Phật Thuyết Kinh đại Bảo Quảng Bác Lâu Các Thiện Trụ Bí Mật đà La Ni - Phẩm Chín - Phẩm Hộ Ma

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bất Không, Đời Đường

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI BẢO QUẢNG BÁC LÂU

CÁC THIỆN TRỤ BÍ MẬT ĐÀ LA NI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bất Không, Đời Đường  

PHẨM CHÍN

PHẨM HỘ MA  

Bấy giờ Đức Như Lai vì các đại chúng, nói pháp Hộ Ma. Trước hết nên thanh tịnh thân tâm, sau đó tác pháp. Mỗi mỗi pháp mau khiến thành tựu, khởi lợi ích rộng lớn, vì các hữu tình phát tâm như vậy. Nên tác Hộ Ma như pháp cúng dường.

Hộ Ma chân ngôn là:

Án, sa phộc ha bát để bộ la bộ la, hồng hồng, bán tra, sa phộc ha.

Dùng chân ngôn này gia trì vào dầu mè, hạt cải trắng hòa với bơ. Cứ một biến thì một lần thiêu đốt, mãn trăm lẻ tám biến hay khiến cho tất cả chân ngôn pháp mau được thành tựu. Trừ khiển tất cả loài Tỳ Na Dạ Ca gây chướng.

Tất cả tội, tất cả phiền não, tất cả oan gia, bạn ác đều bị tồi phục cấm chỉ. Khiến cho sự mê hoặc kia, tất cả mộng ác, việc tai quái chẳng lành đều tự nhiên tiêu tan.

Lại đem An Tất Hương, hạt cải trắng hòa với bơ. Tụng chân ngôn một biến thì một lần ném cào trong lửa thiêu đốt, mãn một nghìn không trăm lẻ tám biến thì cái đầu của tất cả quỷ mỵ tự bị phá vỡ, mau được trừ khỏi tất cả bệnh hoạn và các chứng sốt rét, đều được xa lìa tất cả quỷ thần, biến quái.

Lại đem bơ hồ với hạt cải trắng, một lần tụng chân ngôn thì một lần ném vào trong lửa, mãn một nghìn không trăm lẻ tám biến sẽ được làm chủ của một ấp.

Lại đem hạt cải trắng hòa với bơ dùng Hộ Ma một nghìn không trăm lẻ tám biến thì tất cả các ma, sự sợ hãi, oan gia, kẻ địch bên ngồi thảy đều bị trừ diệt.

Lại đem Thiên Mộc cây Sam hòa với bơ dùng Hộ Ma một nghìn không trăm lẻ tám biến sẽ được La Nhạ Vua chúa với nội cung, quyến thuộc vui vẻ kính yêu, mọi sự mong cầu đều được toại nguyện.

Nếu đem Bạch Giao Hương hòa với bơ và hạt cải trắng. Ở trên đỉnh núi, Hộ Ma như biến số trước thì tất cả cửa hang của các cung tự nhiên khai mở, liền được vào bên trong làm vua của hàng Trì Minh Tiên.

Lại đem keo thơm hương giao hòa vớt dầu hạt cải trắng, ở bên ao Rồng, Hộ Ma một nghìn không trăm lẻ tám biến thì đều được tất cá các Rồng kính yêu, mọi yêu cầu đều được thực hiện, y theo thời luôn mưa chẳng gây tổn hại đến lúa non.

Lại đem thức ăn uống, Hộ Ma một nghìn không trăm lẻ tám biến cúng dường Đức Như Lai tức được ngũ cốc phong nhiêu.

Lại dùng muối, Hộ Ma một nghìn không trăm lẻ tám biến thì tất cả nữ Dược Xoa đều đến lễ dưới chân, nói rằng: Đại Gia! Đừng làm tổn thương mạng của tôi tùy ý xua đuổi, sai khiến đều được hồn thành. Lại đem bơ hòa với gạo tẻ, Hộ Ma một nghìn không trăm lẻ tám biến sẽ được đại cát tường.

Lại dùng Hồ Tiêu đối trước mặt trời, Hộ Ma một nghìn không trăm lẻ tám biến thường được Chư Thiên ủng hộ, được đại cát tường.

Lại ở trước mặt Đại Cát Tường Thiên Nữ, đem dầu mè hòa với hạt cải trắng, Hộ Ma sẽ được giàu có, nhiều tiền của.

Lại dùng Át Ca Mộc, Hộ Ma một nghìn không trăm lẻ tám biến liền thành cảnh giác, Chư Phật Bồ Tát đều biết người ấy lìa tất cả tội. Nơi tất cả chân ngôn Vương thuộc thế gian và xuất thế gian thảy đều hiện tiền. Đối với các ốn địch đều được hơn hẳn, tất cả khổ sinh tử chẳng thế lấn bức.

Do sức của chân ngôn này cho nên nghiệp lành của chư hữu đều dễ thành tựu, tất cả mộng ác, việc chẳng lành đều được tiêu tan. Tất cả sự ếm đối, tất cả sự trói buộc, tất cả phiền não chẳng thể xâm nhiễu.

Sự nghiệp Hộ Ma của nhóm như vậy hay tác tức tai ngưng dứt tai nạn, hay được an vui, hay được tài lợi. Giả sử có bị đọa làm các chúng sinh có ác kiến thì cũng khiến được giải thoát.

Bấy giờ Đức Bạc Già Phạm bảo Kim Cương Thủ Bồ Tát: Giáo Vương này có đại uy đức, là tâm của tất cả Như Lai, là khuôn mẫu của các Như Lai, là các Như Lai chuyển bánh xe Đại Pháp, là các Như Lai đi đến Bồ Đề Trường, là các Như Lai dựng cây phướng Đại Pháp.

Là các Như Lai thổi cái loa Đại Pháp, là các Như Lai ngồi ở Tòa Kim Cương, là các Như Lai hàng phục quân ma, là tối thắng bí mật của các Như Lai, là bí mật rất lớn của các Như Lai.

Kim Cương Thủ! Đà La Ni này ở cõi Thiệm Bộ Châu hay chận đứng phiền não của tất cả hữu tình, hay trừ tội của tất cả hữu tình. Hay làm khô cạn nghiệp địa ngục, ngạ quỷ, bàng sinh của hữu tình ở Thiệm Bộ Châu. Hay trừ sinh, già, bệnh, chết, buồn, than, khổ, lo với các nhiệt não của hữu tình.

Thời Đức Thế Tôn lại bảo Kim Cương Thủ Bồ Tát: Ta dùng thiên nhãn quán các Như Lai chẳng thể nói nhóm công đức đã sinh của Đà La Ni này. Đà La Ni này có sự thù diệu tối thắng như trên, rộng lớn như vậy, thâm sâu như vậy. Đẳng thắng, tối thắng, thượng tối thượng đại thần thông như vậy.

Đại Bảo Quảng Bác Lâu Các Giáp Vương như vậy, chúng sinh kém đức ít phước chẳng thể nghe được danh tự của Đà La Ni này huống chi lại được nhìn thấy, thọ trì, đọc tụng. Nếu có nghe thấy tên của Đà La Ni này thì người ấy đã từng gần gũi hằng hà sa Chư Phật Bồ Tát.

Kim Cương Thủ! Đà La Ni này là tâm của Như Lai, khó giải khó vào. Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện ở trăm ngàn vạn kiếp đem thức ăn uống, quần áo, phòng xá, giường phản, vật dụng, trăm thứ thuốc thanh, phan, lọng, hương, hoa, hương xoa bôi, hương bột… cúng dường tám mươi câu tri na dữu đa trăm ngàn hằng hà sa Chư Phật Bồ Tát. Lại đem bảy báu tràn khắp ba ngàn Đại Thiên Thế Giới, ngày ngày phụng thí Chư Phật.

Này Kim Cương Thủ! Ý ông thế nào?

Kẻ trai lành, người nữ thiện ấy có công đức nhiều chăng?

Kim Cương Thủ Bồ Tát bạch Phật rằng: Thế Tôn! Người này có công đức vô lượng vô biên chẳng thể nói đủ số. Nếu có người tụng Đà La Ni này một biến thì công đức của người này vượt hơn công đức trước, Chư Phật Như Lai chẳng thể nói hết.

Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện đối với một thời khoảng, tác ý suy tư Đà La Ni này rồi so sánh với công đức đem thức ăn uống, quần áo, hưng, hoa, bảy báu… cúng dường tất cả Như Lai lúc trước thì công đức này vượt hơn gấp bội công đức lúc trước.

Khi Đức Như Lai nói lời đó xong thời trong chúng: Các hàng Trời, Rồng, Dược Xoa, Ngạn Đạt Phộc, A Tô La, Nghiệt Lỗ Noa, Khẩn Na La, Ma Hộ La Nga, Người, Phi Nhân, tất cả đại chúng hớn hở vui mừng nói lời khen ngợi, cúi năm vóc sát đất chân thành lễ kính, chắp tay hướng Phật bạch rằng:

Thế Tôn! Đà La Ni này ngang bằng với Đức Như Lai xuất hiện ở đời. Nay Đức Phật Thế Tôn ở cõi Thiệm Bộ Châu hay khép kiến lập tâm pháp của Đà La Ni bí mật này.

Lúc đó, Chư Phật Bồ Tát cùng đến hội họp từ mười phương đều khen Đức Thích Ca Như Lai rằng: Lành thay! Lành thay! Đã khen ngợi xong đều quay trở về Quốc Độ của mình. Khi ấy Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai dùng thần lực của Phật quay trở về Thế Giới Sa Ha.  

CHI KHÁC  

Bấy giờ Kim Cương Thủ bí mật Chủ Bồ Tát với diện mạo vui vẻ, mỉm cười, lông trên thân dựng đứng, cầm vành xe chày Kim Cương ném quay vòng trên hư không.

Đem mọi thứ hương hoa, quần áo, vật dụng trang nghiêm, các bài ca, khen ngợi, vịnh của các chúng Trì Minh Tiên đi đến nơi Đức Phật ngự dùng các hương hoa, quần áo, vật dụng trang nghiêm rải bên trên Đức Phật, nhiễu quanh Phật ba vòng, đỉnh lễ chân Đức Phật, tiến dần đến trước mặt Phật, trật áo hở vai phải, quỳ gối phải sát đất, chắp tay bạch Phật rằng: 

Thế Tôn! Nay Đức Như Lai ở thế gian thắp ngọn đuốc pháp to lớn, nơi Thiệm Bộ Châu xây dựng Đà La Ni Giáo Vương. Nếu có người thấy nghe Đà La Ni này thì ngang bằng thấy Đức Phật xuất thế làm hưng vượng cho đời.

Nên biết như vầy: Đức Thế Tôn nói Đại Bảo Quảng Bác Lâu Các Thiện Trụ bí mật Đại Ấn Mạn Đồ La Giáo Minh Vương Pháp này.

Thế Tôn! Nếu có người vừa mới nghe Đà La Ni này thì quyết định chẳng thối lùi nơi vô thượng bồ đề, mau chứng Vô Thượng Đẳng Giác Bồ Đề, giải thoát tất cả tội chướng. Nguyện xin Đức Thế Tôn vì các chúng sinh mà nói Đà La Ni Ấn Pháp này.

Liền dùng Già Tha mà hỏi Phật rằng:

Quảng cáo

Ấn bí mật ở đây

Vì sao mà luân kết

Tại sao an ngón tay

Vì sao lại an tý cánh tay

Tay đè tay thế nào

Vì sao dùng ấn chạm

Mà tác ở gia trì?

Vì sao ấn tại tim

Tại sao duỗi cánh tay?

Tam muội gia thế nào

Ấn an ủy ra sao

Làm sao dùng thần lực

Gia trì mau thành tựu?

Sao là Kim Cương Tọa

Ấn quán đỉnh ra sao

Ấn Pháp Luân thế nào

Làm sao trì vô thượng

Vô Năng Thắng Mật Ấn?

Sao là Ấn Chuyển Luân

Với Ấn Như Ý Bảo

Ấn Tứ Vương ra sao

Cát Tường Thiên thế nào

Khế ấn của bí mật

Sao là hướng thi khí

Với Nữ Sứ Giả Ấn?

Làm sao trì trong đàn

Tất cả ấn Thánh chúng

Ấn nghinh thỉnh ra sao

Ấn căn bản thế nào

Tâm với tùy tâm ấn?

Các ấn pháp như trên

Nguyện xin Đại Mâu Ni

Vì con mà giải nói

Do kết ấn này nên

Thành tựu tất cả nghiệp

Vừa mới kết ấn này

Các tội đều thanh tịnh

Nếu tu chân ngôn pháp

Thành Tất Địa vô thượng

Nguyện Phật nói chân thật

Do kết ấn này nên.

Thế Tôn vì con nói.

Bấy giờ Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai duỗi cánh tay màu vàng ròng như cái vòi của Tượng Vương được trang nghiêm bởi trăm ngàn phước, đặt lên đỉnh đầu của bí mật Chủ Bồ Tát để an ủi rồi nói rằng: Này Kim Cương Thủ! Ấn Pháp như vậy của Đại Bảo Quảng Bác Lâu Các Thiện Trụ Bí Mật Đà La Ni Ấn Phẩm này.

Nay ông hãy khéo lắng nghe! Lắng nghe cho thật khéo rồi tác ý suy tư! Nay ta ủy thác cho ông. Ông nên hết lòng sinh cung kính Ấn Phẩm với pháp thành tựu Mạn Đồ La. Nên ở đời sau kính trọng ấn phẩm, biết tất cả ấn ngang bằng với Như Lai, như Bạc Già Phạm đi đến Đạo Trường, như chuyển bánh xe pháp, như Xá Lợi của Phật.

Ở đời sau thời chẳng nên giao cho người thuộc tộc loại thấp kém, hữu tình có tính ác, hữu tình phá giới, hữu tình lười biếng, kẻ chẳng có niềm tin trong sạch, hữu tình tham trước, hữu tình ngã mạn. Những loại như thế chẳng nên vì họ nói.

Đà La Ni này ngang bằng với Xá Lợi của Phật, đừng để cho ẩn mất. Nếu có hữu tình bạc phước nghe pháp này của ta liền sinh hủy báng. Nên biết điều này cũng ngang bằng với sự hủy báng Phật, không có sai khác. Chính vì thế cho nên Kim Cương Thủ khéo nên cầm giữ. Đà La Ni này ở tại chỗ nào thì cũng như Phật không có khác.

Khi ấy, Kim Cương Thủ Bồ Tát đỉnh lễ chân Phật rồi bạch rằng: Thế Tôn! Như vậy! Như vậy! Điều Đức Thế Tôn đã nói, con sẽ chuyên tâm thọ trì cung kính cúng dường để báo ân của Phật. Nguyện xin Đức Thế Tôn vì con diễn nói.

Con sẽ thủ hộ Tam Muội Gia của Như Lai, chẳng dám làm trái ngược, chẳng dám vứt bỏ, chẳng dám nghi ngờ khiến cho người Trì Minh mau được thành tựu.

Bấy giờ Đức Bạc Già Phạm Tác Niệm Chính Tri, ở trong đại chúng dùng Nghi Quỹ Cát Tường nói phương cách tu hành Đại Bảo Quảng Bác Lâu Các Thiện Trụ Bí Mật Đà La Ni Ấn Phẩm này.

Người Trì Minh khéo nên y theo pháp: Tắm gội với uống năm thứ tịnh, y pháp gia trì với tự hộ thân, mặc áo mới sạch. Trước tiên dùng Bạch Đàn Hương xoa bôi khắp bàn tay, cánh tay. Sau đó lại dùng Uất Kim Hương xoa bôi cột ở Thần Tuyến, vòng xuyến trên cánh tay, vòng bằng cỏ rồi an ở cánh tay phải.

Xa lìa chỗ ồn ào náo nhiệt, ở nơi an tĩnh kín đáo xây dựng Tinh Thất. Hoặc ở trước Tháp Xá Lợi, đối trước Tượng Phật, hướng mặt về phương Đông, ngồi theo thế Cát Tường với thế kiết già.

Trước tiên đối với tất cả hữu tình khởi tâm đại từ, sinh lòng thương xót sâu xa. Liền nên tụng căn bản Đà La Ni. Tiếp theo tụng tâm Đà La Ni, tùy tâm Đà La Ni.

Đem vòng hoa, hương đốt chúng dường tất cả Như Lai và cúng dường nhóm trì Kim Cương, Quán Tự Tại, Mạn Thù Thất Lợi, Từ Thị … xót thương chúng hữu tình, lễ khắp tất cả Như Lai ở mười phương, bậc đã phụng hiến. Chắp hai tay lại nên nói lời như vậy.

Trụ ở tại mười phương

Chư Phật nhiếp thọ con

Ở khắp cả mười phương

Quá khứ với hiện tại

Vị lai: Các Thế Tôn

Bồ Tát, bậc uy đức

Nay con thảy đều lễ.

Án, mâu ni ma ni bát la phộc la, bát la phộc lệ, ngu tứ gia, bát nạp minh, ma ha bát la bệ, sa phộc hạ.

Tiếp kết Phổ Biến Quang Minh Bảo Thanh Tịnh Như Lai Tâm Ấn.

Trước hết, tay phải: Ngón cái vịn trên móng ngón trỏ như cái vòng, mở rộng ba ngón còn lại. Tiếp dùng tay trái, mở rộng ngón trỏ, co ngón cái đè trên móng của ba ngón kia. Hai tay cùng đối nhau để ở trước trái tim.

Nên trụ tâm tịch tĩnh

Quán tưởng hình Tượng Phật

Thân nghi nên vắng lặng

Lại dùng thân tịch tĩnh

Thân chẳng nên động lay

Bất động ở tĩnh lự thiền định

Kết Ấn tụng Mật Ngôn

Hạn số hai mươi mốt.

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa hột lý nại gia, ma nê nhập phộc la ninh, a vĩ sắt tra dã, hồng.

Vừa mới kết ấn này, tức trì tâm ấn của tất cả Như Lai, gom chứa nhóm phước rộng lớn như hằng hà sa na dữu đa trăm ngàn Chư Phật nhiều như bụi nhỏ.

Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện, Bật Sô, Bật Sô Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di đem bảy báy tràn khắp ba ngàn Đại Thiên Thế Giới với quần áo, hương xoa bôi, hương bột, hương đốt, vòng hoa, anh lạc, các vật dụng trang nghiêm, phướng, phan, lọng báu.

Màu nhiệm của Cõi Trời, cùng dường mỗi một Đức Phật mãn một trăm kiếp. Như vậy cúng dường tất cả Phật xong.

Nếu có người kết Ấn này tụng chân ngôn một biến thì căn lành đã sinh, trăm phần chẳng thua một phần như hằng hà sa Phật bên trên. Chẳng thể nói hết nhóm phước tụ ấy, đại uy đức như vậy có thần nghiệm to lớn.

Vừa mới kết Ấn này tụng chân ngôn, quán niệm tất cả chúng sinh ở địa ngục thì chúng sinh ở địa ngục ấy đều được giải thoát. Do quán hạnh này đều được sinh vào Thế Giới Cực Lạc.

Hàng A Tu La, Diệm Ma Giới, bàng sinh của nhóm như vậy đều được giải thoát tất cả sự dơ bẩn của thân, vượt qua thân hiện tại được thanh tịnh.

Tất cả Như Lai nhiếp thọ hộ niệm liền thành, thấy tất cả Như Lai đều do uy lực kết Phổ Biến Quang Minh Bảo Thanh Tịnh Như Lai Ấn này.

Tiếp kết Nhất Thiết Như Lai Tâm Ấn cũng có tên là An Ủy Nhất Thiết Như Lai Ấn. Trước tiên đưa chỏ trái ngang hông, mở rộng ngang bằng, ngửa lòng bàn tay. Liền co ngón vô danh, ngón út. Đem ngón cái dè lên. Tay phải dựa theo ấn trước, chẳng sửa đổi. Nhăn mày trợn mắt tự nhìn thân ấy, hơi cúi thân, răng cắn môi dưới.

Nên tụng chân ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, bát la phộc la, nghiệt la la ma nê, hồng.

Vừa mới kết ấn này tụng chân ngôn liền thành: Nhập vào hết thảy Tam Muội Gia Mạn Trà La của tất cả Như Lai, ắt thành Câu Tri Tam Muội Gia một trăm triệu Tam Muội Gia.

Nếu có người bị túc chướng chướng ngại của đời trước trong trăm ngàn kiếp trở lại, do thấy ấn này liền được tiêu diệt, đóng tất cả cửa của nẻo ác, liến thành: Kết một vạn bốn ngàn câu chi na dữu đa trăm ngàn Phật Tam Muội Ấn với tụng chân ngôn. Lại đồng với kết tất cả Như Lai Bộ Tộc Ấn. Tất cả hàng Dạ Xoa, La Sát, Bộ Đa, các Tỳ Na Dạ Ca thảy đều bị thiêu đốt như một đám lữa.

Loài gây chướng này úp mặt xuống đất đều thuận theo Tam Muội Gia chẳng dám làm trái ngược. Tất cả Chư Thiên đội hai chân của người trì tụng trên đỉnh đầu, đều trụ Tam Muội Gia.

Do vừa mới thấy nghe ấn này, liền thành: Biết tất cả Tam Muội Gia. Không có Tam Muội Gia, Giáo Quỹ Nghi của Mạn Trà La bí mật nào mà người này không biết, thảy đều thành nhập.

Do kết ấn tụng chân ngôn cho nên người ác, người chẳng kính tín, ngoại đạo, ốn địch của chư hữu đều khởi tâm hiền lành từ tâm sinh cung kính thâm sâu.

Tất cả loài ôm ý ác, các sự phiền não thảy đều bị tiêu diệt. Liền thành đầy đủ Tam Muội Gia, liền lìa tất cả tội chướng, liền thành quy y Tam Bảo, liền thành tựu nhóm đại phước đức, xa lìa tất cả bệnh tật, lìa tất cả sự keo kiệt, phiền não dơ bẩn.

Tiếp kết Nhất Thiết Như Lai Phổ Biến Đại Bảo Tam Muội Gia Bí Mật Ấn.

Trước tiên đem tay phải đặt trên gối phải, đem ngón cái vịn trên móng ngón giữa. Tiếp ngửa tay phải nằm ngang an trên trái tim, đem ngón cái đè trên móng ngón giữa và ngón vô danh, duỗi ngón trỏ với ngón út. Phát tâm từ, mở mắt rồi trụ.

Liền tụng chân ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, tỳ tam mạo đà na, phộc nhật lê, hồng hồng.

Vừa mới kết Ấn này tụng chân ngôn, liền được tất cả Như Lai đi đến an ủi, đều xưng: Lành thay! Duỗi bàn tay án trên đỉnh đầu, thương như con yêu, ắt được làm con của tất cả Như Lai, một ngàn câu chi na dữu đa hằng hà sa Chư Phật cùng nhau an ủi.

Tất cả tội chướng của người ấy đều được thanh tịnh, tất cả phiền não thảy đều tiêu diệt. Tất cả Bồ Tát thảy đều lễ kính. Tất cả Chư Thiên thảy đều thị vệ.

Tất cả Quỷ Thần và tất cả Dạ Xoa, La Sát thảy đều chẳng dám xâm lấn. Tất cả Tỳ Na Dạ Ca gây chướng ngại chẳng dám gây não hại, chạy tán mười phương, tất cả đều khởi tâm hiền lành.

Do thấy Ấn này cho nên không có nghi ngờ. Thấy người Trì Minh trì Ấn tối thắng này nên biết Phật Bồ Tát hiện ở trước mặt an ủi.

Do tụng chân ngôn này nên biết đây là âm thanh của Phật ngang bằng với Chư Phật, là lời Phật dạy thâm sâu khó được nghe.

Nếu có kẻ trai lành, người nữ thiện, Bật Sô, Bật Sô Ni, Ổ Ba Tác Ca, Ổ Ba Tư Ca, hoặc người Trì Minh ngồi kiết già, kết Ấn tụng chân ngôn.

Nếu được thấy người trì chân ngôn này ắt thành: Thấy sáu mươi hai hằng hà sa trăm ngàn câu tri na dữu đa Chư Phật Như Lai Ứng Chính Đẳng Giác, chẳng nên khởi nghi ngờ, cần phải cúng dường người ấy, dâng hiến quần áo, nên khởi cung kính như bậc Đại Sư.

Tưởng quán người Trì Minh ngang bằng với Chư Phật. Nên biết người này ắt đồng với Chư Phật. Tất cả mong cầu, thắng nguyện đều được mãn túc.

Nếu một thời gian kết Ấn tụng chân ngôn, dùng tâm từ duyên khắp các hữu tình hai chân, bốn chân, nhiều chân đang bị luân hồi trong sáu nẻo.

Suy tư khởi tâm từ, thương xót hữu tình với bàng sinh đang bị luân hồi đều được an ủi, không lâu sẽ được Phật Bồ Đề, Tuệ Giác của Phật, Chư Thiên ủng hộ. Nơi tất cả Mạn Trà La thành biết Tam Muội Gia, liền thành tụng tất cả chân ngôn, liền thành kết tất cả Ấn.

Tiếp kết Nhất Thiết Như Lai Trang Nghiêm Đại Bảo Quang Gia Trì Bí Mật Đại Ấn.

Hai tay, bên phải đè bên trái, cùng chung lưng, cài chéo các ngón tay. Co hai ngón trỏ đều như móc câu, hai ngón út đều dựng đứng, co ngón cái ngay trong lòng bàn tay. Ngồi Kiết Già.

Đưa Ấn ngang trên rốn, nghiêng thân hướng bên phải, nhăn mày, mắt vắng lặn ngó nhìn. Quán tưởng Chư Phật trụ tâm đại từ, nên tụng chân ngôn thương xót tất cả hữu tình, quán sắc tướng của Phật rồi để ấn trên đỉnh đầu.

Lúc kết ấn thời tụng chữ Án, chữ Hồng, chữ Phán.

Do tụng chữ Án thành Gia Trì Bồ Đề Trường. Do tụng chữ Hồng gia trì chuyển bánh xe pháp. Do tụng chữ phán gia trì cây Bồ Đề như núi Tu Di chẳng nghiêng động. Là nơi tất cả Như lai đã gia trì. Tất cả phật đều cho thọ ký.

Tất cả chốn gia trì người, Trời. Người đó, thân được thanh tịnh như ánh sáng mặt trời, ngọc Ma Ni chiếu diệu. Lìa tất cả tội, tăng trưởng nhóm phước đức. Nơi ấy giống như Tốt Đổ Ba Tháp Xá Lợi của Phật.

Do kết Ấn này cho nên giống như Bồ Đề Trường là nơi Chư Phật đã gia trì. Gia trì nơi Thập Địa cũng gia trì nơi chẳng thối chuyển. Hay tĩnh các chướng nạn của đời trước túc chướng, giải thoát các nẻo ác, đóng kín các cửa địa ngục, khai mở các cửa Trời.

Người đó ở chỗ của bảy mươi hai hằng hà sa số câu đê na dữu đa trăm ngàn Chư Phật gieo trồng căn lành chân thật, đắc được thọ ký.

Tất cả Quỷ Thần, Dạ Xoa, La Sát với các loài Tỳ Na Dạ Ca gây chướng úp mặt xuống đất như bị đám lửa thiêu đốt với tồi hoại các loài khó điều phục khác. Không nên nghi ngờ.

Ấn này khó thấy khó nghe, lìa tất cả tội với lìa tám địa ngục lớn, thành tựu tất cả chân ngôn giáo pháp.

Liền thành: Vào tất cả Mạn Đồ La, tất cả Tam Muội Gia Ấn. Đức Như Lai đã nói đều được gia trì, cũng hay gia trì tất cả Ấn, thành Bồ Đề Tối Thắng của Phật.

Vừa mới kết Ấn này thì tất cả chốn thường được gia trì.

Chân Ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, địa sắt xá na, ma ni ma ni, hồng, phán tra.

Tiếp kết Như Lai Bảo Đại Kim Cương An Lập Kim Cương Sư Tử Tòa Ấn.

Trước tiên nên kết Kim Cương Già Tọa. Liền kết Kim Cương Hợp Chưởng Ấn, tưởng thân là hình cái chày Kim Cương, hơi gập thân, tưởng các đầu sợi lông tiếp chạm khắp.

Sau đó chắp hai tay lại, co hai ngón trỏ vịn móng hai ngón cái, dựng đứng hai ngón giữa như hình chày Kim Cương, dựng thẳng hai ngón vô danh, đem hai ngón út cắm ở lưng ngón vô danh. Đưa Ấn chạm mặt đất với chạm vào hai đầu gối. Đây gọi là Nhị Kim Cương Sư Tử Tòa Ấn.

Đất ấy giống như Kim Cương, mười phương chung quanh như bức tường Kim Cương, cũng thành tòa ngồi của tất cả Như Lai. Do tất cả Như Lai gia trì cho nên thành Kim Cương Tòa Lâu Các. Tất cả hàng khó điều phục chẳng thể tự phá hoại, tất cả chốn được không sợ hãi.

Đối với loài gây chướng, Tỳ Na Dạ Ca, tất cả các ma do kết Ấn này đều được siêu thắng vượt hơn, nhóm ấy thảy đều chạy tan.

Các hàng Dạ Xoa, La Sát, Đại Lực, loài gây chướng thảy đều xa lìa. Loài khó phục chẳng thấy hình với các bất hữu không phải bạn bè, oán địch, chúng sinh có tâm ác… thảy đều diệt hết.

Do kết Ấn này cho nên tất cả hữu tình, hoặc nam hoặc nữ đều được kính yêu. Vua với hậu cung đều được vui vẻ cùng với các hữu tình khác ở tại địa phương đều được kính phục, tất cả tùy thuận ngày đêm không gián đoạn.

Do Chư Phật gia trì thành điện báu Kim Cương, xây dựng Tòa Sư Tử. Do Thần Thông của Phật gia trì cho nên như nơi chốn của câu chi hằng hà sa số trăm ngàn Ứng Cúng Chính Biến Tri, thành Tòa Kim Cương Sư Tử.

Do vừa mới kết Ấn này, ở nơi chốn của Như Lai thuộc nhóm như vậy được thành Phụng Hiến Kim Cương Tòa, đều được thần lực gia trì của tất cả Như Lai.

Do vừa mới kết Như Lai Bảo Đại Kim Cương Kiến Lập Kim Cương Sư Tử Tòa Ấn này thì tất cả thân địa ngục, bàng sinh, Diệm Ma Giới, Ngạ Quỷ, A Tô La. Tất cả nhóm địa ngục… do nghiệp chướng đời trước.

Dùng Kim Cương Tường này khiến tồi hoại, khiến cột trói đều khiến tiêu diệt. Thân ấy được thanh tịnh thành thân Kim Cương bất hoại.

Do tụng chân ngôn, kết Ấn cho nên ở các nẻo ác đều được giải thoát với giải thoát tất cả tội.

Chân Ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, bát la phộc la, ma ni, lô chỉ lê, hồng hồng, phán tra.

Tiếp kết Nhất Thiết Như Lai Đại Bảo Xuất Sinh quán đỉnh Đại Ấn.

Chắp hai tay lại như chày Kim Cương, duỗi hai ngón trỏ qua hai bên, co lóng của hai ngón giữa sao cho mặt ngón hợp nhau, dựng thẳng hai ngón vô danh như chày Kim Cương, hai ngón cái đè trên móng hai ngón út. Ngồi theo thế Cát Tường, để Ấn trên đỉnh đầu.

Nên tụng chân ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, vĩ ma la, tam bà phệ, hồng hồng.

Vừa mới kết Ấn này tụng chân ngôn thì người trì minh ấy được sáu mươi tám trăm ngàn hằng hà sa số vi trần đẳng Như Lai Ứng Cúng Chính Biên Tri dùng thần biến của Như Lai gia trì khiến cho đắc được quán đỉnh.

Tức người ấy được các Như Lai như trên dùng lụa vô cấu cột buộc quanh đầu, dùng tất cả Mạn Đồ La Ấn Phẩm Minh chân ngôn rưới rót vào đỉnh đầu, thành tựu vô lượng a tăng lỳ nhóm phước đức, đắc được vô lượng căn lành.

Tất cả Bồ Tát, Kim Cương Thủ đối với Tiên Nhân Trì Minh dùng trăm ngàn biến rưới rót vào đỉnh đầu ấy.

Tất cả Trời, Rồng, Dạ Xoa, La Sát, Càn Thát Bà, A Tô La, Nghiệt Lỗ Noa, Khẩn Na La, Ma Hộ La Nga, bốn Thiên Vương cùng thành quán đỉnh của người Trì Minh ấy.

Tất cả Luân Vương trong Trì Minh Tiên cùng thành quán đỉnh ấy. Làm quán đỉnh tối thắng cho con trưởng của tất cả Như Lai, thành Tam Muội Gia Bí Mật Mạn Đồ La quán đỉnh của tất cả Như Lai.

Dùng Đại Bảo Quảng Bác Lâu Các bí mật thành quán đỉnh cho nên tất cả loài bất hữu, oán địch, lồi gây chướng, Tỳ Na Dạ Ca, Dược Xoa ác, La Sát, Bộ Đa, Quỷ Thần chẳng thể nhìn thấy người Trì Minh ấy.

Người Trì Tụng ấy, thân như hư không, ẩn hình chẳng hiện. Đối với tất cả Như Lai Ứng Cúng Chính Biến Tri trong tất cả Cõi Phật tràn khắp mười phương.

Rộng lớn dùng quần áo, lụa là, bảy báu, anh lạc trang nghiêm, mão trên đầu… ở chỗ của tất cả Như Lai làm biển mây cúng dường rộng lớn, thành cúng dường quán đỉnh.

Do vừa mới kết Ấn này được thần thông tự tại, căn lành như vậy. Thành tựu đại uy đức, đại phước lợi như vậy.

Tiếp kết Nhất Thiết Như Lai Quang Minh Đại Bảo Tồi Ma Xí Nhiên Pháp Luân Thần Thông Gia Trì Đại Ấn.

Chắp hai tay lại để ở trái tim.

Tay phải: Ngón cái, cùng vịn móng ngón trỏ, duỗi thẳng ba ngón còn lại che trái tim.

Tay trái: Co ngón cái vào trong lòng bàn tay vịn trên móng ngón giữa, hơi co ba ngón còn lại. Hai tay cùng chạm lưng nhau, hướng lòng bàn tay trái về phía trước. Ngồi Kiết Già, nên tụng chân ngôn, trụ từ Tam Ma Địa, nội tâm an định vắng lặng.

Do kết ấn này liền chuyển Đại Pháp Luân thanh tịnh. Ba ngàn Đại Thiên Thế Giới chấn động theo sáu cách. Chư Phật Bồ Tát đều quán sát người Trì Minh.

Kim Cương Thủ vui vẻ cùng với Chư Thiên, quyến thuộc Trì Minh, Chuyển Luân Vương thường đến thị vệ người Trì Minh. Bốn vị Đại Thiên Vương ngày đêm thường hộ trì bốn phương. Tất cả Như Lai thường gia trì.

Do chuyển bánh xe pháp, đối với các chúng vượt hơn hẳn tất cả loài gây chướng, Tỳ Na Dạ Ca.

Người Trì Minh nếu trì ấn này thì tâm được vắng lặng, lìa các chướng nạn. Người đó ngang bằng với Đức Như Lai hiện ra làm hưng vượng cho đời chuyển bánh xe pháp lớn.

Ta thấy người ấy ngang bằng với Chư Phật, cần phải cúng dường, phước lành gặt được như cúng dường Phật.

Người Trì Tụng nên để tâm thanh tịnh. Đối với các hữu tình thường khởi xót thương, nên kết ấn tụng chân ngôn. Hơi cau mày, môi răng hợp nhau. Quán tưởng hình Phật như chuyển bánh xe pháp.

Tâm tác suy tư này: Hàng phục các ma, chế các chướng nạn. Do kết ấn này tụng chân ngôn cho nên hay thắp ngọn đuốc đại pháp, dựng cây phướng đại pháp, đánh cái trống đại pháp, thổi cái loa đại pháp, tác tiếng rống của Đại Sư Tử, tăng trưởng nhóm phước đức.

Do vừa mới kết Ấn này như kết chân ngôn Mật Ấn của tám mươi câu tri hằng hà sa Chư Phật.

Các Như Lai ấy cũng gia thêm Uy Thần cho người ấy, đều xưng rằng: Lành thay! Lành thay! Và trao cho Bồ Đề Ký.

Chân Ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, tam ma gia, ma nê, phộc nhật lê, hồng hồng.

Tiếp kết Vô Năng Thắng Ấn.

Tay phải: Đem ngón cái vịn đầu ngón trỏ rồi co lại như cái vòng, dựng thẳng ba ngón còn lại. Tay trái cũng vậy. Dựng đứng hai tay, các ngón đã duỗi cùng dính lưng nhau. Đem ngón út của ấn để ở lỗ rốn, nhăn mày hướng xuống dưới quán thân.

Đem bàn chân phải đè bàn chân trái. Dùng Yết Trá Cật Xoa nhãn trợn mắt nhìn ngó, ý tụng chân ngôn liền nhấc bàn chân phải, đem ngón cái tiếp chạm mặt đất.

Do vừa mới kết Ấn tụng chân ngôn cho nên liền hay hàng phục các Ma và được thắng các Doanh Tòng. Hàng phục tất cả Tỳ Na Dạ Ca gây chướng, loài chẳng hiện hình, tất cả Dạ Xoa La Sát.

Nơi các oán địch được thông đạt không ngại. Được thắng các bất hữu, oán địch. Lìa các khổ phiền não với được thắng các nẻo quỷ, quỷ thú.

Ở trong thân ấy: Nhóm tham sân si với mọi loại phiền não khác đều được tịch tĩnh.

Do vừa mới kết Ấn này cho nên giải thoát các tội. Tất cả nơi chốn đã đi đến đều được thắng. Đối với chân ngôn pháp, được không chướng ngại, được thành việc không có chướng ngại, được lìa tất cả các bệnh cho đến chứng bồ đề. Chư Thiên ở tất cả nơi chốn đều ủng hộ khắp mười phương.

Vô Năng Thắng chân ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, nhạ gia, vĩ nhạ gia, a nhĩ đa, phộc nhật lê, hồng hồng.

Tiếp kết Nhất Thiết Như Lai Chuyển Pháp Luân Ấn.

Trước tiên đem tay phải nắm ngón cái rồi nắm lại thành quyền. Tay trái cũng vậy. Đem quyền phải đặt ở trên quyền trái.

Do kết Ấn này nên được sự ấn khả của tất cả Như Lai. Như hằng hà sa câu chi trăm ngàn Như Lai thảy đều vui vẻ trao cho Tất Địa Vô Thượng. Các Như Lai đó quyết định hiện thân.

Được làm Chuyển Luân Vương ở trong tất cả Chúng Trì Minh. Thảy đều thông đạt tất cả chân ngôn, Ấn Khế, giáo pháp. Thông đạt tối thắng các Mạn Đồ La ở tại trái tim. Tất cả Chư Thiên mười phương ủng hộ.

Chuyển Pháp Luân chân ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, đạt ma đà đô, ma ha ma nê, thi khư lê, hát la hát la, hồng, phán tra.

Tiếp kết Kim Cương Thủ Bồ Tát Ấn.

Trước tiên chắp hai tay lại, hai ngón giữa, bên phải đè bên trái cùng cài chéo nhau bên trong. Hai ngón trỏ và hai ngón cái như hình Kim Cương, dựng hai ngón vô danh sao cho mặt ngón tay dính nhau.

Dựng thẳng hai ngón cái, mở giương hai ngón út, nâng chỏ trái lên, hạ chỏ phải xuống, nhìn ngó chỏ trái, bàn chân phải đè bàn chân trái, ngồi bán già hơi giương bàn chân trái, tác tướng nhăn mày trợn mắt giận dữ, răng cắn môi dưới, xưng tiếng Hồng trong cổ họng, ý tụng chân ngôn, quán thân của mình như Kim Cương Thủ.

Vừa mới kết Ấn tụng chân ngôn cho nên ba ngàn Cõi Trời đều rất kinh sợ. Tất cả Cung Trời thảy đều chấn động.

Tất cả Dã Xoa, La Sát Vương với hàng khó điều phục, các Rồng, Quỷ Thần, Tỳ Na Dạ Ca, các loài gây chướng đều úp mặt xuống đất kêu khóc chạy tán bốn phương.

Kim Cương Thủ đều rất vui vẻ trao cho Tất Địa, thảy đều thành tựu chân ngôn giáo pháp, tăng trưởng nhóm phước, làm bậc Chủ Tể trong hàng Trì Minh.

Nếu có thể tương ứng với Tam Ma Địa, tắm rửa thanh tịnh, dùng hương xoa bôi thân, mặc quần áo mới sạch. Chư Phật Như Lai quán sát người ấy, tất cả Thánh Chúng trong Mạn Đồ La đều rất vui vẻ.

Chân Ngôn là:

Án, tát phộc đát tha nghiệt đa, ma ha phộc nhật la, hạ phộc gia, đà la đà la, hồng hồng, phán tra.

Tiếp kết Bảo Kim Cương Bồ Tát Ấn.

Dựa theo Ấn trước, chỉ mở giương hai ngón trỏ. Để Ấn ngang trái tim, ngồi kiết già, khởi tâm từ, mắt vắng lặng nhìn ngó, đoan nghiêm nhu nhuyễn tụng chân ngôn.

Tùy theo ý muốn đều được mãn túc mọi sự mong cầu. Kim Cương Thủ thường vui vẻ xem người ấy như đứa con yêu dấu của mình.

Chân Ngôn là:

Án, đỗ lô đỗ lô, ma ni ma ni ma ha mật nễ dữ, đát mạt ni, sa phộc ha. Tiếp kết Tứ Đại Thiên Vương Ấn.

Trước tiên đem tay phải đặt ở trên rốn, co ngón cái vòo lòng bàn tay, đem ngón trỏ vịn đầu ngón cái, duỡi thẳng ba ngón còn lại.

Đặt bàn tay trái trên háng trái, duỗi thẳng ngón trỏ, ba ngón còn lại nắm ngón cái thành quyền. Tác thế tính tốn, thân hướng về phía trước hơi cúi xuống, mắt nhìn bàn tay phải, tác hình phẫn nộ, trợn mắt chẳng chuyển con ngươi.

Nên tụng chân ngôn là:

Án, lô ca bá lý đê, nhạ gia nhạ gia, hồng.

Tiếp kết Cát Tường Thiên Nữ Ấn.

Trước tiên chắp hai tay lại, giữa trống rỗng hư tâm hợp chưởng. Mở bung hai ngón trỏ, hai ngón giữa, hai ngón vô danh rồi hơi co lại như hình hoa sen hé nở. Do kết Ấn tụng chân ngôn, hay mãn tất cả ước nguyện mong cầu, là bậc có uy đức lớn.

Chân Ngôn là:

Án, vĩ ma la, nghiệt la phộc để, tam bà la, hồng.

Tiếp kết Hướng Khí Ni Thiên Nữ Ấn.

Để bàn tay phải bên cạnh vú phải, dựng thẳng ngón trỏ, co ngón cái vào trong lòng bàn tay. Đem ngón giữa, ngón vô danh, ngón út nắm lại thành quyền. Bàn tay trái che trên đầu gối trái và tiếp chạm trên gối. Cúi thân về phía trước, trợn mắt nhìn.

Nên tụng chân ngôn là:

Án, năng sắt trí lý nê, vĩ sa la, hồng.

Tiếp kết Sứ Giả Thiên Nữ Ấn.

Trước tiên, ngửa lòng bàn tay phải để ngang trái tim giương ngang bằng, hạ khuỷu tay ấy xuống. Tiếp giương bàn tay trái ngang bằng úp lòng bàn tay bên dưới bàn tay phải sao cho hai bàn tay chung lưng. Nâng cánh tay và khuỷu tay ấy lên đến đầu hướng về phía trước hơi cúi thân.

Tụng chân ngôn là:

Án, a nga ma dã, địa la môn, giả tra, ha tất nễ, hồng.

Tiếp kết Mạn Đồ La Trung Nhất Thiết Thánh Chúng Ấn.

Hai tay cùng cài chéo các ngón với nhau, móc kết rồi để ở rốn. Dơ bàn chân trái án mặt đất liền thành.

Tụng chân ngôn là:

Án, tam mạn đa ca la, bả lý bố la nê, đà ca đà ca, hồng.

Tiếp kết Hoa Xỉ Thiên Nữ Ấn.

Trước tiên, co năm ngón tay phải như hình hoa sen để trên lỗ tai trái. Tay trái dựa theo trước để ở trái tim.

Chân Ngôn là:

Án, sa la sa la, vĩ sa la, hồng hồng.

Bấy giờ Kim Cương Thủ

Lại bạch Thế Tôn rằng

Căn bản ấn ra sao?

Thế nào là tâm ấn?

Tùy tâm ấn thế nào?

Mâu Ni vì con nói

Đức Thế Tôn bảo rằng

Chắp hai bàn tay lại

Nên để trên trái tim

Co ở hai ngón trỏ

Với đem hai ngón cái

Vịn nhau như cái vòng

Hai ngón giữa co ép

Giống như là hình báu

Dựng hợp hai vô danh

Mở giương hai ngón út

Đây là căn bản ấn

Bậc trí kết ấn này

Tụng căn bản mật ngôn

Liền thành pháp tiên hạnh

Pháp hành trước tiên

Tiếp nói tướng Tâm Ấn

Trước tiên đem tay phải

Ngửa chường an ở tim

Ngón cái và vô danh

Hai đầu ngón vịn nhau

Duỗi ngang ba ngón khác

Tiếp đem bàn tay trái

Ngón cái vịn móng út

Duỗi thẳng ba ngón khác

Che bên trên gối trái

Đây gọi là tâm ấn

Cũng là an ủy ấn

Công năng như căn bản

Tiếp pháp tùy tâm ấn

Dựa tướng tâm ấn trước

Ngón cái và ngón trỏ

Vịn nhau giống cái vòng

Y trước, trên gối trái.

Kết ấn này hay hoàn thành tất cả sự nghiệp, diệt tất cả tội, trừ tất cả phiền não, chẳng bao lâu quyết định sẽ được Bồ Đề của Phật.

Nếu có người kết mỗi mỗi ấn thì phước ấy chẳng thể đo lường được. Do kết Ấn này, đối với vô lượng A tăng kỳ hằng hà sa số câu chi na dữu đa trăm ngàn Như Lai Ứng Chính Đẳng Giác tuôn mưa biển mây đại chúng dường, hương xoa bôi, hương bột, vòng hoa, quần áo, phướng, phan, anh lạc, vật dụng trang nghiệm, bảy báu ở tất cả Như Lai thành cúng dường.

Mọi loại thức ăn uống có trăm vị, tùy theo sự thích hợp của Như Lai thành xuất sinh cúng dường. Tùy theo thuốc men y dược tư duyên do ý ưa thích ở trước tất cả Như Lai thành cúng dường rộng lớn.

Do kết Ấn tụng chân ngôn, đối với tất cả Như Lai, bình đẳng ở mười phương, liền cảnh giác.

Các Như Lai ấy khen rằng: Lành thay! Thảy đều trao cho thọ ký. Tất cả Như Lai an ủi người ấy, vui thấy người ấy. Kim Cương Thủ Trì Minh Vương và các chúng quyến thuộc ngày đêm thường ủng hộ người ấy. Bốn vị Đại Thiên Vương quyết định ủng hộ chốn ấy ngang bằng với Tốt Đổ Ba Tháp Xá Lợi.

Do kết Ấn này cho nên Như Lai nói đất ấy như có Tháp Xá Lợi đều được quyết định chẳng thối chuyển.

Chính vì thế cho nên Kim Cương Thủ! Nếu kẻ trai lành, người nữ thiện, Bật Sô, Bật Sô Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di nào có niềm tin trong sạch nơi Pháp Trì Minh thì cần phải sinh tâm rất cung kính, thọ trì, đọc tụng, cúng dường.

Nếu tự mình viết chép, khuyên người khác viết chép thì cần phải kết ấn, dùng đại tín tâm, dùng đại cung kính, dùng mọi loại vật cần phải cúng dường.

Kẻ trai lành, người nữ thiện, Bật Sô, Bật Sô Ni, Ô Ba Tác Ca, Ô Ba Tư Ca ấy được thành tựu phước lớn, thành tựu tất cả giới, thành tựu đại tinh tiến với đại nhẫn nhục, thành tựu đại thiền định, thành tựu đàn na, thành tựu đại trí tuệ, thành tựu công đức rộng lớn, viên mãn sáu Ba la mật.

Nếu có người được Ấn, Đàn Trường, pháp của Đà La Ni này sẽ thành tựu công đức rộng lớn như vậy.

Đức Phật nói Kinh này xong thời Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát với tất cả Đại Chúng, Trời, Rồng, Dược Xoa, Ngạn Đạt Phộc, A Tô La, Nghiệt Lỗ Noa, Khẩn Na La, Ma Hộ La Nga, Người, Phi Nhân… đều rất vui vẻ, tin nhận phụng hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần