Phật Thuyết Kinh đà La Ni Tập - Phần Mười Bốn - Bật Chiết La Tra Ha Sa ấn Chú Pháp
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư A Địa Cồ Đa, Đời Đường
PHẬT THUYẾT
KINH ĐÀ LA NI TẬP
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
A Địa Cồ Đa, Đời Đường
PHẦN MƯỜI BỐN
BẬT CHIẾT LA TRA HA SA ẤN CHÚ PHÁP
Vajrāṭṭa hāsa: Đường nói là Đại Tiếu Kim Cang.
Bạt Chiết La Tra Ha Sa Thân Ấn Chú thứ nhất: Trước tiên, đem hai ngón giữa đều bật ngay trên lưng hai ngón vô danh, hai ngón vô danh trụ đầu nhau, hai ngón út mở đầu ngón dựng thẳng cách nhau khoảng một thốn 1/3dm, hai ngón cái đè vạch bên cạnh lóng thứ hai của hai ngón vô danh, hợp cổ tay, co hai ngón trỏ trụ đầu nhau, đưa ngón trỏ qua lại.
Chú là:
Đá điệt tha úm bạt chiết la tra ha sa na ma nhân hề nhân hề sa ha.
Hộ Thân Ấn thứ hai: Dựa theo thân ấn lúc trước, co hai ngón út trụ đầu nhau, ấn ở trên đảnh đầu, cũng tụng Thân Chú. Như Pháp Hộ Thân trong Bộ khác.
Kết Giới Ấn thứ ba: Trước tiên, tay phải đem ngón giữa, ngón vô danh, ngón út móc ngược ngón giữa, ngón vô danh, ngón út của tay trái. Hai ngón cái đều vịn trên móng hai ngón út. Cũng tụng Thân Chú, dùng Ấn ấn vào nước, Chú bảy biến xong rưới vảy mười phương kết khắp cả, gọi là Đại kết giới.
Tịch Trừ Tỳ Na Dạ Ca Ấn thứ bốn: Dựa theo kết giới Ấn lúc trước, bên trên đem hai ngón út cũng móc ngược nhau, dời hai ngón cái vịn trên móng hai ngón trỏ, cũng dùng Thân Chú.
Bạt Chiết La Tra Ha Sa Đại Chú thứ năm:
Na mô la đát na đá la dạ gia na mô thất chiên trà bạt chiết la ba nõa duệ ma ha dược xoa tây na bát đá duệ a bát la để ha đá bà la bạt la yết ma dạ củ lỗ đà la xà dạ a tha đô bạt chiết la ba nễ tả bạt chiết la tra ha tam na ma lê đà dã, hồng ma bạt đế sam nhĩ tát bà yết ma ca lam, du bà hồng tự ma bàn thệ đà la ni bàn thệ cật lý trí ca khu lợi đà chế đà nam tát bà già la ha bả sa ma la xế đà nam đa trà nam, tát bà na già nam bà bà nô tha đà nam tì cật lợi thệ câu la nõa, hồng ma la nõa, hồng lô sa nõa, hồng đát la sa na, hồng du sa nõa, hồng đá điệt tha xà bà la, xà bà la ma la ma la ca la ca la bà la bà la bàn xà bàn xà dũ lỗ dũ lỗ kiếm ba kiếm ba kiếm ba ba dạ tần đà tần đà bạt chiết lợi nõa tát bà bả na già na, hồng củ lô tha đà na, hồng, ca lỗ nhĩ bạt chiết lợi nõa hổ hồng, hổ hồng phả tra, phả tra, phả tra đát la sa, đát la sa đát la sa dạ, đát la sa dạ tát bà đột sắt tra bát la đột sắt tra na, hồng sân đà sân đà bạt chiết lợi nõa lợi đà dạ, hồng đà la dạ khiên trà khiên trạm trĩ lỗ hổ hồng, hổ hồng, hổ hồng phả tra, phả tra ha na ha na tát bà xá đổ lỗ nõa, hồng lợi đà dạ, hồng đà la dạ bạt chiết lê nõa hổ hồng, hổ hồng phả tra, phả tra đà ha đà ha tát bà bồ đà n, hồng mạt lợi ma hồng đa trà dạ bạt chiết lợi nõa hổ hồng, hổ hồng phả tra, phả tra bạt già bạt già tát bà dược xoa, la sát sa na, hồng lê đà dạ, hồng xà bà la dạ bạt chiết la xà bà lê na hổ hồng, hổ hồng phả tra, phả tra sa mạt la, sa mạt la lê đà dạ, hồng bạt chiết la trá ha tam na ma ca la thước ca la thước, ca la thước yết la sa, yết la sa mạt tha mạt tha ma tha bạt dạ bạt chiết lê nõa tát bà đột sắt tra chỉ đá tát bà bát la địa lợi thế ca bát la đế nhĩ đát la a hề đá chỉ đá ba bả chỉ đá lao đà la chỉ đá ô xà ha la bà la ha la tì sa dũ già ha la a dũ ha la đế sam vị lợi ma nãi sân đà nhĩ bạt chiết lợi nõa thí yết lam lê đà dạ, hồng, sân đà nhĩ bạt chiết lợi nõa lê đà dạ, hồng, ô lam sân đà nhĩ bạt chiết lợi nõa tát phòng già, bát la trương già nễ, sân đà nhĩ bạt chiết lợi nõa xà bà ly đê na trĩ lỗ đề na, sân đà nhĩ tát bà yết la ha nõa hồng hổhồng, hổ hồng phả tra, phả tra giả la giả la chiên trà chiên trà bạt chiết la đà la ni la ni la ni la bà sa na bật củ trí củ lỗ đà la xà sa mạt la, sa mạt la lợi đà dạ, hồng bạt chiết la trá ha tam na ma tát bà bồ đá bà dạ, hồng ca lam tát bà la xoa ma dũ ba la câu a mật lý đá đà dạ, hồng bà la bà la giả la giả la giả củ giả củ ti trà dạ, ti trà dạ chiêm bà dạ, chiêm bà dạ tất đàm bà dạ, tất đàm bà dạ tát bà yết la ha nõa, hồng bạt chiết lợi nõa mô uất đà hồng đa trà dạ mỗ hổ mỗ hổ phả tra, phả tra đồ ma đồ ma xà bà la, xà bà la ba tra dạ, ba tra dạ bạt chiết lợi nõa tát bà đột sắt tra na, hồng bà tỉ di, củ lỗ hổ hồng, hổ hồng phả tra, phả tra a thị đá bạt chiết la dạ sa ha a bả la đề ha đá bạt chiết la dạ sa ha xà bà ly đá bạt chiết la dạ sa ha a mô già bạt chiết la dạ sa ha bạt chiết la tra ha sa dạ sa ha na mô tất đổ đề sa ha.
Chú pháp này nói là: Ở trước tháp Xá Lợi. Dùng mọi loại hương hoa cúng dường xong, sau này lúc nhật nguyệt thực thời tụng Bạt Chiết La Tra Ha Sa Chú cho đến khi mặt trời, mặt trăng phóng trở lại như cũ, sau đó mới ngưng thì pháp ấy liền thành, tất cả điều cầu tụng đều được xứng với quả đã nguyện.
Nếu người muốn làm Tát Bà Bồ Đa Tỳ Xá Na Hồng.
SARVA BUDDHAVIŚANA HŪṂ.
Tất cả Giác Tuệ tuôn chảy vào khiến cho thành tựu. Làm cái Đàn năm màu, bốn phương ngay ngắn bằng phẳng, dài rộng bốn khuỷu tay, dùng phân bò xoa bôi đất khiết tịnh Đàn xong, đốt An Tất Hương, rải mọi loại hoa cúng dường xong rồi, khiến một Đồng Tử ngồi trước Đàn này, Chú vào Đồng Tử nghĩ định việc, liền quyết đoán được.
Nếu khi tất cả gió ác, mưa đá gây tổi hại cho năm loại lúa đậu thời cầm chày Kim Cang, liên tục tụng Chú, từ xa nghĩ đánh, ứng thời liền ngưng. Chú Sư chẳng được dùng tâm đại sân tụng khiến cho đồ chúng Rồng ác độ bị đập nát diệt tan. Nếu như pháp trì chú này thời La Xà.
Rāja: Vua chúa kính tin, buông xả, bố thí tu phước.
Khi làm pháp này thời tùy chọn một loại trong ba loại: Cây Tất Bát La, cây Ni Câu Đà, cây Ưu Đàm Bát La… chặt dài một khuỷu tay, dùng cây này nhóm lửa. Lấy hạt cải trắng hòa ở trong bơ, một lần Chú xong thì ném vào trong lửa thiêu đốt, như vậy cho đến ba ngày ba đêm, liền được thành tựu đầy đủ oai đức, mọi người yêu kính rồi được cúng dường.
Khi đốt cây này thời làm Tỉnh Lan Luy?
Như vậy, ba cây đều có chất nhựa màu trắng, gọi là La Xà Bật Lợi Xoa. Rājā vṛkṣa: Đường nói là Vương Thụ.
Nếu muốn cầu tài vật. Dùng bơ hòa chung với hoa Tô Ma Na, Chú vào rồi thiêu đốt, liền được vật bỏ hoang trong đất. Tâm ấy nếu đến cũng thấy Phục Tàng.
Nidhi: Kho tàng bị che dấu, hoặc trong mộng thấy chỗ của vật ấy.
Nếu muốn điều phục tất cả người ác, người oán.
Lấy đất ở chỗ giao đầu tại đường chữ thập?
Chính giữa ngã tư đường hòa với hạt cải trắng, Chú vào rồi thiêu đốt. Trải qua một ngày một đêm thì tất cả người oán thảy đều vui vẻ, không có ai chẳng quy phục.
Lại có pháp. Tất cả bệnh điên cuồng, Chú vào lông con dê màu đen, khiến Đồng Nữ trong sạch se bện lông dê này làm sợi dây Chú, Chú vào kết sợi dây xong, cột buộc trên đảnh đầu người ấy thì tất cả bệnh điên cuồng ứng thời được trừ khỏi.
Lại trị tất cả nhóm bệnh: Áp cổ, dã đạo, miêu quỷ …dùng nước nhồi với miến làm hình người xong, liên tục tụng Chú, dùng cây gậy Kim Cang chia cắt hình người ấy thành từng miếng vứt bỏ đi, đốt An Tất Hương thì tất cả việc mà Áp Quỷ đã gây não loạn thảy đều bị phá hoại, chẳng thể gây hại.
Lại người bị trúng thuốc của cổ độc gây bệnh sắp chết. Cầm cây gậy Kim Cang, Chú vào nước ba biến rồi cho uống vào, liền khỏi.
Nếu người bị tất cả mụn nhọt ác, bệnh trĩ, oản đậu sang, nhiệt thũng, ung nhọt ở tay chân… lấy đất màu trắng vẽ làm Mạn Trà La, liên tục tụng Chú, mỗi mỗi chặt cắt phá Mạn Trà La này thì tất cả mụn nhọt ác thảy đều trừ khỏi.
Lại tất cả khởi thi ác quỷ gây bệnh. Đốt An Tất Hương, Chú vào lông dê đen, làm sợi dây, kết xong cột buộc trên cổ người ấy, lại Chú vào lỗ tai của người bệnh thời liền được giải thoát.
Nếu người ấy chẳng khỏi bệnh lại dùng tâm giận dữ Chú vào cây gậy Kim Cang, dùng cây gậy đánh xuống đất thì Quỷ gây bệnh ấy đều đến cúi phục, chắp tay xin mạng sống, nói rằng: Đừng đánh nữa! Ngày nay thân tâm, năm chi đều bị đập nát đau buốt. Chỉ xin buông tha, chẳng dám đến nữa.
Lại muốn được học tất cả Kinh Luận, tất cả kỹ nghệ. Ngày ngày, sáng sớm thức dậy tụng Chú một biến, cột buộc tâm chẳng ngưng dứt thì pháp ấy liền thành. Ngày ngày tụng được năm trăm Kệ Kinh, tất cả điều mong cầu chỉ sân nộ tụng thì không có gì chẳng đạt được.
Chày Kim Cang ấy dài tám ngón tay. Hoặc dùng đồng đỏ, hoặc Bạch Đàn làm, hoặc tâm cây Táo… tùy chọn một thứ đều được. Trong ấy thì Tử Đàn rất ư bậc nhất Công năng của Bạt Chiết La Tra Ha Sa như điều này. Bệnh đã chữa trị như đem nước nóng làm tan tuyết, cũng như lửa mạnh thiêu đốt các cỏ khô.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Hai - Kinh Pháp Cú - Chương Hai Mươi Hai - Phẩm địa Ngục
Phật Thuyết Kinh đại Thừa đại Phương Quảng Phật Quang
Phật Thuyết Kinh Vua Tần Bà Sa La
Phật Thuyết Kinh Tăng Nhất A Hàm - Phẩm Bốn Mươi Chín - Phẩm Chăn Trâu - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Tăng Nhất A Hàm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm An Ban - Phần Một