Phật Thuyết Kinh Chư Pháp Tập Yếu - Phẩm Mười Tám - Ngạ Quỷ

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Giảng giải: Tôn Giả Quán Vô Úy

PHẬT THUYẾT

KINH CHƯ PHÁP TẬP YẾU

Giảng giải: Tôn Giả Quán Vô Úy

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nhật Xứng, Đời Triệu Tống  

PHẨM MƯỜI TÁM

NGẠ QUỶ  

Người nào không bố thí

Như tìm sáng ngoài đèn

Xa bỏ các nghiệp thiện

Làm sao được quả vui.

Như người mù ở đời

Không thấy được mọi vật

Chẳng thí, không nhân phước

Sẽ đọa làm ngạ quỷ.

Làm quỷ không tiền của

Tìm kiếm khắp mọi nơi

Luôn đói khát khốn khổ

Đều do tâm keo kiệt.

Người nào thích bố thí

Không hủy hoại tất cả

Chẳng tạo chút nhân lành

Sau hối hận ích gì?

Do trước tạo nghiệp ác

Đọa trong loài ngạ quỷ

Bị lửa địa ngục đốt

Mãi chịu khổ đói khát.

Bao giờ mới ra khỏi

Để có được an lạc?

Kiếp nào được giải thoát

Mới bỏ hết nhiệt não?

Vì không hiểu nhân quả

Đạo cùng với phi đạo

Bị lửa đói thiêu đốt

Luôn chịu khổ không dứt.

Thân xấu, tóc rối bù

Chỉ còn da bọc xương

Mong cầu được ăn uống

Vừa thấy nhưng không được.

Bị các khổ bức bách

Đọa vào hiểm nạn ác

Không một bạn thân nào

Có thể cứu được ta.

Ngươi xưa ở cõi người

Không làm các phước nghiệp

Như đi vào biển báu

Lại trở về tay không.

Ai thích tu hạnh thắng

Thường xa bỏ điều ác

Ta xét người thiện ấy

Lên thềm cấp Cõi Trời.

Do thân, ngữ và ý

Tạo các nghiệp bất thiện

Quyến thuộc đều bỏ đi

Riêng mình sống đau khổ.

Bị sứ giả Diêm Ma

Đuổi theo bắt trói lại

Vào hắc ám sâu thẳm

Cách làng xóm rất xa.

Ở bất cứ nơi nào

Thường chịu các khổ não

Cho đến trong giây phút

Chẳng được chút sướng vui.

Giờ chịu quả báo này

Đều do nghiệp tạo trước

Bao giờ mới hết khổ

Được đến nơi an lạc.

Đói khát khó kham chịu

Phải chạy lên vùng cao

Dù được thấy hồ sông

Đến nơi thì khô cạn.

Ở núi rừng đồng trống

Tìm kiếm khắp mọi nơi

Chịu gian khổ đói khát

Tìm nước không có được.

Dù là chỗ ẩm thấp

Chúng cũng không thể thấy

Lại có diều quạ lớn

Dùng mỏ bén mổ ăn.

Bị ngọn lửa đói khát

Luôn thiêu đốt thân mình

Xoay vần trong nẻo hiểm

Kêu la cầu cứu giúp.

Xưa gần cảnh giới dục

Tựa như bóng trong gương

Hủy hoại của cải mình

Giờ riêng chịu quả báo.

Vì tạo những nghiệp ấy

Giam nhốt khó thoát ra

Rảo chạy khắp bốn phương

Nghiệp hết mới ra khỏi.

Từ ba độc sinh ra

Đống lửa dữ cực ác

Từng sát na thiêu đốt

Cháy cả núi đá lớn.

Lửa mạnh đốt được đá

Dùng nước tưới sẽ tắt

Lửa nghiệp như biển lớn

Sâu rộng làm sao dập?

Nghiệp ác dường như củi

Lửa ái cùng phát sinh

Thiêu hữu tình tạo tội

Khắp nơi không thể tránh.

Tạo tác các tội ác

Xa bỏ những pháp lành

Đọa làm quỷ thế gian

Bị tự tâm lừa dối.

Ta lại bị đói khát

Hai ngọn lửa cùng đốt

Dao gậy làm tổn thương

Chịu ba thứ cực khổ.

Ta tạo các nghiệp ác

Đọa trong loài ngạ quỷ

Chẳng phải là bà con

Có thể cứu được ta.

Chỉ có những pháp lành

Là chỗ của ta nương

Bố thí, giới, đa văn

Ba thứ cứu được mình.

Vì ta đã tạo ra

Những nhân khổ cực ác

Rơi vào lưới ngu si

Chìm mãi trong biển khổ.

Bị nhiệt não thiêu đốt

Thật khó kham nhận được

Nếu ta được giải thoát

Chẳng dám gây tội nữa.

Ở trong loài ngạ quỷ

Luôn sinh tâm sầu lo

Đó là nhân bất thiện

Vì vậy hãy lánh xa.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần