, nhĩ ma lệ, ninh cát ma lệ ninh cát danh dã, bát lợi thuật đệ tát phộc ma la bá ca lật sử đê ma ha bồ địa tát đỏa bà la nê phộc la, bả la phộc la, bá lý thuật đệ ma ha ma nê la đát na ca dã, bá lý thuật đệ ma nê ma nê du đà nễ ma ha mộ già chấn đá ma nê, thuật đệ hột lợi na dã thuật đệ ca dã ninh cát ma la ma ha ma nê, bát lợi thuật đệ hổ lỗ hổ lỗ bả la phộc la bá nê ma ha bộ nhạ bà la nê đổ lỗ đổ lỗ ma ha tát đỏa vạt sa lệ bá lý du đà dã ma ma, bá bát tố nhĩ thuật đà, ma lệ toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào nước nóng của hương Bạch Chiên Đàn, hương Uất Kim, hương Long Não. Lại tụng Phấn Nộ Vương Chân Ngôn gia trì vào nước hương nóng rưới rót lên đỉnh đầu, uống vào, súc miệng, tắm gội sạch sẽ, trang sức quần áo… lại thêm sái tịnh rưới vảy làm sạch vật dụng, kết Ấn hộ.

Quán tưởng chúng Thánh, hiến ba bụm nước… gọi là Tịnh thân tâm, độ thoát hữu tình, kính lễ Thánh Giả, xa lìa ba độc. Quán thân tâm thanh tịnh, vào trong Tịnh Thất liền được giải trừ tất cả cấu chướng. Tất cả Tỳ Na Dạ Ca, Dược Xoa, La Sát, các quỷ thần ác chẳng gây nhiễu loạn.

Lại được làm nghiệp, ngủ say nằm mộng an ổn. Chư Phật, Bồ Tát, Chư Thiên, Thiên Thần quán nhìn ủng hộ.

Ngay sau khi hết mạng sẽ thọ sinh trên đài sen tại cõi nước An Lạc Sukha vatī: Cực lạc, biết được túc mệnh trí cho đến Bồ Đề Bodhi mà chẳng chuyển lùi.

Tiêu Giới Chân Ngôn:

Án, y mộ già bát đầu ma nhĩ ma lệ bả la sa la tam mạn đả mục khê toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng uy đức thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào sợi dây chỉ năm màu nêu rõ độ lượng giới hạn của Đàn.

Thải Sắc Chân Ngôn:

Án, y mộ già nhĩ nhĩ đà nhĩ chỉ đát la, tán đà la tham bà la bát la phộc la bộ nê toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào màu sắc, keo nước hương rồi tô vẽ tất cả Chư Phật, Bồ Tát, tất cả Thiên Thần, tất cả Ấn Tướng, núi, hoa, nước, thú.

Bảo Địa Chân Ngôn:

Án, y mộ già tam mạn đả bá lý mạn noa la bá xả vạt đệ hồng.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào hạt cải trắng rồi rải tán ở giới hạn vị trí của Đàn làm vị trí thềm bậc báu.

Kết Giới Chân Ngôn:

Án, y mộ già nhĩ nhĩ đà lỗ bả nhĩ chỉ đát la na xả nặc ma ha tỉ hàm mãn đà dã độ lỗ độ lỗ hồng phất, toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng uy đức thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào hạt cải trắng, nước hương rồi rải tán nêu rõ giới hạn của Đàn, kết cái thành Kim Cương.

Hộ Thân Chân Ngôn:

Án, y mộ già lạc cật sái nê bá xả khả tắc đê đổ lỗ đổ lỗ toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng uy đức thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào hạt cải trắng, nước hương rồi rưới vảy, đeo mang Hộ Thân.

Phát Kế Chân Ngôn:

Án, y mộ già chú noa ma nê hổ lỗ hổ lỗ na nga bá xả bạn đệ hồng, toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng uy đức thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào đầu tóc rồi chải gỡ, quấn khoanh tròn thành búi tóc.

Hộ Đệ Tử Chân Ngôn:

Án, y mộ già lạc cật sái, tam mạn để na ma ha bá thế bộ lỗ bộ lỗ toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào hạt cải trắng, tro rồi cho đệ tử, đồng bạn, người hầu hạ… chấm điểm, đeo mang hộ thân.

Tịnh Thủ Chân Ngôn:

Án, y mộ già nhạ la nhĩ ma lệ tố lỗ tố lỗ toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào nước rồi rửa tay, lau rửa thân.

Tịnh Khẩu Diện Chân Ngôn:

Án, y mộ già y nhĩ lật đá mẫn nỗ giả la giả la toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào nước sạch rồi tắm rửa tay, mặt, súc miệng làm sạch răng… chấm vào mắt, tai, bắp tay. Làm pháp tụng niệm.

Trị Y Chân Ngôn:

Án, y mộ già ninh lập danh dã phộc tắc trất lệ chủ lỗ chủ lỗ toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào quần áo rồi như pháp khoác mặc, đeo quàng.

Bị Giáp Chân Ngôn:

Án, y mộ già bộ nhương nga, ca phộc giả phộc la nê chỉ lý chỉ lý toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào nước hương Uất Kim, hạt cải trắng rồi rước vảy trên thân, chuẩn bị cầm giáp trụ.

Bị Sách Chân Ngôn:

Án, y mộ già một la khả ma, bộ nê bá lý diễn đê na bả la sa la toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào sợi dây chỉ màu rồi kết gút, đeo giữ trên thân, bàn tay.

Quán Đỉnh Chân Ngôn:

Án, y mộ già chú noa ma nê bát đầu mễ, y tị săn giả dã ma ma, tát phộc đả tha nga đá tỳ sái giai ma nê ma nê toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào nước hương Ấy Già rī nhiếp trì rưới rót lên đỉnh đầu.

Tọa Chân Ngôn:

Án, y mộ già bát đầu ma tốn na lệ đà la, đà la nê mạn noa lệ, hồng.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào chỗ ngồi tương ứng với vị trí tòa ngồi.

Miên Tẩm Chân Ngôn:

Án, y mộ già tam mạn đế bá lý dưỡng kê bộ phộc na toa phộc ha.

OṂ. AMOGHA SAMANTE PARYA AṄKE BHUVANA SVĀHĀ.

Chân Ngôn này dùng ánh sáng thần biến của Phấn Nộ Vương gia trì vào giường chiếu, ứng với pháp nằm ngủ.

Trì Hoa Chân Ngôn:

Án, y mộ già tố la tị bổ sáp phê bá la bá la hồng.

Chân Ngôn này gia trì vào hương, hoa. Dùng mây biển mọi loại hương hoa của Bất Không Vương hiến khắp, cúng dường.

Mạt Hương Chân Ngôn:

Án, y mộ già nhĩ nhĩ đà, hiến đà bả la sa lệ, bổ lỗ bổ thứ noa, bộ nê toa phộc ha.

Chân Ngôn này gia trì vào hương bột. Dùng mây biển mọi loại hương bột của Bất Không Vương hiến khắp, cúng dường.

Đồ Hương Chân Ngôn:

Án, y mộ già nhĩ nhĩ đà, lễ bả na bát la phộc lệ bỉ lý bỉ lý toa phộc ha.

Chân Ngôn này gia trì vào hương xoa bôi. Dùng mây biển mọi loại hương xoa bôi của Bất Không Vương xoa tô Đàn, hiến khắp, cúng dường.

Thiêu Hương Chân Ngôn:

Án, y mộ già nga nga na tắc phả la noa, mễ già độ lỗ độ lỗ hồng.

Chân Ngôn này gia trì vào hương đốt. Dùng mây biển mọi loại hương đốt của Bất Không Vương hiến khắp, cúng dường.

Ẩm Thực Chân Ngôn:

Án, y mộ già thúc cật la la sa, la sa nghiệt la đà la nhĩ đà la hồng.

Chân Ngôn này gia trì vào thức ăn uống. Dùng mây biển mọi loại thức ăn uống thơm ngon của Bất Không Vương hiến khắp, cúng dường.

Quả Tử Chân Ngôn:

Án, nhĩ gia đà y mộ già, phả la bá la bá la hồng.

Chân Ngôn này gia trì vào quả trái. Dùng mây biển mọi loại quả trái thơm của Bất Không Vương hiến khắp, cúng dường.

Tịnh Thủy Khí Chân Ngôn:

Án, y mộ già át bộ đả hiến đà bạn độ lệ hồng.

Chân Ngôn này gia trì vào nước hương Át Già. Dùng mây biển mọi hương Át Già báu của Bất Không Vương hiến khắp, cúng dường.

Trang Sức Chân Ngôn:

Án, y mộ già nhĩ nhĩ đà ma nê bộ sái noa đà lệ, nhập phộc la, nhập phộc la hồng.

Chân Ngôn này gia trì vào phan, hoa. Dùng mây biển mọi loại phướng phan hoa báu tỏa lửa sáng của Bất Không Vương trang nghiêm cúng dường.

Thực Khí Chân Ngôn:

Án, y mộ già nhĩ nhĩ đà bà nhạ nê nhạ dã nhạ dã toa phộc ha.

Chân Ngôn này gia trì vào vật khí chứa đầy thức ăn. Dùng mây biển mọi loại vật khí báu chứa thức ăn uống của Bất Không Vương hiến khắp, cúng dường.

Nhập Đàn Chân Ngôn:

Án, y mộ già bả la phộc la bà ma na bộ mễ tha la tha la toa phộc ha.

Chân Ngôn này, mỗi khi vào Đàn thời gia trì vào cửa Đàn, dùng mọi loại tướng trạng tự tại thần biến của Bất Không Vương vào Đàn làm pháp.

Lễ Bái Chân Ngôn:

Án, y mộ già na ma tắc ca la noa tát phộc đả tha nga đá đát nhạ lý, hồng.

Chân Ngôn này dùng mây biển thân nghiệp tán lễ của Bất Không Vương tán tụng, lễ bái tất cả Chư Phật, cúng dường khắp trước mặt.

Hành Đạo Chân Ngôn:

Án, y mộ già chước cật lệ nỗ lỗ nỗ lỗ bạt la nỗ lỗ toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng mây biển tất cả tu hành bí mật của Bất Không Vương tán tụng, hành đạo, hiến khắp, cúng dường.

Cảnh Giác Chân Ngôn:

Án, y mộ già tam mạn đả gia đổ, bộ phộc nỉ bà phộc bà phộc toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng mây biển thần biến của Bất Không Vương tán tụng, cảnh giác tất cả Chư Phật, Bồ Tát, Chư Thiên.

Khuyến Phát Chân Ngôn:

Án, y mộ già chấn đá ma nê bả la ca lợi sái dã độ lỗ độ lỗ toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng mây biển Ma Ni của Bất Không Vương tán tụng, khuyến phát tất cả Chư Phật, Bồ Tát, Chư Thiên cùng một lúc hội Đàn.

Thỉnh Triệu Chân Ngôn: Án, y mộ già nễ mạn đát la noa nhĩ mục cật sái mạn noa la nhĩ lý nhĩ lý toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng mây biển thần biến của Bất Không Vương tán tụng, thỉnh triệu tất cả Chư Phật, Bồ Tát, tất cả Thiên Thần tụ hội ở vị trí của Đàn.

Nhiên Đăng Chân Ngôn:

Án, y mộ già ma ha la thấp nhĩ nhập phộc la, sa khả tắc lệ nhập phộc la, nhập phộc la tam mạn đê, toa phộc ha.

Chân Ngôn này gia trì vào đèn sáng, dùng mây biển mọi loại ánh sáng của Bất Không Vương hiếp khắp, cúng dường.

Gia Trì Chân Ngôn:

Án, y mộ già bá xả vạt đà tam mạn đả ma ha sai ma dã ninh cát lý trĩ, hồng phất toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng mây biển thần biến của Bất Không Vương tán thỉnh Thần Thông của tất cả Chư Phật, Bồ Tát gia bị Tam Muội Gia này, hiện tướng thành tựu.

Phát Khiển Chân Ngôn:

Án, y mộ già bá xả khả tắc đê, bả la sai la nghiệt xả toa phộc bà phộc nam nhĩ tát nhĩ đổ tỉ sai la sai la hồng phất, toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng mây biển thần biến của Bất Không Vương tán thán tất cả Chư Phật, Bồ Tát, Chư Thiên… dâng Át Già đưa tiễn.

Cúng Dường Sứ Giả Chân Ngôn:

Án, y mộ già tam mạn đê bả la phộc la sai la sai la ma ha bộ đê thấp phộc la địa lợi địa lợi hồng hồng phất phất, toa phộc ha.

Chân Ngôn này dùng mây biển thần biến của Bất Không Vương gia trì vào Hoan Hỷ Đoàn, thức ăn vụn khô, củ cải, thức ăn màu trắng, hương, hoa, nước hương… Hiến Tỳ Na Dạ Ca khiến sinh vui vẻ, chẳng gây chướng ngại.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần