Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Niệm Xứ - Phẩm Sáu - Phẩm Quán Thiên Dạ Ma Thiên - Tập Hai Mươi Sáu

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bát Nhã Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy

PHẬT THUYẾT

KINH CHÁNH PHÁP NIỆM XỨ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bát Nhã Lưu Chi, Đời Nguyên Ngụy  

PHẨM SÁU

PHẨM QUÁN THIÊN

DẠ MA THIÊN  

TẬP HAI MƯƠI SÁU  

Đói khát là lửa lớn

Hay thiêu các ngạ quỷ

Do keo kiệt ganh ghét

Người trí nói như vậy.

Ai thường hay bố thí

Nhất định sẽ được vui

Do bố thí được vui

Bố thí là hơn hết.

Thế gian tạo ánh sáng

Thường xuyên tự theo đuổi

Bố thí liền sinh Thiên

Được Chư Thiên hầu hạ.

Thí là nơi chân thật

Như Lai nói như vậy

Do nó là chân thật

Thường nên hành bố thí.

Bỏ keo kiệt ganh ghét

Rồi khéo tu nơi tâm

Nếu hay hành bố thí

Được vượt biển sinh tử.

Thí vào ruộng Tam Bảo

Ba phần đều thanh tịnh

Quyết định ở ba thời

Thấy quả báo kia ngay.

Trước hết thường bố thí

Đến tinh tấn giữ giới

Trí tuệ hay dứt ái

Đây là đạo rất vui.

Nếu không trừ bỏ ái

Không lợi ích thế gian

Người ấy không thể đến

Niết Bàn không sinh tử.

Thường lìa tâm keo kiệt

Thường thích hành bố thí

Không thí nên đói khát

Đốt thân trong ngạ quỷ.

Bố thí được giàu to

Trong thời Càn Thát Bà

Nhờ thí được làm Vua

Pháp lành Chuyển Luân Vương.

Dựa vào đất bố thí

Người trí hay giữ giới

Người giữ giới biết thời

Nhờ trí được giải thoát.

Con đường để thoát khổ

Chư Phật đều khen ngợi

Người mạnh mẽ biết rồi

Nên thường hành bố thí.

Không bố thí sinh Thiên

Hưởng hoan lạc rất ít

Do bố thí làm người

Cả đời được giàu, vui.

Nếu sinh làm súc sinh

Cũng thường hưởng quả vui

Mọi niềm vui bố thí

Là điều người trí nói.

Nếu ở trong Ngạ Quỷ

Cũng có đồ ăn uống

Do bố thí chút ít

Nên được quả như vậy.

Nếu sinh trong địa ngục

Không bị đói khát thiêu

Tất cả nhờ bố thí

Đều được quả như vậy.

Sinh trong đường lầy lội

Là nghiệp của chúng sinh

Bố thí được an lạc

Như là gặp cha mẹ.

Sống trên đất bố thí

Thường làm việc bố thí

Thích bố thí, giữ giới

Được thoát các chốn ác.

Thiên Vương Dạ Ma Mâu Tu Lâu Đà đã răn dạy các Thiên Chúng phóng dật như vậy.

Thiên Chúng hiểu rồi, tất cả đều thấy rõ quả báo của việc sống trong giới nên chuyên chú giữ giới.

Lại nữa, Thiên Chúng ấy, có sự hổ thẹn đó là sự hổ thẹn trong hiện tại do thấy thức ăn nên hổ thẹn.

Vì hổ thẹn nên họ đi dạo chơi trong vườn, trên hoa sen, có nhiều Thiên Nữ vây quanh tạo ra đủ loại âm nhạc. Ở trên Trời, họ đi trên đất, tâm ưa cái vui của cảnh giới năm dục. Họ thành tựu được việc vui tốt đẹp nhất không thể ví dụ được.

Như vậy, từ chỗ ăn uống ra đi, họ lần lượt đến chỗ các Thiên Nữ xinh đẹp. Các Thiên Nữ ấy vây quanh họ ca múa đủ năm loại âm nhạc. Họ vui chơi thọ lạc. Nhĩ thức của các vị Thiên đó không biết chán biết đủ. Cảnh giới thật đáng yêu cho nên họ hưởng dục lạc không thể nhàm chán.

Lại nữa, vị Thiên ấy thấy các loại sắc đều đáng yêu, xinh đẹp dịu dàng. Họ nghĩ đến sắc đẹp như ý thích của họ, thấy rồi liền sinh vui vẻ. Sắc ấy có đủ loại ánh sáng, đủ loại màu vẻ khác nhau, đủ loại hình tướng, hoặc ở xa, hoặc ở gần, hoặc ở giữa.

Vị Thiên ấy thấy rồi có ý nghĩ như vậy: Ước gì sắc đẹp ở xa kia có thể đến gần. Theo ý nghĩ của họ, sắc đẹp đáng yêu ấy liền đến gần. Hoặc là sắc đẹp ở giữa cũng đến theo ý muốn. Nếu nghĩ đến sắc đẹp ở gần, sắc đẹp ở gần liền đến. Nếu nghĩ đến sắc đẹp ở giữa, sắc đẹp ở giữa liền đến. Nếu nghĩ đến sắc đẹp ở xa, sắc đẹp ở xa liền đến. Do nghiệp quả thù thắng nên họ được tùy ý như vậy.

Do nghiệp nhân của họ có thượng, trung, hạ nên quả báo Chư Thiên cũng có thượng, trung, hạ. Như vậy, vị Thiên ấy ngậm độc tham ái không biết nhàm chán. Như lửa gặp củi không có bao giờ đủ, người có tâm tham ái cũng không bao giờ biết chán biết đủ đối với cảnh giới. Như vậy trong Cõi Trời có vô lượng thú vui đủ loại đều không thể làm thỏa mãn vị ấy.

Lại nữa, Thiên Chúng, tỷ thức ngửi mùi thơm có vô lượng loại, đó là mùi hương của hoa kỳ diệu ở trong vườn Trời.

Lại nữa, hoa ấy sinh ra ở trong nhánh cây. Nhánh rủ xuống đất có đủ loại màu sắc, đủ loại hình tướng, đủ các thành phần, đủ loại khác nhau. Hoa nở cùng lượt trong tất cả các thời. Hoa ấy được Thiên Nữ hái đem dâng cho Thiên Tử ngửi. Hoặc là gió thổi, mùi hương bay đến chỗ Thiên Tử, Thiên Tử ngửi xong dục vọng phát sinh, Thiên Tử liền thọ hưởng dục lạc.

Lại nữa, thân tướng của Chư Thiên ở trong Cõi Trời trang nghiêm kỳ diệu, trên đầu được trang điểm bằng châu báu anh lạc thích hợp với Chư Thiên ấy. Tùy theo ý niệm của Chư Thiên mà đủ loại y phục được sinh ra, có đủ loại hương thơm và vô số y phục Cõi Trời thích hợp với từng vị. Các vị Thiên ấy sinh tâm tham ái không biết chán, biết đủ.

Lại nữa, tùy theo tâm suy nghĩ và do nghiệp của chính mình, các vị Thiên ấy có đầy đủ tất cả đồ vật cần dùng, có đồ ăn thức uống ngon nhất. Trong đất trên Cõi Trời có thức ăn cam lồ. Cam lồ này có các loại thượng, trung, hạ do công đức bố thí trước đây có các bậc thượng, trung, hạ.

Lại có đầy đủ các loại thức uống Cõi Trời gồm các bậc thượng, trung, hạ. Đó là do nghiệp mà như vậy. Nghiệp của mình cũng như con dấu ấn, giống như trong loài người, thân người dài hay ngắn, theo ánh Mặt Trời bóng nó cũng dài ngắn tương tợ như thân.

Như vậy như vậy, vị Thiên ấy xưa kia lúc ở trong loài người tạo nghiệp như vậy thì nay hưởng thức ăn như vậy. Lúc ăn thức ăn này, Thiên Nữ hiện trước mặt, vị ấy liền hổ thẹn. Vị Thiên ấy thấy Thiên Nữ xinh đẹp liền rất khổ não. Ở trong các cảnh giới, tất cả đều vô thường, không có một thú vui nào không bị hủy hoại. Nên biết rằng tất cả các pháp hữu vi trong hiện tại đều như vậy.

Lại nữa, khi nghiệp lành trước đây của vị Thiên ấy đã hết, giờ thoái đọa đã đến, vị ấy liền sinh đau khổ. Nếu các vị Thiên phóng dật, ham thích dục lạc Cõi Trời, lúc thoái đọa phải xa lìa những điều ưa thích, mồ hôi túa ra, phước báo hết, sắp sinh về cõi khác thì có tướng hiện ra. Do sắp thoái đọa, thân tâm rất khổ như là có nỗi khổ lớn phát sinh. Nỗi khổ ấy không gì thí dụ được.

Vào lúc ấy, Phật Tỳ Bà Thi nói kệ:

Các thú vui phóng dật

Là cảnh giới lừa dối

Lúc thức ăn sắp hết

Thoái đọa không bạn bè.

Đời xưa hành phóng dật

Không làm việc bố thí

Lúc thoái đọa về sau

Lửa hối hận đốt tâm.

Các thời đầu, giữa, sau

Tâm thường làm lợi ích

Thường điều phục lợi ích

Khi chết không khiếp sợ.

Có sinh ắt có chết

Cũng có ái xa lìa

Người ngu không tư duy

Bị cảnh giới lừa dối.

Niệm thứ lớp của tử

Cảnh giới phá hoại Trời

Đến nơi Trời không biết

Do ý đắm nhiễm dục.

Nếu Trời biết điều này

Sinh khổ ái xa lìa

Cho đến trong chốc lát

Tâm dục không chịu dừng.

Dục vô thường đáng sợ

Thường gây ra tai hại

Người ngu si như vậy

Mà còn gần tham dục.

Trời si thường như thế

Bị lửa dục thiêu đốt

Đã bị dục thiêu rồi

Làm theo dục không ngừng.

Nếu nghĩ về chân đế

Không ưa thích cảnh giới

Người ưa thích dục lạc

Sẽ thường hay than khóc.

Tất cả ba cõi này

Xoay chuyển như bánh xe

Tất cả nghiệp trói buộc

Trời không thấy sự thật.

Ở trong các nẻo đường

Bị sinh tử khắp nơi

Chúng sinh bị mê ái

Thường chịu các khổ não.

Dục như điện, vòng lửa

Rất nhanh không bắt kịp

Như mộng, thành Thát bà

Chúng sinh không thể giữ.

Dục là như vậy đó

Xét kỹ còn hơn thế

Trong vô thường, khổ, không

Chớ sinh tâm ngã, sở.

Bánh xe lão tử này

Rất ác khó điều phục

Chúng sinh không ai cứu

Mù mắt không biết rõ.

Thế Tôn dạy năm căn

Hoàn toàn không tự thể

Có nhiều khổ, vô thường

Tự thể là bệnh tật.

Thấy biết như vậy rồi

Nên lìa bỏ dục ngay

Người trí tuệ tịch tĩnh

Liền ở gần Niết Bàn.

Khi vị Thiên sắp đọa

Thân tâm đều loạn động

Bấy giờ khổ thọ sinh

Không thể ví dụ được.

Nỗi khổ lớn như vậy

Tâm thương tiếc như vậy

Lúc Trời ấy thoái đọa

Chịu khổ lớn như thế.

Các loài chưa bị chết

Các loài lìa tám nạn

Đều nên làm lợi ích

Đường này hay được vui.

Chư Thiên cũng thoái đọa

Loài người phải bị chết

Người nào biết như vậy

Mà không chán sinh tử.

Như vậy trong Cõi Trời, lúc nghiệp hết bị thoái đọa, dây nghiệp trói buộc khiến cho bị thoái đọa, dẫn dắt đến nơi khác, sinh sợ hãi khủng khiếp. Cho nên có Chư Thiên giống như súc sinh nên tâm của Chư Thiên ấy ưa thích cảnh giới và các hành động dục lạc chớ không tự làm lợi ích. Do đó Thiên Chúng chớ có hành động phóng dật, đừng để về sau sinh tâm hối tiếc.

Thiên Vương Dạ Ma Mâu Tu Lâu Đà chỉ cho Thiên Chúng nơi Sơn thọ cụ túc trên mặt đất nơi có tháp của Phật Tỳ Bà Thi.

Thấy tháp ấy rồi, Thiên Vương bèn điều phục Chư Thiên, làm lợi ích cho họ, chỉ cho họ thấy tai họa của dục, giảng nói chánh pháp cho những vị Thiên mắc bốn thứ điên đảo, chỉ cho họ cái chết lúc nó chưa đến để khiến họ sợ hãi. Ở nơi chết chóc đáng sợ, nơi có vô lượng khổ não ấy. Thiên Vương chỉ dạy đạo bình đẳng, dùng tâm tịch tĩnh để tạo lợi ích và điều phục họ.

Phần thứ hai trong sáu Kinh mà Phật Tỳ Bà Thi đã dạy đến đây thì chấm dứt.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần