Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bảy - Bảy Pháp - Phẩm Bốn - Phẩm Chư Thiên - Phần Bốn - Dễ Nói 2
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG BẢY
BẢY PHÁP
PHẨM BỐN
PHẨM CHƯ THIÊN
PHẦN BỐN
DỄ NÓI 2
Ðêm nay, này các Tỳ Kheo, một Thiên Nhân sau khi đêm ấy đã gần mãn, với dung sắc thù thắng chói sáng toàn vùng Jetavana đi đến ta. Sau khi đến, đảnh lễ ta rồi đứng một bên.
Ðứng một bên, vị ấy thưa với ta: Bảy pháp này, bạch Thế Tôn, không đưa Tỳ Kheo đến đọa lạc.
Thế nào là bảy?
Tôn kính bậc Ðạo Sư, tôn kính pháp. Tôn kính Tăng, tôn kính học pháp. Tôn kính định. Tôn kính thiện ngôn, tôn kính thiện bằng hữu. Bảy pháp này, bạch Thế Tôn, không đưa Tỳ Kheo đến đọa lạc. Này các Tỳ Kheo, Thiên Nhân ấy nói như vậy, sau khi nói xong, đảnh lễ ta, thân bên hữu hướng về ta rồi biến mất tại chỗ.
Ðược nghe nói vậy, Tôn Giả Sàriputta bạch Thế Tôn:
Lời nói vắn tắt này của Thế Tôn, bạch Thế Tôn, con hiểu một cách rộng rãi như sau: Ở đây, bạch Thế Tôn, Tỳ Kheo tự mình tôn kính bậc Ðạo Sư, tán thán sự tôn kính bậc Ðạo Sư.
Ðối với những Tỳ Kheo khác không tôn kính bậc Ðạo Sư, vị ấy khích lệ họ tôn kính bậc Ðạo Sư.
Ðối với những Tỳ Kheo khác tôn kính bậc Ðạo Sư, vị ấy tán thán một cách chơn thật, chơn chánh, đúng thời.
Tự mình tôn kính pháp tự mình tôn kính Chúng Tăng tự mình tôn kính học pháp tự mình tôn kính thiện ngôn tự mình tôn kính thiện bằng hữu, tán thán sự tôn kính thiện bằng hữu.
Ðối với những Tỳ Kheo khác không tôn kính thiện bằng hữu, vị ấy khích lệ họ tôn kính thiện bằng hữu. Ðối với những Tỳ Kheo khác tôn kính thiện bằng hữu, vị ấy tán thán một cách chơn thật, chơn chánh, đúng thời. Lời nói vắn tắt này các Thế Tôn, bạch Thế Tôn, con hiểu một cách rộng rãi như vậy.
Lành thay, lành thay, này Sàriputta!
Này Sàriputta, lời nói vắn tắt này của ta, đã được thầy hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy. Ở đây, này Sàriputta, Tỳ Kheo tự mình tôn kính bậc Ðạo Sư như trên, với những thay đổi cần thiết một cách chơn thực, chơn chánh, đúng thời. Lời nói vắn tắt này của ta, này Sàriputta, cần phải hiểu ý nghĩa một cách rộng rãi như vậy.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Phân Biệt - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Tùy Chuyển Tuyên Thuyết Chư Pháp - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Phân Biệt Nghiệp Báo Lược - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Năm Mươi Bảy - Kinh đạp Miệng Trưởng Giả
Phật Thuyết Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La Mật - Phần Năm - Như Lý Thật Kiến