Phật Thuyết Kinh Cựu Tạp Thí Dụ - Phần Bốn

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Khương Tăng Hội, Đời Ngô

PHẬT THUYẾT

KINH CỰU TẠP THÍ DỤ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Khương Tăng Hội, Đời Ngô   

PHẦN BỐN  

Ngày xưa, ở vùng duyên hải có ông Vua đi săn bắn, gặp một Sa Môn, xin mời về cung. Ban đêm Vua nghe Sa Môn tụng Kinh bằng tiếng Phạm.

Vua nói: Vị tu sĩ này có tài ca ngâm hay. Nên khi Vua có khách quý mời Sa Môn ca ngâm.

Lúc bấy giờ có một Ưu Bà Tắc ở nước khác đi buôn, đến yết kiến nhà Vua. Vua thỉnh Sa Môn ra ca ngâm. Vị Phật tử này nghe Sa Môn tụng Kinh ý nghĩa thâm sâu, trong lòng rất vui mừng phấn khởi, lễ tạ ra đi. Vì là người cùng một nước nên ông ta đem cả ngàn vạn đồng tiền đến chuộc lại vị Sa Môn. Sau đó vị ấy phải trả ba ngàn vạn tiền Vua mới chịu cho chuộc.

Người lái buôn đảnh lễ Sa Môn, rồi thưa: Con đã đem ba ngàn vạn tiền để chuộc ở đây rồi.

Đạo Nhân trong khoảnh khắc khảy móng tay bay lên hư không, nói rằng: Ngươi hãy tự chuộc cho ngươi, không chuộc cho ta.

Vì sao vậy?

Thời xưa Vua là người bán hành. Ngươi đến nơi ông ấy mua hành trị giá khoảng ba tiền. Ta thời ấy đã nhận trả cho ngươi, nên ngươi khỏi trả ba tiền ấy. Nay ta sinh tử đã hết, làm gì phải chuộc đến ba ngàn vạn tiền, ngươi chỉ trả lại ba tiền là đủ.

Vua liền hiểu, xin sám hối lỗi lầm, theo thầy thọ năm giới, làm vị Ưu Bà Tắc.

Thầy dạy: Mang nợ không luận nhiều hay ít, không thể không trả, cũng không thể gánh vác cho người khác vậy.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần