Phật Thuyết Kinh Cha Con Gặp Nhau - Phẩm Mười Tám - Thọ Ký Lạc Biến Hóa Thiên

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nhật Xưng, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH CHA CON GẶP NHAU

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nhật Xưng, Đời Tống  

PHẨM MƯỜI TÁM

THỌ KÝ LẠC BIẾN HÓA THIÊN  

Khi ấy, Lạc biến hóa Thiên Chủ cùng bảy mươi ức Thiên Tử quyến thuộc thấy các A Tu La Vương cho đến Đổ sử đa Thiên và các Thiên Tử ở chỗ Phật cung dường rộng lớn, tùy hỷ sâu sắc phấn khởi vô lượng, lại nghe Như Lai thọ ký cho họ. Các Thiên Tử nghe lời nói này rồi thân ý thư thái, được trụ thật tế, đối với pháp thắng nghĩa lìa các nghi hoặc.

Khi ấy Lạc biến hóa Thiên Vương từ chỗ ngồi đứng dậy đảnh lễ sát chân Đức Thế Tôn chắp tay cung kính bạch rằng: Bạch Thế Tôn! Như con hiểu được nghĩa Đức Phật đã nói, tất cả các pháp gọi là thật tế, là vô lượng tế, vô ngại tế, vô trụ tế, vô tận tế, vô nhị tế, phi tế, vô tế gọi là thật tế.

Thưa Thế Tôn! Nói thật tế nghĩa là không điên đảo. Vô lượng tế là không có phần hạn. Vô ngại tế là không phải hòa hợp. Vô trụ tế là lìa tự tánh. Vô lượng tế là không có sinh. Vô nhị tế là chỉ có một tướng. Phi tế là thể chẳng phải có. Vô tế là vốn vô cùng cực.

Thưa Thế Tôn! Pháp thật tế này là khắp mọi nơi, hữu vi vô vi thông đạt vô ngại, không có một pháp nào là không phải thật tế, cho đến bồ đề cũng là thật tế.

Pháp nào gọi là bồ đề?

Tất cả pháp gọi là bồ đề, cho đến nghiệp ngũ vô gián cũng gọi là bồ đề.

Vì sao?

Vì pháp bồ đề lìa tự tánh, nghiệp ngã vô gián cũng lìa tự tánh.

Thưa Thế Tôn! Lại nghiệp ngũ vô gián tức là cảnh giới Vô dư Niết Bàn.

Vì sao?

Vì tánh của các pháp lìa tướng tội. Thế nên, nghiệp vô gián gọi là cảnh Niết Bàn.

Thưa Thế Tôn! Người trụ luân hồi có thể cầu Niết Bàn. Trong thật tế ấy không có hai tướng, không có sinh tử có thể lìa, không có Niết Bàn có thể chứng.

Vì sao?

Vì lìa tự tánh.

Thưa Thế Tôn! Nay con đối với lý thật tế này không có nghi hoặc. Nếu người nào đối với pháp này mà lìa nghi hoặc, nên biết người này đã từng ở chỗ Phật quá khứ, được thọ ký Chánh Đẳng Chánh Giác.

Khi ấy, Đức Thế Tôn nghe Thiên Vương nói lời như vậy, muốn khiến cho đại chúng tịnh tâm tin hiểu thanh tịnh hoan hỷ, liền từ nơi tòa phóng ánh sáng lớn.

Tôn Giả Tỳ Kheo Mã Thắng dùng kệ thưa hỏi:

Điều Ngự Sư thương xót thế gian

Ở giữa đại chúng hiện điềm này

Trong miệng phóng ra ánh sáng lớn

Tướng này không phải là không nhân.

Nay đây những người đến tập hội

Đều sinh tâm cung kính thanh tịnh

Xin nói nhân duyên phóng quang này

Để trừ tất cả các nghi hoặc.

Nếu như họ nghe lời Phật dạy

Nhất tâm lắng nghe và tin thọ

Tôn trọng lời Phật phụng hành theo

Thệ cầu quả vô thượng bồ đề.

Cúi xin Như Lai mau diễn nói

Thương xót quần sinh tâm khát ngưỡng

Chư Thiên thân ta đều thư thái

Quyết định tự biết sẽ thành Phật.

Khi ấy, Đức Thế Tôn vì Tỳ Kheo Mã Thắng nói kệ rằng:

Mã Thắng nay hỏi việc phóng quang

Như Lai phóng quang đều có nhân

Ông nay lắng nghe chớ nghĩ gì

Nay ta thọ ký cho Chư Thiên.

Hóa Lạc Thiên Vương và quyến thuộc

Lần lần thành tựu nhất thiết trí

Ở trong đại chúng các Trời Người

Rống tiếng sư tử nhiếp dị luận.

Ví như tất cả trong hang núi

Không sinh châu ngọc không có lầm

Như vậy hóa lạc các Trời người

Quyết định đương lai sẽ thành Phật.

Ví như khi mặt trời lặn xuống

Thì không lâu mặt trăng xuất hiện

Các Thiên Tử ấy đạt pháp tánh

Tự biết nhất định thành Chánh Giác.

Ví như thế gian mặt trời sáng

Quán sát sắc tượng đều thấy rõ

Các Thiên Tử ấy đạt pháp tánh

Sẽ được Như Lai nhất thiết trí.

Ví như thế gian khi Trời tối

Hữu tình đều biết mặt trời lặn

Các Thiên Tử kia đạt pháp tánh

Sẽ được minh tuệ chiếu sáng tỏ.

Ví như thế gian các suối sông

Thảy đều chảy ra ngoài biển cả

Các Thiên Tử kia đạt pháp tánh

Nhất định mau chứng đại bồ đề.

Như dùng ngói gạch ném hư không

Lực hết rớt xuống ắt như vậy

Các Thiên Tử kia đạt pháp tánh

Không lâu thành Phật không còn nghi.

Nếu người thông đạt pháp tánh này

Nhập Phật tri kiến lìa hý luận

Họ sẽ chứng được công đức lớn

Hướng đến bồ đề không bao xa.

Giả sử hai mươi na do tha

Tệ ma nói ta không thành Phật

Do đủ chánh kiến đạt pháp tánh

Không thể thoái chuyển tâm bồ đề.

Như vậy các chúng Thiên Tử kia

Hiểu rõ pháp tánh tâm không trước

Mỗi mỗi hy vọng được thọ ký

Ta chuyển cố gắng sinh vui thích.

Các Thiên Tử ấy tu từ lâu

Không từ người khác mà hiểu rõ

Tự biết quyết định được bồ đề

Những người có trí đều tùy hỷ.

Tỳ Kheo Mã Thắng nên biết rõ

Nếu người cầu bồ đề vô thượng

Thường ưa thân cận Phật Thế Tôn

Quán các pháp tánh không chướng ngại.

Tự mình biết rõ được chánh lý

Lại khiến người khác khéo thông đạt

Tùy theo năng lực mà hiểu biết

Đó là người hành pháp đệ nhất.

Nếu trăm ngàn kiếp hành khổ hạnh

Đem thân máu thịt mà bố thí

Trong khoảng sát na rõ pháp tánh

Phước này rộng lớn lại hơn kia.

Tất cả Chư Phật thời quá khứ

Hiện tại cứu độ các chúng sinh

Cho đến vị lai các Thế Tôn

Thảy đều theo đó mà tu tập.

Hóa Lạc Thiên Vương và quyến thuộc

Nay ở trước ta khởi cúng dường

Thuở xưa đã từng trồng nhân phước

Nên nói hiểu rõ pháp thậm thâm này.

Những người trí tuệ ở thế gian

Phải nên tu chứng Tam Ma Địa

Nếu nương vào đẳng trì tối thắng

Người này đến được đường Phật đi.

Tỳ Kheo Mã Thắng nên biết rõ

Các Phật Tử này ngộ pháp tánh

Thường hay thọ chơi cảnh giới Phật

Nhiếp phục tất cả các dị luận.

Thế nên siêng tu nghiệp thanh tịnh

Nhất định xa lìa nghiệp khổ não

Thích luôn thân cận thầy nói pháp

Được thành đạo bồ đề vô thượng.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần