Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Tòng đâu Thuật Thiên Hàng Thần Mẫu Thai Thuyết Quảng Phổ - Phẩm Nhất - Phẩm Thiên Cung
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần
PHẬT THUYẾT
KINH BỒ TÁT TÒNG ĐÂU
THUẬT THIÊN HÀNG THẦN MẪU
THAI THUYẾT QUẢNG PHỔ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Trúc Phật Niệm, Đời Dao Tần
PHẨM MỘT
PHẨM THIÊN CUNG
Tôi nghe như vậy!
Một thuở nọ, Đức Phật ở giữa rừng Song Thọ, phía Bắc thành Ca Tỳ La Bà Đâu, thuộc dòng họ Thích Ca, sắp xả thân mạng để nhập Niết Bàn.
Vào giữa đêm mồng tám tháng hai, Ngài đích thân gấp Tăng Già Lê, Uất Đa La Tăng và A Đà La Bạt Tát làm ba lớp rồi trải trong Kim Quan mà nằm lên trên, chân xếp chồng lên nhau, lấy bát, tích trượng trao cho A Nan.
Tám Vua ở nước lớn đều đem năm trăm tấm vải trắng tẩm hương Chiên Đàn đặt hết trong Kim Quan, dùng năm trăm tấm vải quấn Kim Quan lại rồi đem năm trăm cỗ xe chở hương tô du để rưới trên vải trắng.
Bấy giờ, Đại Phạm Thiên Vương đưa các Phạm chúng đứng bên phải, Thích Đề Hoàn Nhân dẫn Chư Thiên Đao Lợi đứng bên trái, Đại Bồ Tát Di Lặc và các Bồ Tát có thần thông ở mười phương đứng phía trước Ngài.
Khi sắp nhập Kim Cang tam muội nghiền nát thân Xá Lợi, Thế Tôn nghĩ rằng: Lành thay pháp bất tư nghì! Ta đã chuyển pháp chân thật ấy ở Thế Giới Ta Bà. Sau khi suy nghĩ như vậy, thế giới khắp mười phương chấn động sáu cách.
Khi ấy, Thế Tôn trong Kim Quan duỗi ra cánh tay vàng, hỏi A Nan: Tỳ Kheo Ca Diếp đã đến chưa?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn, chưa.
Thế Tôn lại hỏi: Tỳ Kheo Ngưu Úc đã đến chưa?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Vị ấy đã Bát Niết Bàn trên Cõi Trời, chỉ đem đến ba y và bình bát.
Phật bảo bốn chúng: Nay ta vĩnh viễn diệt độ.
Ngài liền vén vải vào trong Kim Quan, im lặng không nói, như vậy ba lần, rồi Ngài thò tay ra hỏi A Nan và bốn chúng: Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di, cùng tám Vua nước lớn, Trời, Rồng, Quỷ Thần, A Tu La, Ca Lầu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Càn Thát Bà, Nhân và Phi Nhân: Thế nào, này A Nan! Kinh Phương Đẳng Đại Thừa Ma Ha Diễn mà ta đưa ra từ đầu đến cuối, ông có thông đạt hết không?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Con biết!
Phật nói như vậy ba lần và hỏi A Nan: Khi ở Cung Trời Đao Lợi, ta giảng pháp cho mẫu hậu Ma Gia, ông có biết không?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Con không biết.
Phật hỏi A Nan: Thế nào, này A Nan! Khi ở trong cung, ta nói pháp cho Rồng, có vô số ức ngàn con Rồng đều đắc đạo, lưu lại toàn thân Xá Lợi một trăm ba mươi trượng, ông có biết không?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Con không biết.
Phật dạy: Thế nào, này A Nan! Ta ở trong thai mẹ mười tháng.
Ta nói cho các Bồ Tát về pháp bất thối chuyển khó có, là hạnh bất tư nghì, ông có biết không?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Con không biết.
Phật dạy A Nan: Ông hãy lắng nghe cho rõ và suy nghĩ cho thật kỹ. Bây giờ ta sẽ phân biệt rõ ràng từng chi tiết về hạnh khó có của Bồ Tát Đại Sĩ.
A Nan bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Con xin muốn được nghe.
Phật dạy A Nan: Cách đây về phương Đông Nam một ức một vạn một ngàn sáu mươi hai hằng hà sa cõi, có Thế Giới tên Tư Lạc, Phật Hiệu là Hương Diễm Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn, hiện Bát Niết Bàn mà đến Cung Trời Đao Lợi này.
Trải qua vô số A tăng kỳ kiếp đã ba mươi sáu lần làm Đại Phạm Thiên Vương, ba mươi sáu lần làm thân Đế Thích, ba mươi sáu lần làm Chuyển Luân Vương. Chúng sanh được độ không rơi vào nhị thừa và các đường ác.
Vì sao?
Vì tất cả đều do thần thông trí tuệ của Phật cảm vời ra.
Thế nào, này A Nan! Như Lai có ở trong thai hay không ở trong thai?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Thân Như Lai không ở trong thai.
Phật dạy A Nan: Nếu Như Lai không ở trong thai thì làm sao nói Như Lai mười tháng ở trong thai để chỉ dạy giảng pháp?
A Nan thưa: Bạch Thế Tôn! Có ở trong thai là hư tịch, còn không ở trong thai cũng lại là hư tịch. Khi ấy, Thế Tôn dùng thần túc hiện trong thân mẫu Ma Gia nằm, ngồi, kinh hành, trải đại cao tòa ngang rộng tám mươi do tuần, lan can bằng vàng bạc, dùng lụa Trời, lọng Trời treo trên hư không, trỗi những kỹ nhạc không thể tính kể.
Lại dùng thần túc đi từ phương Đông đến Thế Giới Ta Bà này có cả một vạn tám ngàn cõi, Bồ Tát Đại Sĩ đều đến vân tập. Phương Nam, Tây, Bắc, bốn góc cũng vậy.
Ở phương Dưới có sáu mươi hai ức cõi, các Bồ Tát dùng thần thông đến dự đại hội. Phương Trên có bảy mươi hai ức không giới Bồ Tát cũng đến tập họp ở trong thai.
Bấy giờ, Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi đứng dậy, đến bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Các Đại Sĩ Bồ Tát đến đây vân tập là muốn nghe Ngài nói pháp bất tư nghì, các môn tam muội: Môn Không tam muội, đạo tánh tam muội, chân thật tam muội, hư không Vương tam muội, thệ tập chữ tam muội, thọ tánh tam muội, hành tích tam muội, hàng ma tam muội, trừ uế ô tam muội…
Cả ức ngàn na do tha tam muội như vậy thì hôm nay Như Lai nhập vào thai với tam muội nào để nói pháp bất tư nghì cho các Đại Sĩ?
Phật dạy Văn Thù: Ông hãy quán sát Bồ Tát các nơi nhất trụ, nhị trụ, cho đến Thập Trụ Nhất Sanh Bổ Xứ. Tất cả đều đứng theo địa vị của mình, không có lẫn lộn nhau.
Vì sao?
Vì nay ta sắp nói pháp bất tư nghì cho các Đại Sĩ. Đại chúng này đều thanh tịnh, không tạp nhiễm, dù cho các vị nhỏ nhất cũng không ô uế.
Bấy giờ, Thế Tôn nói kệ với âm thanh thanh tịnh:
Xưa nay vô số kiếp
Thành vô số thân Phật
Nay nhập lại bào thai
Muốn độ các chúng sanh
Thân hành tịnh, không ác
Khẩu hành không dối trá
Ý hành luôn từ bi
Đạo Bồ Tát thanh tịnh
Thương xót loài chúng sanh
Luôn ở bốn sông lớn
Chấp thường và đoạn diệt
Hồi hướng đạo bồ đề
Được thân này rất khó
Đừng sanh tưởng ô uế
Nghĩ thân như gò mả
Nơi dã can rình rập
Kẻ ngu quá chấp trước
Đắm vào ái không bỏ
Thân này không trở lại
Ngày đêm dục rúc rỉa
Chín khổ là then chốt
Như bình đẹp đựng phân
Bị khát dục hành hạ
Vì sao sanh khổ não
Như biển chứa các sông
Kẻ ngu cho là thật
Thân chẳng phải Kim Cang
Đừng làm nhiều ác hạnh
Thọ thân thì phải chết
Sao không mau hành đạo
Nếu người sống ức kiếp
Họ còn phải bỏ dục
Huống sống chẳng đủ trăm!
Sao không biết dừng lại?
Người ngu luôn khen mình
Thân này nhờ phước trước
Mình nên hưởng khoái vui
Nhưng chưa vui liền chết
Dục này không lâu dài
Người trí không nắm giữ
Người nào muốn bỏ dục
Tuệ quán mười vô tưởng
Dục là pháp chẳng thật
Sanh diệt như bọt nước
Là vật ảo thuật tạo
Biến hiện rất nhiều hình
Kẻ ngu cho là thật
Tìm sự thật không được
Tánh không vốn nó không
Đầu cuối không sanh diệt
Phân biệt định vô tưởng
Dẹp sạch lậu chúng sanh
Văn Thù! Ông nên biết
Hội vô lậu mười phương
Ta nhập định lưu ly
Giảng rộng pháp phương đẳng
Hà Sa Phật mười phương
Nói như ta không khác
Thương các loài quần manh
Ở mãi trong nhà lửa
Ra khỏi thai, vào lại
Chết đây lại sanh kia
Chư Bồ Tát mười phương
Chứa hạnh hằng sa kiếp
Dù ở cõi Ta Bà
Kiếp năm trược khổ não
Như mười phương cõi ta
Phương ấy bằng cõi này
Xoay tròn trong năm đường
Thọ khổ đau đớn này
Giải không tướng vô định
Cũng không có bổn tế
Nghĩa hàn toàn một tướng
Tánh nó vốn không tịch
Luôn tưởng không sanh diệt
Hữu dư và Vô Dư
Xưa ta phát nguyện lớn
Thọ thai khắp năm đường
Trong hóa, thấp, noãn, thai
Cũng nói pháp hiếm có
Ai đắm trước năm ấm
Dạy họ vô sở hữu
Mười hai pháp móc nhau
Si, hành gốc sanh tử
Rơi trong bốn điên đảo
Dạy họ bốn chân thật
Khổ đế không có đế
Tập, tận, đạo cũng vậy
Dục, ngã, giới, kiến, thọ
Cũng giống như bốn ái
Phân biệt tánh chân thật
Hư không tịch vắng lặng
Tuy qua bờ sanh tử
Không trụ vào Niết Bàn
Nay ở trong thai mẹ
Nói pháp độ quần sanh
Trong Quốc Độ Ta Bà
Có vô số hằng sa
Ở trong thai nói pháp
Cứu độ A tăng kỳ
Hư không không ranh giới
Cõi Phật cũng như vậy
Chúng sanh thọ thần thức
Tánh chân thật khác nhau
Đem huệ sáng giáo hóa
Tùy theo loại mà độ
Hoặc hiện thân để độ
Nghe tiếng được giải thoát
Hoặc tư duy về khổ
Tập đế tận gốc đạo
Tư duy bốn ý chỉ
Đoạn ý, bốn thần túc
Năm căn và năm lực
Lấy bảy giác làm hoa
Tám phẩm đạo Hiền Thánh
Dùng để trang nghiêm thân
Phân biệt ngã không kia
Vô tưởng tịch tịnh huệ
Không mong cầu đều có
Luôn trụ không, vô huệ
Sơ nhập hữu giác định
Quán ba mươi bất tịnh
Nghịch thuận đều tỉnh giác
Nhập định giải vô quán
Chín định nhập lần lượt
Phân biệt không giác quán
Lại vui diệt tận đạo
Sơ định đủ năm pháp
Ý hỷ lạc đã diệt
An ổn nhập bốn pháp
Các Đại Sĩ trí tuệ
Không hành theo điều này
Vì các ma phiền não
Ứng trực trước chúng sanh
Qua nhiều kiếp thiền định
Thân gầy như cây khô
Xông ướp hương Tam Thiền
Năm chi không rời rã
Huệ Phật không thể lường
Là hữu, là bất hữu
Bậc Vô Thượng Chánh Giác
Không sanh, cũng không tử
Khi thành Phật đến nay
Ta du quán Tam Thiền
Nếu nhập vào Tứ Thiền
Không nói nhưng được độ
Ta quán cõi hư không
Chúng sanh không chỗ tựa
Thần lực trí Chư Phật
Mới biết tận nguồn gốc
Những vị học đoạn lậu
Chưa phân biệt được hết
Phẩm đạo rất thâm diệu
Nhị thừa không thể biết
Ta quán bằng Thiên Nhãn
Huệ nhãn và Phật Nhãn
Do bốn thức thọ hình
Nếu hóa hiện trong đó
Địa, thủy, hỏa hình sắc
Cũng không thể quán thấy
Chư Phật có thần lực
Mới đến bờ bên kia
Các Cõi Phật mười phương
Hằng sa A tăng kỳ
Lấy đạo huệ làm gốc
Dạo ở cõi hư không
Nếu như dùng nhục nhãn
Quán không giới chúng sanh
Miệng thở hơi ra vào
Vô số chúng sanh vào
Khi ấy những loài này
Đều được thành kiến đạo
Nên biết pháp thân Phật
Chân thật không nghĩ bàn
Phật chủ tướng ba cõi
Thương cứu thảy chúng sanh
Cõi Dục Sắc Vô Sắc
Để chứng được đạo huệ
Không còn lòng dâm, nộ
Và dòng họ nhà si
Thấy hình liền nhập đạo
Đâu cần học, vô học
Vô lượng các Cõi Phật
Thành đạo đều khác nhau
Có vị từ hữu tưởng
Có vị từ vô tưởng
Không tu tập lại nữa
chân như bốn Thánh đế
Bồ Tát thanh tịnh quán
Nhập thiền không chướng ngại
La Hán, Bích Chi Phật
Nhập định đều khác nhau
Đời đời không còn sanh
Thì đâu có gốc sanh
Kẻ ngu si chấp trước
Cho sanh đó là ngã
Chúng ta tự xưng ngã
Không thấy có ngã sở
Bồ Tát hành Tứ Thiền
Duyên Giác không thể biết
Bồ Tát nhập Sơ Thiền
Ba mươi hạnh vô lậu
Trăm bảy định tam muội
Thở ra vào đều đặn
Nhị định bảy mươi hai
Tự quán vô ngã tưởng
Dù qua bao kiếp khổ
Cũng không lìa thiền hành
Bốn trụ đoạn các lậu
Mới đạt Nhị Thiền này
Vì do dự sáu trụ
Nhập định như sóng nước
Tám vạn bốn ngàn hạnh
Vẫn còn không kềm chế
Vốn ta đối sáu trụ
Thối chuyển mười hai kiếp
Luôn sanh khởi tưởng lạc
Luân hồi vực sanh tử
Được Đức Phật Định Quang
Ký biệt tâm kiên cố
Lập chí không thối lui
Nên mới đạt Tam Thiền
Đoạn trừ bảy vạn cấu
Diệt sạch hết gốc rễ
Sư tử vô úy bước
Xiển dương đại pháp điển
Dạo hết các Cõi Phật
Lễ lạy, thờ cung kính
A tăng kỳ quá khứ
Chư Phật Đức Thế Tôn
Đều ở cõi của mình
Thệ nguyện làm Phật Sự
Dù tâm không thối chuyển
Nhưng luôn sợ sa đọa
Cả ức ngàn chúng sanh
Không làm động mảy lông
Hành vượt qua Bát Trụ
Thẳng vào đạo bồ đề
Những thú vui tham đắm
Diệt hẳn, không tưởng nhớ
Trừ thầy, tổ, mẹ cha
Còn lại không luyến nhớ
Mới thành hạnh nhất thiền
Gọi: Thí Độ Vô Cực
Tập quán không ai bằng
Cửu Địa thông bổn huệ
Không nhập vào diệt tận
Đến nơi tòa thành Phật
Làm duyên cho chúng sanh
Đi đến dưới cây Phật
Độ cả A tăng kỳ
Tập họp tại Đạo Tràng
Mười phương vô lượng cõi
Chư Đức Phật Thế Tôn
Đều duỗi thả tay phải
Lành thay Đại Sư Tử!
Mười lực, vô sở úy
Nhập sâu vào Tứ Thiền
Thương xót loài quần manh
Xin mau ra khỏi thiền
Để độ người chưa độ
Cứu thoát người chưa thoát
Bốn thức xứ tối tăm
Khao khát vị thiền duyệt
Không trái lời Phật dạy
Rồi liền tự ngợi khen
Lại tự mình suy nghĩ
Do thân này tạo ra
Chắc chắn nhập Niết Bàn
Để độ cho chúng sanh
Chư Phật đều hiện ra
Lành thay Thích Ca Văn
Lập ra ý nguyện lớn
Đừng sanh tâm thối lui
Chuyển pháp luân vô thượng
Đánh vào trống đại pháp
Người nghe mau giải thoát
Qua kiếp số không khó
Kiện trí, vô ngại trí
Biện trí, thông đạt trí
Đạo trí, minh huệ trí
Đoạn trí, vô sanh trí
Bất khởi tận diệt trí
Tiêu trí, chín bậc trí
Vô úy sư tử trí
Điện khổng âm hưởng trí
Đoạn tọa bất động trí
Đại bi vô ngại trí
Thân tướng trang nghiêm trí
Bạt khổ mẫn hộ trí
Kiết giải vô phược trí
Thọ biệt thủ chứng trí
Hàng ma phá quân trí
Thành vô ngã mạn trí
Ý dõng tinh tấn trí
Thí bất vọng báo trí
Hành nhẫn thọ nhục trí
Kim Cang thập lực trí
Trụ kiếp bất động trí
Tập chúng hòa hợp trí
Tối thượng Đạo Sư trí
Tàm quý pháp phục trí
Bồ Tát thệ nguyện trí
Thần túc biến hiện trí
Cảnh giới vô ngại trí
Đoạn ý diệt kiết trí
Thanh tịnh chiếu minh trí
Tự thức túc mạng trí
Huyền giám tha tâm trí
Phụ mẫu chân tịnh trí
Phân thân sát độ trí
Xử thai vô uế trí
Thức định bất loạn trí
Nhất hướng tín thọ trí
Nhập định quán sát trí
Phân biệt thân tướng trí
Tam thập bất tịnh trí
Diệt tai trừ hoạn trí
Bồ Tát thứ đệ trí
Siêu việt giáo hóa trí
Diệt thập nhị duyên trí
Duyên Giác thời ngộ trí
Thanh Văn thọ hóa trí
Xuất thập nhị nhập trí
Quán huệ vô ngại trí
Thọ đạo huyền giám trí
Nhất dạ vi kiếp trí
Dĩ kiếp vi nhật trí
Niệm Phật Phật hiện trí
Sát độ thanh tịnh trí
Vô hữu Nhị Thừa trí
Độc bộ vô úy trí
Duyệt khả chúng ý trí
Sở tác dĩ biện trí
Bất tạo tiền hậu trí
Diệt cố vô tận trí
Nhập định trừ tưởng trí
Quán nội ngoại thân trí
Như Lai thọ huệ trí
Hiền Thánh mặc nhiên trí.
Khi Đức Phật nói kệ này, cả ức trăm ngàn vô lượng chúng sanh đều tiến hết vào tín địa. Lại có mười hai Na Do Tha Bồ Tát ở quán hạnh địa, không trụ vào tam trụ mà thành tựu Cõi Phật. Ở phía bên phải có bảy vạn bảy ngàn ức chúng sanh đạt đến A Duy Việt Trí bất thối chuyển.
Phật dạy Văn Thù: Nay giữa đại hội này không có một người nào có cáu bẩn, ô uế xen lẫn, bị thối chuyển.
Vì sao?
Vì tất cả đều là những hàng lợi căn, không còn sanh tử, không còn bị trói buộc, không vướng mắc, không diệt, không sanh, tu đạo thanh tịnh, thọ chứng thành tựu, mong muốn ưa thích nghe chánh pháp bất khả tư nghì của Chư Phật.
Các vị đã chiến thắng chúng ma, khử trừ tâm kiêu mạn, bên ngoài mặc dù giáo hóa A tăng kỳ chúng sanh trong các Cõi Phật nhưng bên trong tâm du hý vô lượng trăm ngàn tam muội, những tam muội ấy là:
Sư tử phấn chấn tam muội.
Siêu hành đăng vị tam muội.
Quảng tấn siêu bộ tam muội.
Đồng chân nhạo pháp tam muội.
Tứ đạo sanh diệt tam muội.
Vô tưởng đẳng hành tam muội.
Vãng nghệ Bất Thối Đạo Tràng tam muội.
Quán sát chúng tâm tam muội.
Niệm Nhất Sanh Bổ Xứ tam muội.
Vô hình tượng tam muội.
Địa trung dõng xuất tam muội.
Giải phược chiến đấu tam muội.
Đảnh thọ tối thắng tam muội.
Chúng sanh hỷ kiến tam muội.
Nhập bất tư nghì tam muội.
Phật giới bất tư nghì tam muội.
Pháp giới trừ uế bất tư nghì tam muội.
Thánh chúng bất tư nghì tam muội.
Chúng sanh khởi diệt bất tư nghì tam muội.
Long lực hưng giáng bất tư nghì tam muội.
Tại chúng thượng trung vương bất tư nghì tam muội.
Dõng mãnh hàng phục oán bất tư nghì tam muội.
Thọ mạng vô lượng bất tư nghì tam muội.
Tại ngũ đạo năng thọ khổ bất tư nghì tam muội.
Chư Phật hiện tại bất tư nghì tam muội.
Tứ sự cúng dường bất tư nghì tam muội…
Các vị ấy trang nghiêm thân với một ức một ngàn tam muội như vậy.
Lại còn có tốc tật bất tư nghì tam muội.
Trong một ngày, các vị ấy xuất gia hành đạo, đến dưới gốc cây thành Phật, giáo hóa chúng sanh, làm thanh tịnh Cõi Phật. Lại có Lưu trú đãi duyên bất tư nghì tam muội, được sống lâu vô lượng A tăng kỳ kiếp.
Chúng sanh nào có duyên thì được độ vào cảnh giới Vô Dư Niết Bàn, nhưng Như Lai không vào Niết Bàn, mà lại tạo nhân duyên để hành Bồ Tát đạo.
Lại có thật lực bất tư nghì tam muội, nghĩa là từ Cõi Phật này đến Cõi Phật kia trong khoảng thời gian chốc lát như người khảy móng tay mà đã thọ ký cho vô lượng hằng hà sa chúng sanh và cũng làm cho họ trong ngày đó đều thành Phật. Đó là thần lực của Bồ Tát ở trong thai.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nê Hoàn - Phẩm Mười Hai - Phẩm Bốn Pháp điên đảo
Phật Thuyết Kinh Lục Tập độ - Phần Mười Tám
Phật Thuyết Muôn Pháp Hội Trổ Một Hoa Vô Tướng - Phẩm Sáu - Phẩm Thọ Ký
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba - Phẩm Thiện Hiện - Phần Mười
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Lý Thú Lục Ba La Mật đa - Phẩm Hai - Phẩm đà La Ni Hộ Trì Quốc Giới