Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Niệm Xứ - Phẩm Năm - Phẩm Súc Sinh - Tập Sáu
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bát Nhã Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy
PHẬT THUYẾT
KINH CHÁNH PHÁP NIỆM XỨ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Bát Nhã Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy
PHẨM NĂM
PHẨM SÚC SINH
TẬP SÁU
Bấy giờ, các đại Long Vương Bà Tu Cát, Đức Xoa Ca nghe vậy thì rất vui mừng, liền nói với Tứ Thiên Vương Hộ thế: Tôi nay rất mừng cho Thiên Vương. Tôi không sợ Long Vương phi pháp xấu ác dùng phi pháp hành ác để giúp A Tu La. Chúng không thể nào làm não loạn chúng sinh hành theo pháp trong cõi Diêm Phù Đề được, cúi xin nhân giả vì tôi mà thưa lên rõ ràng với Thiên Vương Kiều Thi Ca.
Các đại Long Vương nói như vậy rồi, Thiên Vương Hộ thế bèn đến chỗ Đế Thích tâu đầy đủ sự việc trên.
Nghe những điều ấy, Thiên Đế Thích rất vui mừng, nói kệ:
Mâu Ni Chánh Tri nói đạo thật
Ai thực hành được sinh lên Trời
Luôn hành bố thí, tu tâm từ
Hộ chúng sinh, nói lời ái ngữ.
Chánh kiến, tâm thanh tịnh, lìa cấu
Phật nói cõi Tam Thập Tam Thiên
Tịnh tu các nghiệp, hành theo đó
Dùng tâm thiện, nương dựa chánh chân.
Từ chỗ vui này đến vui khác
Lại từ chỗ sáng, vào chỗ sáng
Giống như nắng sớm làm hoa sáng
Cũng như đèn này đốt đèn nọ.
Nếu ai muốn được như đèn kia
Chớ hành phóng dật tự hoại tâm
Nếu có thường hành tâm thiện tịnh
Lìa dơ, sáng sạch như châu báu.
Là người trí tuệ, lìa trần cấu
Có thể sinh lên các Cõi Trời
Nếu người tâm có thể tu hành
Trì giới, tu thiền và tam muội.
Là người trí tuệ như vàng ròng
Ắt được sinh lên các Cõi Trời
Nếu ai lìa bỏ việc sát sinh
Với các chúng sinh khởi tâm Từ.
Tâm thương xót, chất trực, tịch tĩnh
Người ấy được sinh vào Cõi Trời
Luôn dùng ái ngữ với mọi người
Xa lìa các nghiệp ác, bất thiện.
Không cho nghiệp ác làm bẩn tâm
Người ấy sẽ sinh vào Cõi Trời
Nếu ai xem vàng như cây cỏ
Quán các ái dục như lửa độc.
Người trí tuệ lìa dục như vậy
Được sinh lên Trời hưởng diệu lạc
Ai không bị cảnh dục mê hoặc
Không chạy theo nhân duyên ái dục.
Thoát được lo sợ ba đường ác
Người ấy được sinh lên Cõi Trời
Thấy ai tranh giành nên hòa giải
Bạn lành, thân tộc và anh em.
Luôn hòa hợp họ đừng tranh cãi
Người ấy sẽ được sinh lên Trời
Ai bỏ ác, ra khỏi bùn đục
Luôn đem vui cho mọi chúng sinh.
Lìa cấu, giải thoát, tâm tịch tĩnh
Có thể phá trừ chúng quân ma
Nếu ai điều phục được tâm ý
Không bị tâm ý sai khiến mãi.
Người ấy thanh tịnh phá quân địch
Sẽ được sinh lên các cung Trời
Người nào sống thân nghiệp thanh tịnh
Xa lìa các pháp ác, bất thiện.
Lìa dục, tu tập vui thiền định
Người ấy được sinh lên Cõi Trời
Ai xa bạn bè phóng dật, ác
Dứt trừ ái độc, các phiền não.
Không bị ái dục nữ nhân trói
Người ấy được sinh lên Cõi Trời
Ai tinh tấn dốc tu pháp Phật
Bố thí, trì giới và thiền định.
Ý chí dũng mãnh, tâm kiên cố
Người ấy được sinh lên Cõi Trời
Nếu ai đối với các trói buộc
Dùng dao trí chặt bỏ không ngại.
Cắt dây tự tại không bị trói
Người ấy được sinh lên Cõi Trời
Ai lìa dục cấu, không tham đắm
Diệt các lỗi ác, trừ ái nhiễm.
Dũng cảm lìa cấu, dứt mong cầu
Tự mình ắt được hưởng quả báo
Chúng sinh nào may được làm người
Luôn luôn tu hành các pháp thiện.
Quả báo nghiệp của người thiện ấy
Khiến Thế Giới Trời được tăng trưởng
Nhờ sức người nên Trời thắng mạnh
Nhờ Trời ủng hộ, người an ổn.
Mỗi bên sức mạnh cùng tăng trưởng
Sống theo chánh pháp, thuận với đạo
Đạo thiện của Trời là cõi người
Đạo thiện của người là Cõi Trời.
Các đường ác hiểm có ba loại
Là nơi cách xa người hành thiện
Ngươi nên dũng mãnh, cần tinh tấn
Nên thích gần gũi thiện tri thức.
Như vậy thường làm pháp tăng trưởng
Cố gắng chuyên cần lên Cõi Trời
Pháp là cội gốc của các vui
Nhờ nhân duyên pháp được Niết Bàn.
Pháp thường thức tỉnh người mê ngủ
Pháp là đạo tối thắng bậc nhất.
Thiên chủ Đế Thích dạy bảo như vậy rồi, Tứ Thiên Vương Hộ thế vì ủng hộ người cõi Diêm Phù Đề làm tăng trưởng chánh pháp mà được lợi ích nên đi quan sát khắp nơi.
Lại nữa, Tỳ Kheo biết quả báo của nghiệp, quán xét tâm hành của Trời rồi, bên trong tư duy, tùy thuận theo pháp mà tu hành.
Lại nữa, Tỳ Kheo biết quả báo của nghiệp, lại quán xét cõi thứ hai của A Tu La rồi, tiếp đến quán A Tu La thuộc cõi thứ ba.
Thế nào là A Tu La thuộc cõi thứ ba?
Vị ấy dùng văn tuệ, thấy cõi thứ ba ở phía dưới cõi thứ hai khoảng hai vạn một ngàn do tuần, có cõi A Tu La tên Tu na bà, ngang dọc một vạn ba ngàn do tuần, cây cối tốt tươi, có suối chảy, ao tắm, các loại hoa luôn nở rộ, kỹ nhạc đủ loại luôn hòa tấu. Thành ấy tên là Hàm Tỳ La, ngang dọc tám ngàn do tuần, trong thành có A Tu La Vương tên Hoa Man, dân A Tu La tên Du Hý Hành.
Thành Hàm Tỳ La của A Tu La Vương kia có đủ loại châu báu để tạo vẻ trang nghiêm, có vườn cây dạo chơi, ao tắm nước trong mát, đủ các loại hoa sen. Chúng A Tu La dạo chơi khắp trong đó. Thành có bốn khu vườn lớn rộng, vô số hoa luôn nở tươi đẹp cả sáu thời.
Bốn khu vườn lớn là:
1. Linh man: Trên mỗi mỗi cây đều có linh báu phát ra âm thanh vi diệu.
2. Hoàng man: Cây cối trong vườn đó toàn bằng vàng ròng.
3. Diễm man: Màu hoa nơi cây trong khu vườn giống như ánh lửa.
4. Tạp lâm: Có đủ các loại hoa quả để tạo sự trang nghiêm.
Bốn khu vườn này đã tạo nên sự trang nghiêm tráng lệ của thành Hàm Tỳ La. Nơi chốn vui chơi của A Tu La ở đây mọi thứ hoan lạc đều giống như ở Cõi Trời không khác.
Dùng các hương xoa, hương bột để xoa rắc lên thân mình, A Tu La Vương thường vui thích dạo chơi, ca múa, nô đùa, có trăm ngàn thể nữ vây quanh hộ vệ. A Tu La Vương Hoa Man thường dạo chơi trong các khu rừng để tự vui, có nhiều châu báu trang sức nơi thân. Đó là chỗ vui chơi của A Tu La để thọ hưởng hoan lạc.
Bấy giờ, A Tu La Vương Dũng Kiện ở cõi thứ hai, sai sứ tên Diêm Bà, đến chỗ A Tu La Vương Hoa Man, thưa: Người cõi Diêm Phù Đề hiếu dưỡng cha mẹ, biết ân trả ân, cung kính các Sa Môn, Bà La Môn, hành theo chánh pháp nên các Cõi Trời có sức mạnh. Ta nay nên đem hết sức lực để phá hoại chánh pháp mà Trời, Người đang thực hành.
A Tu La Vương Hoa Man ở cõi thứ ba nghe thưa như thế, như trên đã nói, tâm giận dữ, bảo: Ta làm thế nào để phá hoại Cõi Trời, Người?
Trời, Người là oán địch lớn của ta?
Lúc ấy, A Tu La Vương Du Hý ở cõi thứ ba lập tức trang bị các giáp sắt, cầm binh khí đến cung điện Lạc của Long Vương. Long Vương Bà Tu Cát, Long Vương Đức Xoa Ca nghe tiếng của A Tu La thì nổi giận, trên thân phát ra ánh chớp chói lọi làm mưa lửa chớp lớn, có vô lượng trăm ngàn ức rồng từ trong biển hiện ra cùng chiến đấu dữ dội với A Tu La.
Nếu người cõi Diêm Phù Đề tu hành theo chánh pháp thì rồng chiến thắng, chúng A Tu La bị thua, chạy tán loạn khắp nơi. Còn như người trong thế gian không thuận theo với chánh pháp thì A Tu La thắng, chúng rồng bị thua trận.
Bị thua trận, rồng đến nói với sứ giả của Trời: Thưa đại Tiên! Nay tôi bị thua trận, ông nên cố gắng đến tiêu diệt A Tu La.
Nghe nói như vậy, sứ giả của Trời nổi giận, khói từ trong miệng phun ra, đến tâu với Tứ Thiên Vương: Thưa Thiên Vương! Nay A Tu La chiến thắng, loài rồng bị thua trận.
Các thầy tướng theo tà kiến trong cõi Diêm Phù Đề thấy hiện tượng khói phun đều nói: Sao chổi xuất hiện, hoặc trúng mùa, hoặc mất mùa, bị lũ lụt, hạn hán, như trên đã nêu. Đây là nhân duyên thứ hai là sao chổi xuất hiện.
Nếu thiên, long thắng thì tuôn xuống những trận mưa đúng mùa, bệnh dịch không hoành hành, chiến tranh không nổi lên.
Các thầy tướng theo tà kiến nói như vậy: Đó là do sức mạnh của tám vùng sao. Nói rộng như trên. Nếu mọi người trong thế gian không tu hành theo chánh pháp, không hành theo đúng pháp, không hiếu dưỡng cha mẹ, không cung kính các Sa Môn, Bà La Môn, thì A Tu La chiến thắng. Vì A Tu La thắng nên tạo các trận mưa không đúng mùa, làm cho muôn dân đói khát, đao binh luôn nổi lên.
Các thầy tướng theo tà kiến trong thế gian giải thích: Đó là do tám vùng sao tạo ra, vì người đời mà nói về lỗi của tinh tú… nói rộng như trên.
Như vậy, tất cả các ngoại đạo không biết chánh pháp và phi pháp, vì tâm ngu si, suy luận phân biệt, nói không đúng như thật, vì đó chỉ là A Tu La thắng, Long Vương thua.
Bấy giờ, Tứ Thiên Vương Hộ thế liền hướng đến bốn Thiên Chúng nói kệ:
Pháp thắng, phi pháp thua
Chân thật lìa vọng ngữ
Trời thắng, Tu La thua
Ánh sáng thắng tối tăm.
Bố thí thắng tham, keo
Giữ giới chớ hủy phạm
Phật thắng, ngoại đạo thua
Bất động thắng thoái chuyển.
Nói thật, đừng dua nịnh
Tâm bi thắng oán thù
Tâm từ thắng sân giận
Thiên Vương thắng A Tu La.
Trên thắng, dưới không tăng
Giàu thắng, không đói khát
Trí thắng, diệt ngu si
Giới pháp diệt các ác.
Tinh tấn trừ biếng trễ
Trượng phu thắng nữ nhân
Trưởng giả thắng tiểu nhân
Nhẫn thắng các sân giận.
Người thắng rồng sai, ác
Ban ngày thắng ban đêm
Trăng thắng các ngôi sao
Ngũ cốc thắng rơm rạ.
Khổ diệt, vui tăng trưởng
Không bệnh, thường an lạc
Dịu dàng thắng thô bạo
Giải thoát trừ các trói.
Giới pháp thắng tất cả
Pháp lành luôn mạnh mẽ
Bất thiện luôn tiêu diệt.
Nói kệ xong, Tứ Thiên Vương Hộ thế liền đánh trống Trời, nói như vậy: Các đại chúng Trời, Long Vương đã yếu kém, A Tu La thắng trận.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Cựu Tạp Thí Dụ - Phần Mười Bốn
Phật Thuyết Kinh độ Thế Phẩm - Phần Hai Mươi Bốn
Phật Thuyết Kinh chánh Pháp Hoa - Phẩm Hai Mươi Mốt - Bồ Tát Dược Vương
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Sát Lợi
Phật Thuyết Kinh đại Thừa đại Bi Phân đà Lợi - Phẩm Năm - Phẩm Khuyến Phát Bồ đề Tâm
Phật Thuyết Kinh Bảo Tinh đà La Ni - Phẩm Bốn - Phẩm đại Tập - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Sáu - Phẩm Vương Tương ưng - Kinh Tam Thập Dụ
Phật Thuyết Kinh Thắng Thiên Vương Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Bốn - Phẩm Niệm Xứ