Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Tam Muội Niệm Phật - Phẩm Hai - Bản Sự Của Bồ Tát Bất Không Kiến - Tập Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Đức Trực, Đời Lưu Tống

PHẬT THUYẾT KINH

BỒ TÁT TAM MUỘI NIỆM PHẬT

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Đức Trực, Đời Lưu Tống  

PHẨM HAI

BẢN SỰ CỦA BỒ TÁT BẤT KHÔNG KIẾN  

TẬP HAI  

Bấy giờ, có Đức Phật hiệu là Như Lai Bảo Kiên, gồm đủ mười tôn hiệu: Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn, xuất hiện ở đời.

Xướng ra lời này: Ta ở đời nay và đời sau, hoặc ở nơi đại chúng Sa Môn, Bà La Môn, Trời, Người, A Tu La thấy biết tất cả, vì khắp quần sinh mà giảng nói các pháp mầu nhiệm, đầu, giữa, cuối đều thiện, lời nói thiện, ý nghĩa thiện, đầy đủ tướng phạm hạnh thanh bạch, cùng bảy trăm ngàn vạn ức đại La Hán đầy đủ thần thông, oai đức tự tại.

Vào lúc sáng sớm, Đức Như Lai Bảo Kiên sửa lại y phục, tay bưng bình bát, cùng với Tỳ Kheo tùy tùng vào thành khất thực.

Khi đó, Vua Vô Lượng Lực và hai người con ở trên lầu cao đang có sự vui mừng thích thú, bỗng từ xa Vua trông thấy công đức tướng tốt của Phật, liền sinh tâm kỳ lạ, đặc biệt, vui mừng cùng tột, cùng quyến thuộc vây quanh đi đến cửa cung điện, bảo hai người con mau đem hương hoa, cờ phướn và trổi nhạc đến chỗ Đức Phật.

Rồi dùng hương bột ngưu đầu Chiên Đàn và các châu báu vi diệu khác để cúng dường Đức Phật và Tỳ Kheo Tăng, nhiễu quanh bên phải ba vòng, đảnh lễ sát chân rồi lui đứng một bên.

Này Bất Không Kiến! Vua cùng với hai người con, xin Đức Phật Bảo Kiên và chúng Thanh Văn được trọn đời bố thí những sự an ổn. Đức Phật Bảo Kiên ở trong Cõi Trời, Người giáo hóa khắp rồi, sắp vào Niết Bàn. Khi ấy, Vua biết Đức Phật trụ ở đời không còn bao lâu, nên cùng với hai người con, thần dân, quyến thuộc, trước sau cùng đi đến nơi Đức Phật Niết Bàn.

Lúc đó Như Lai vừa diệt độ xong, Vua cung kính đảnh lễ, thương xót gào khóc, gieo mình xuống đất như núi lớn sụp đổ, thốt lên: Mắt của thế gian bị hủy diệt!

Lại càng xót thương, than thở: Mắt của thế gian bị hủy diệt! Như Lai Niết Bàn sao mà nhanh vậy?

Giống như kẻ buôn mất chủ, Đức Phật diệt độ cũng vậy, thế gian sẽ tối tăm, như mắt mù không trí tuệ!

Vua vỗ ngực đập đầu, cất tiếng than lớn, nghẹn ngào rơi lệ, rồi bảo hai người con đem nước ấm thơm tắm rửa thân Như Lai, rồi dùng các loại hương vi diệu xoa trên thân, rải đầy hoa và các vòng hoa, vô lượng diệu y quấn thân Như Lai, dùng bảy báu làm áo quan, lấy thiếc làm quách, chất đầy gỗ Chiên Đàn đỏ cao một do tuần, rộng lớn bằng nhau một Câu Lô Xá.

Lại dùng hương hoa rải tiếp lên trên, ngàn thùng sữa dầu rưới lên củi Chiên Đàn, sau đó mồi lửa, lửa đã bốc cháy, lại còn gào khóc thảm thiết, rơi lệ như mưa.

Bấy giờ, Sư Tử nghĩ: Đức Thế Tôn Niết Bàn, ta sống làm gì?

Cũng nên theo Đức Phật vào Niết Bàn.

Lập lời thề xong, liền đem các loại châu báu, hương hoa vi diệu rải lên trên đống củi ấy, dùng vải điệp trắng quấn vào thân, tay cầm đuốc lửa, tự mình gieo vào trong lửa, lửa liền bốc cháy, vì lợi ích chúng sinh mà quy y Thế Tôn, nguyện nói bài kệ này, ca tụng Như Lai:

Như khối châu báu lớn

Thế gian quý vô cùng

Dứt hết khổ sinh tử

Ở nơi Niết Bàn này.

Ta từ nay về sau

Không thấy chuyển pháp luân

Pháp Vương, ta tôn sùng

Đã nhập vào Niết Bàn.

Tuyên dương nghĩa rộng lớn

Lại không thể bố thí

Vì sao ở đại chúng

Nghe nói về bồ đề.

Chư Thiên và thế gian

Vui mừng khen khéo nói

Ta từ nay về sau

Dứt tiếng không thể bàn

Điều Ngự hơn thế gian

Đối với chìm đắm này

Long thần, A Tu La

Cho đến Khẩn Na La.

Vui mừng thường ca tụng

Không được nghe tiếng này

Người nghèo được đầy đủ

Khổ não mong cứu hộ.

Nay Thế Tôn Niết Bàn

Không còn chỗ nương tựa

Vua cha Vô Lượng Lực

Và em Sư Tử Ý.

Chẳng lẽ không xót thương

Lại không được nghe pháp

Ta nên theo Thế Tôn

Mau chóng được diệt độ.

Thế gian nẻo vô minh

Sống khổ mà làm gì

Nay đốt thân độc này

Nguyện được không nghĩ bàn.

Ta xưa cùng Vua cha

Thường ở trong nhiều kiếp

Cúng dường Phật, Pháp, Tăng

Nay đã được quả báo.

Nếu ta ở chỗ Phật

Tu tập các hạnh lành

Để điều phục thế gian

Sẽ đạt không nghĩ bàn.

Vì muốn cho chúng sinh

Phát nguyện không nghĩ bàn

Thế Tôn Bát Niết Bàn

Ta gieo vào lửa cháy.

Nếu người nào thấy nghe

Tất cả được thành Phật

Chỉ trừ người tà báng

Và người chứng chánh vị.

Nếu ta tu Bồ Tát

Vô lượng hạnh rộng lớn

Chúng sinh nào mộng thấy

Đều khiến được Phật Đạo.

Chì trừ người tà báng

Và người chứng chánh vị

Thân này như bọt nước

Có sinh ắt có tử.

Tất cả loài chúng sinh

Nếu ai ăn thịt ta

Số ấy không thể lường

Mau sẽ được thành Phật.

Ta tu hạnh Bồ Tát

Người mắng chửi, nói ác

Người ấy gặp Điều Ngự

Liền sẽ được thành Phật.

Chỉ trừ người tà báng

Và người chứng chánh vị

Người đối với thân ta

Tu tập từ bi quán.

Cầu bồ đề đệ nhất

Mau được thành Phật Đạo

Chỉ trừ người tà báng

Và người chứng chánh vị.

Do duyên ấy thiêu thân

Để cầu được nguyện này

Nếu tâm ta chân thật

Tức lại thấy Phật khởi.

Dù đã được thấy Phật

Như người ở đời trước

Thân ta gieo trong lửa

Giống như hầu trước Phật.

Phật khởi thân chân như

Xưa nay thấy không khác

Cho đến chứng Chư Phật

Liên tục thường không dứt.

Cuí xin Đấng Phổ Nhãn

Thương giữ cho thế gian

Phật biết tâm Vương Tử

Khát ngưỡng và tôn trọng.

Liền ở trong đống lửa

Dùng sức đại thần thông

Như từ tam muội dậy

Ánh sáng càng gấp bội.

Chúng không thể nghĩ bàn

Đều khen chưa từng có

Rộng vì khắp mọi người

Mà làm lợi ích lớn.

Sự giáo hóa đã xong

Nên nhập vào Niết Bàn

Sư Tử đã thấy Phật

Hiện sức đại oai thần.

Thân tâm rất vui thích

Bình thản hưởng an lạc

Biết sâu pháp Chư Phật

Không thể được nghĩ bàn.

Như Lai tuy Niết Bàn

Vẫn nguyện cho chúng sinh

Giới, định không nghĩ bàn

Trí tuệ cùng giải thoát.

Và giải thoát tri kiến

Thần hóa không thể lường

Quy y Đức Thế Tôn

Sau đó thân phát ra.

Diệu oai nghi thế gian

Tối thắng không ai bằng

Sức thần thông tự tại

Lại cũng không gì sánh.

Như Lai lại Niết Bàn

Tất cả đều kinh hãi

Thế nên con chí tâm

Quy y Đấng Phổ Nhãn.

Quy mạng Đấng Thiện Thệ

Lụy tận Đấng vô vi

Quy mạng Đấng lìa khổ

Thương xót ở thế gian.

Chánh trí quan sát khắp

Thấu rõ biết tâm người

Trừ các bệnh phiền não

Thành tựu vô lượng chúng.

Đại Y Nhân Trung Tôn

Cho thuốc không nghĩ bàn

Hay khéo trừ thế gian

Tất cả các bệnh khổ.

Quy y Vô Thượng Sư

Thương xót loài chúng sinh

Như ta khen Như Lai

Công đức trong một niệm.

Thiêu thân được ít thiện

Phước cúng dường chốc lát

Nghiệp trong sạch như vậy

Nguyện thí cho tất cả.

Này Bồ Tát Bất Không Kiến! Lúc đó Trời, Ma, Phạm và tất cả muôn dân ở thế gian đều thấy Sư Tử gieo thân vào lửa dữ, vô cùng thương xót và kinh ngạc, sinh tâm kỳ lạ đặc biệt, sau khi mạng chung Sư Tử liền sinh ở cõi Phạm Thiên, có đại thần lực, oai thế tự tại.

Ở cõi Phạm Thiên này, trong tâm Sư Tử luôn nghĩ: Vì sao bỗng nhiên ta lại sinh đến đây?

Rồi lại suy nghĩ: Thuở xưa trong kiếp người, ta đã từng hầu hạ Đức Như Lai Bảo Kiên, chí tâm cung kính, tôn trọng khen ngợi Đức Phật. Đức Phật Niết Bàn rồi, ta thiêu thân cúng dường, lại nói bài kệ phát khởi thệ nguyện rộng lớn, thừa nghiệp lành này nên được sinh vào cõi Phạm Thiên, nay ta nên đi đến chỗ thiêu thân.

Tức thời cõi Phạm Thiên ấy bỗng nhiên ẩn mất. Giống như tráng sĩ trong khoảnh khắc co duỗi cánh tay, Sư Tử liền đến chỗ hỏa táng Như Lai, dùng hương bột Chiên Đàn trầm thủy, hương Câu Tu Ma, hoa Đa Ma La Bạt của Chư Thiên, đủ các loại hương hoa không thể tính đếm rải khắp trong hư không, như mưa rơi xuống, như gió cuộn tuyết bay khắp mười phương.

Để cúng dường Xá Lợi Đức Như Lai Bảo Kiên, rồi hướng đến Vua cha Vô Lượng Lực nói bản duyên xưa: Thân con là Sư Tử, là con của Vua, người đã gieo vào lửa, đốt mạng sống để cúng dường, cúi xin Đại Vương đừng nghĩ gì mà thêm đau lòng.

Nay con đã được các thiện lợi, là do thuở xưa đã chí thành cung kính, hầu hạ, tôn trọng, tán thán Đức Như Lai Bảo Kiên, công đức nơi quả báo nên được sinh vào cõi Phạm Thiên.

Vì vậy, Đại Vương cùng với Sư Tử Ý nên cúng dường, thọ trì pháp diệu, thâu nhặt Xá Lợi, phân bố cho mọi nơi cúng dường, khiến không rơi mất, chớ sinh biếng nhác. Đại Vương nên biết, con sinh ở cõi Phạm Thiên cũng thường cung kính thọ trì thắng pháp này.

Nói như vậy rồi bỗng nhiên biết mất.

Này Bất Không Kiến! Vua Vô Lượng Lực cùng với Sư Tử Ý lúc này, lấy nước dập lửa, dùng các hương thơm tốt, các vòng hoa báu, các cờ phướn, trổi nhạc tạo vô số sự cúng dường.

Chỉ trong khoảnh khắc, ban bố cho khắp tám vạn bốn ngàn thành ấp, đều khởi công xây tám vạn bốn ngàn Tháp Miếu, dùng bảy báu trang nghiêm tráng lệ.

Các bảo tháp cao một do diên, dài rộng bằng nhau một Câu Lô Xá, xung quanh mỗi mỗi tháp đều đốt tám vạn bốn ngàn đèn dầu thơm. Giữa các tháp này lại dùng các loại hương hoa, trổi nhạc cúng dường như trước, tôn trọng, cung kính thọ trì diệu pháp này.

Vua Vô Lượng Lực cùng với Sư Tử Ý nhờ thiện căn ấy, trải qua trong tám vạn bốn ngàn kiếp không đọa đường ác, lại ở trong tám vạn bốn ngàn ức kiếp được thân cận cúng dường sáu vạn Chư Phật, lần lượt cung phụng, tôn kính thường không dứt bỏ, đời đời được làm Chuyển Luân Thánh Vương.

Này Bất Không Kiến! Sau khi Đức Như Lai Bảo Kiên Niết Bàn, có Bồ Tát hiện ở thế gian, tên là Phổ Mật Vương, vì thương thế gian nên xuất gia học đạo, ngồi kiết già dưới cội Bồ Đề, nhất tâm định ý, chánh trí giải thoát, hốt nhiên đại ngộ, đắc đạo vô thượng.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần