Phật Thuyết Kinh Chư Pháp Tập Yếu - Phẩm Bốn - Xa Lìa Bất Thiện

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Giảng giải: Tôn Giả Quán Vô Úy

PHẬT THUYẾT

KINH CHƯ PHÁP TẬP YẾU

Giảng giải: Tôn Giả Quán Vô Úy 

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nhật Xứng, Đời Triệu Tống  

PHẨM BỐN

XA LÌA BẤT THIỆN  

Kẻ luôn luôn khát ái

Năm thứ dục thế gian

Do đó tâm loạn động

Điều ác theo đó tăng.

Thấy sắc thân người nữ

Tham đắm không hề quên

Chẳng hiểu nó vô thường

Điều ác theo đó tăng.

Do lòng tham si đó

Nên sinh tử thêm nhiều

Phàm phu không hiểu biết

Điều ác theo đó tăng.

Kẻ ham thích buông lung

Thọ mạng chẳng lâu dài

Không chánh trí suy xét

Điều ác theo đó tăng.

Tham lam không biết đủ

Xa xỉ cho thân mình

Sinh trạo cử, vô tàm

Điều ác theo đó tăng.

Thường bị sáu trần cấu

Và năm dục kéo lôi

Chẳng hiểu rõ ba đời

Điều ác theo đó tăng.

Tham đắm những người thân

Không biết là hoại diệt

Quyến luyến sinh tâm giận

Điều ác theo đó tăng.

Xưa đam mê cảnh dục

Nên gây hoại đời sau

Vì tâm không tịch tĩnh

Điều ác theo đó tăng.

Thọ hưởng vui giàu có

Ân ái chợt xa lìa

Không xét nhân khổ trước

Điều ác theo đó tăng.

Bị dục nhiễm mê loạn

Như cá chui vào lưới

Trói buộc không tự thoát

Điều ác theo đó tăng.

Ngu phu thường tham đắm

Không biết lỗi dục vọng

Bị ngu si mê loạn

Điều ác theo đó tăng.

Nuôi nhiều người yêu mến

Ra đi chỉ một mình

Bị lưới nghiệp ràng buộc

Điều ác theo đó tăng.

Mê mờ nơi chánh đạo

Không biết vượt ba cõi

Chẳng hộ trì các căn

Điều ác theo đó tăng.

Có giới mà không giữ

Thích gây điều tổn não

Phá hoại trong chánh pháp

Điều ác theo đó tăng.

Với tội, phước, giảm, tăng

Nghe qua như câm điếc

Tựa trẻ ngu chơi đùa

Điều ác theo đó tăng.

Bỏ vườn rừng vắng lặng

Trôi dạt nơi thắng cảnh

Ham thích vui chơi mãi

Điều ác theo đó tăng.

Rời hang cốc thanh tịnh

Đến cung điện, ao sen

Do tham đắm dục lạc

Điều ác theo đó tăng.

Tuy thích ăn uống ngon

Không oai đức sáng suốt

Tạo nghiệp duyên phi pháp

Điều ác theo đó tăng.

Kẻ ngu si như thế

Không hề có giác, tri

Bị gió nghiệp thổi bay

Luân hồi trong ba cõi.

Hoặc sinh nơi tốt đẹp

Buông lung nên đọa lạc

Do biếng nhác, si mê

Không đoạn trừ tội lỗi.

Ai trừ bỏ năm dục

Được an ổn tối thượng

Như Chư Phật, Thánh Nhân

Không tham, không ưu não.

Suốt đêm thường tu tập

Giải thoát những nhiễm ô

Đạt an vui tịch tĩnh

Bậc Mâu Ni Tối Tôn.

Kẻ ham thích năm dục

Đọa trong các đường ác

Không có công năng nào

Đành chịu các báo khổ.

Vì vậy người có trí

Không đắm đuối dục lạc

Chúng là nhân luân hồi

Nhất định chịu đau khổ.

Ở núi báu Cõi Trời

Vườn rừng ao sạch đẹp

Do vui chơi nhiễm đắm

Nên phải bị đọa lạc.

Cây báu ở Cõi Trời

Bao quanh dòng suối mát

Vì nhân duyên tham dục

Nên phải bị đọa lạc.

Cung điện báu Cõi Trời

Thơm sạch thật đáng yêu

Phá giới, làm việc ác

Nên phải bị đọa lạc.

Âm nhạc hay Cõi Trời

Nghe qua đều thích ý

Vì tham chấp, biếng nhác

Nên phải bị đọa lạc.

Nếu với tâm đắm vướng

Luôn nghĩ đến cảnh dục

Không chánh trí tư duy

Làm sao được an ổn?

Như trẻ thơ không trí

Sao tu tạo phước đức?

Sau khi bị đọa lạc

Tự chịu nghiệp báo kia.

Kẻ tạo nghiệp bất thiện

Lại mong được quả vui

Nhân ấy thật chẳng hợp

Ngu phu tâm vọng cầu.

Không siêng năng tu tập

Thí, giới và chánh tuệ

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Thiếu trí, lầm nghiệp quả

Thường tạo các tội lỗi

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Bị lửa tham thiêu đốt

Không biết khổ luân hồi

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Do tiếng chuông ái tình

Sinh khổ não biệt ly

Kẻ ngu ngay khi ấy

Bị thần chết lôi đi.

Không lo sợ luân hồi

Tâm chạy theo cảnh sắc

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Sống lo sợ, bệnh, nạn

Nhưng không hề chán xa

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Bị thầy bạn xấu ác

Dắt vào đường luân hồi

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Tâm suy xét xằng bậy

Trái với lý chân chánh

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Tự làm việc phi pháp

Tạo lo sợ sinh tử

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Thường nói lời ô nhiễm

Tâm nào biết tội phước

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Do tập khí tham ái

Không thích pháp chân thật

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Cầu khoái lạc cho mình

Gây tổn hại chánh pháp

Kẻ ngu si tham dục

Bị thần chết lôi đi.

Hãy nhất tâm chuyên chú

Tu trì các nghiệp tịnh

Trừ bỏ nghiệp bất thiện

Là người có trí tuệ.

Chư Thiên tham Thiên lạc

Không thích tu thí, giới

Thường sinh tâm phóng dật

Nhất định sẽ đọa lạc.

Có núi báu Cõi Trời

Trang sức các châu báu

Lưu ly làm đỉnh núi

Sánh ngang ngọn Tu Di.

Trời nào sinh ở đó

Hiện sống sau khi chết

Nếu sinh tâm phóng dật

Sẽ bị trôi lăn mãi.

Có đất thật sạch đẹp

Rừng cây lùa gió mát

Nếu sinh tâm phóng dật

Sẽ bị trôi lăn mãi.

Có ao sen thù thắng

Cánh vàng, cọng lưu ly

Nếu sinh tâm phóng dật

Sẽ bị trôi lăn mãi.

Nơi sông nước hữu tình

Chim quý đều bay đến

Nếu sinh tâm phóng dật

Sẽ bị trôi lăn mãi

Xe cộ quý, tốt đẹp

Lầu gác thật nguy nga

Nếu sinh tâm phóng dật

Sẽ bị trôi lăn mãi.

Tướng trạng luân hồi ấy

Đều do mê cảnh dục

Cớ sao người có trí

Không sinh tâm chán bỏ.

Thích làm việc phóng dật

Sinh tử càng thêm nhiều

Không xa lìa năm dục

Sẽ chịu khổ não lớn.

Đồ tể trói súc vật

Không để chúng chạy thoát

Bà con buộc thân mình

Làm sao giải thoát được.

Lại nữa Thiên chúng ấy

Luôn thích những dục lạc

Không biết nhân sinh diệt

Chẳng khác kẻ ngu si.

Các chúng sinh như vậy

Bị buông lung lôi kéo

Càng tăng trưởng ngu si

Đến chết không tỉnh ngộ.

Tâm luôn tạo nghiệp ác

Bị thần chết hàng phục

Lửa dục càng thiêu đốt

Thêm hối hận sau này.

Thích làm việc phi pháp

Chắc chắn đọa luân hồi

Kẻ ấy lúc lâm chung

Lo sợ không người cứu.

Không khéo chọn pháp lành

Luôn thích nơi hoan lạc

Phút chốc đã xa rời

Phải chịu khổ biệt ly.

Ngày đêm giảm thọ mạng

Trong khoảnh khắc sát na

Thần chết đã gần kề

Nên biết không tránh được.

Người trí thấy sinh diệt

Than thở lại buồn thương

Bỏ ngu si, phóng dật

Lìa cấu, được thanh tịnh.

Xét tướng diệt ta người

Sao mặc tình tạo ác

Tâm rời bỏ tội lỗi

Sẽ được vui tịch tịnh.

Không phóng dật hơn hết

Là lời Như Lai dạy

Người hiểu được vô thường

Trừ bỏ mọi bất thiện.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần