Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Mười Sáu - Pháp Hội Bồ Tát Kiến Thiệt - Phẩm Thứ Ba - Phẩm A Tu La Vương Thọ Ký

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế  

PHÁP HỘI THỨ MƯỜI SÁU

PHÁP HỘI BỒ TÁT KIẾN THIỆT  

PHẨM THỨ BA

PHẨM A TU LA VƯƠNG THỌ KÝ  

Bấy giờ Đức Thế Tôn hiện thoại tướng.

Do thoại tướng ấy nên A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa nghĩ rằng: Nay tôi cúng dường Phật trước nhất. A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa cùng đồ chúng sáu mươi na do tha, quyến thuộc, phụ nữ cũng sáu mươi na do tha, đồng đem bảo châu vô giá và các vật quý trong biển dâng cúng Đức Phật.

A Tu La Vương ấy hóa làm sáu mươi na do tha xe Thất Bảo. Các bảo xa ấy lại hóa làm sáu mươi na do tha ngựa điều thuận, trên ngựa lại hóa lưới linh Thất Bảo để trang sức, chân ngựa đeo linh xuyến bằng chân kim, bờm và đuôi ngựa đều bao kết bằng Thất Bảo, dây cương bằng chân kim, trên xe báu đều trang nghiêm với Thất Bảo, càng lọng đều bằng Thất Bảo.

Các lọng Thất Bảo ấy ở trên hư không bay theo xe, dây linh treo trong lọng cũng bằng Thất Bảo, có lưới Thất Bảo giăng trùm lên trên lọng.

Gió nhẹ thổi động xe ngựa và lọng Thất Bảo ấy phát ra tiếng vang vi diệu như trăm thứ nhạc do nhạc công giỏi đồng hòa tấu khiến ngưòi nghe vui vẻ, đoạt thị thính người, đoạt tâm ý người.

Các xe ngựa Thất Bảo ấy ở trên không cách mặt đất sáu mươi do tuần, sau xe tấu âm nhạc, trên xe đều có A tu la nữ trang sức rất đẹp.

Các A tu la nữ ấy, hoặc đứng vũ, hoặc ngồi vũ, hoặc xướng ca, hoặc thân động chuyển, hoặc rắc hương bột, hoặc rưới nước thơm, hoặc mưa các thứ hương mưa các thứ hoa mưa mạt vàng, hoặc rải hoa vàng hoa bạc hoa lưu ly hoa pha lê hoa xích chân châu hoa mã não hoa xa cừ, hoặc cầm Thất Bảo rải, hoặc rải trang sức, tất cả đều để cúng dường Đức Thế Tôn.

Hoặc có A tu la nữ rung động linh xuyến cho reo thành tiếng, hoặc đội vòng hoa Thất Bảo trang nghiêm với chân kim, hoặc đội vòng hoa chân kim trang nghiêm với Thất Bảo, hoặc cầm lưới chân kim, hoặc cầm phan Thất Bảo, hoặc cầm lọng Thất Bảo, hoặc cầm tràng Thất Bảo, đều để cúng dường Đức Thế Tôn.

Lại có các A tu la nữ chắp tay nói kệ tán thán rằng:

Quy mạng Trượng Phu Điều Ngự Sư.

Quy mạng Đấng Trượng Phu Tối Thắng.

Quy mạng Trượng Phu Lưỡng Túc Tôn.

Quy mạng Trượng Phu không ai sánh.

Quy mạng Đấng Soi Sáng Thế Gian.

Quy mạng biển trí lớn tối thượng.

Quy mạng rừng đầy đủ công đức.

Quy mạng núi tối thắng vi diệu.

Quy mạng khối đầy đủ công đức.

Quy mạng người dứt sạch phiền não.

Quy mạng thầy tu các tịnh hạnh.

Quy mạng tịnh hạnh không đoạn tuyệt.

Quy mạng vô y không khiếp nhược.

Quy mạng không lười không tán điệu.

Quy mạng quyết định phát tinh tấn.

Quy mạng Đấng quyết định đầy đủ.

A Tu La Vương lại hóa làm sáu mươi na do tha màn trướng Thất Bảo vi diệu rất lạ nhiều màu trang nghiêm. Dưới mỗi màn trướng báu bay lững lờ ấy lại hóa sáu mươi na do tha Đại Địa Thất Bảo.

Trên Đại Địa ấy đều hóa sáu mươi na do tha tường thành Thất Bảo. Trong mỗi tường thành hóa sáu mươi na do tha lâu đài cung điện Thất Bảo.

Mỗi điện đường có sáu mươi na do tha cửa lớn cửa sổ Thất Bảo xen lẫn trang nghiêm. Trong mỗi điện đường có sáu mươi na do tha Tòa Sư Tử Thất Bảo trải bảo y.

Hai đầu sư tử tọa để gối đỏ, trước tọa có chiếc kỷ Thất Bảo trên để sáu ức bảo y của A tu la Vương. Trên mỗi Tòa Sư Tử đều có hai A tu la nữ trang sức Thất Bảo đều cầm lá cây Đa La Thất Bảo làm quạt hầu hai bên một hóa A tu la tử ngồi trên ấy. Các điện đường ấy đều có sáu mươi na do tha tràng lọng Thất Bảo.

Các màn trướng và điện đường Thất Bảo ấy ở trên không bay nhiễu bên hữu Đức Phật ba vòng, rải các thứ hương, mưa các thứ hoa cúng dường Đức Phật.

Lúc ấy ngoài bốn cửa thành Ca Tỳ La đều rộng sáu mươi do tuần, do sức oai thần của A Tu La Vương phóng ánh sáng chiếu khắp sáu mươi do tuần, chiếu lên sáu vạn do tuần chu vi đầy khắp những đồ cúng dường.

Các màn trướng lững lờ bay nhiễu quanh Phật rồi dừng lại. Lúc ấy trong thành Ca Tỳ La chứa hoa Trời Mạn Đà La cao bảy trượng, nước Thiên Hương thành bùn.

Do thần lực của Phật làm cho hơi thơm ấy khắp tam thiên đại thiên Đại Thừa nghe hơi thơm ấy, người mới phát Bồ Đề tâm cũng còn được bất thối chuyển huống là người đã tu lâu.

A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa ngồi xe Thất Bảo nhiễu quanh Phật ba vòng dùng bột hương Chiên Đàn Cõi Trời rải lên trên Đức Phật mà nói kệ rằng:

Nay tôi quy y Bà Già Bà

Đấng ban Trời người đức vô úy

Quy y đấng tối thắng bất động

Hi vọng vô thượng đại bồ đề

Nay tôi quy y Bà Già Bà

Lòng mừng chẳng đọa ba ác đạo

Thế nên nay tôi quy y Phật

Mong cầu vô thượng đại bồ đề

Nay tôi quy y Bà Già Bà

Đấng trừ sanh tử biển khổ lớn

Hay dứt đồng hoang lìa phiền não

Bậc thầy hay dẫn đạo chúng sanh

Nay tôi quy y Bà Già Bà

Quy y Phật rồi chẳng cầu sanh

Biển rất khổ bị già chết bức

Thế Tôn là thầy của Trời người.

Nói kệ tán thán Phật rồi A Tu La Vương nhiễu Phật ba vòng.

Các ngựa báu anh lạc trang nghiêm, các xe báu, các A tu la, các A tu la nữ, các tràng phan lọng báu linh lưới Thất Bảo bị gió thổi động vang ra tiếng vi diệu vui lòng đẹp dạ như cả trăm thứ nhạc hòa tấu rất hay.

A Tu La Vương lại nhiễu Phật ba vòng, mưa hương bột Chiên Đàn Cõi Trời, hương bột Ưu Bát La, hương bột Trầm Thủy, hương bột Đa Ma La, các thứ hương bột A tu la từ trên không rơi xuống.

Lại mưa các hoa Trời Mạn Đà La, Ma Ha Mạn Đà La, Mạn Thù Sa, Ma Ha Mạn Thù Sa, Ba Lô Sa Ca, Ma Ha Ba Lô Sa Ca, Ca Ca La Bà, Ma Ha Ca Sa La Bà, Ba Tra Lê, Ma Ha Ba Tra Lê, Chất Đa La Ba Ra Trê, Ma Ha Chất Đa La Ba Tra Lê.

Lại có các thứ hoa biến hóa, hoa vàng, hoa bạc, hoa lưu ly, hoa pha lê, hoa xích chân châu, hoa xa cừ, hoa mã não từ trên không mưa xuống.

Lại mưa nước thơm Cõi Trời, nước thơm A tu la. Do vì nước thơm ấy nên thành Ca Tỳ La trong ngoài sáu mươi do tuần đều thành bùn thơm, hơi thơm ấy khắp tam thiên đại thiên Thế Giới.

Bồ Tát được nghe hơi thơm ấy được chẳng thối chuyển Vô Thượng Bồ Đề. A Tu La Vương nhiễu Phật ba vòng, do thần lực Đức Phật ở trong hư không trổi âm nhạc Trời và âm nhạc A tu la.

Các âm nhạc ấy do thần lực Phật nên vang khắp tam thiên đại thiên Thế Giới. Người tu Đại Thừa nghe tiếng âm nhạc ấy được bất thối chuyển Vô Thượng Bồ Đề.

Vô lượng trăm ngàn A tu la nữ, hoặc ca, hoặc vũ, hoặc tấu nhạc, hoặc thân chuyển động. Các A tu la nữ lại rải các thứ hương bột, Cõi Trời và các thứ hoa Trời, hoa biến hóa, hoa Thất Bảo để cúng dường Đức Phật.

Lại rải những y phục báu và những đồ trang sức Thất Bảo, các thứ hương bột, các thứ chân châu để cúng dường Phật.

A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa cùng các quyến thuộc đồng thanh nói kệ rằng:

Tâm tôi thường như vậy

Gặp gỡ Phật Thế Tôn

Vì qui y Như Lai

Vị lai thường cúng dường.

A Tu La Vương Ba La Đà bố thí cúng dường Phật cũng như A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa, ngồi xe Thất Bảo nhiễu Phật ba vòng rồi nói kệ rằng:

Tôi lạy Đấng Được Thiệt Thập Lực

Cũng lạy Đấng Vô Úy tự tại

Quyết định được những pháp bất cộng

Quy mạng Đạo Sư các thế gian

Tôi lạy đấng dứt trừ kiết sử

Cũng lạy xuất ly đường sanh tử

Đạo Sư dẫn dắt chúng sanh nghèo

Tôi lạy trí sâu chẳng nghĩ bàn

Cùng chúng hòa hiệp chẳng lay động

Ở trong các loài tâm giải thoát

Như hoa sen kia chẳng dính nước

Thế Tôn vốn tu các pháp không

Rời lìa lựa chọn được vô tướng

Nơi tất cả chỗ không nguyện cầu

Tôi lạy hư không không chỗ nương.

A Tu La Vương Thiện Tý trần thiết cúng dường quảng đại vô lượng như A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa, ngồi xe Thất Bảo nhiễu Phật ba vòng rải những lúa vàng chân kim và nói kệ tán thán:

Đấng Đại Mâu Ni không ai sánh

Trên Trời dưới Trời cũng vô tỉ

Phật biết chúng sanh như dương diệm

Chẳng phải thiệt chỉ là ý tưởng

Nơi đây không người làm người thọ

Cũng không sĩ phu không vô ngã

Rời lìa tạo tác không thể tánh

Tuyên nói tất cả pháp tịch địch

Tin hiểu được nơi pháp Như Lai

Quán tất cả pháp đều bình đẳng

Người ấy sẽ được làm Phật Tử

Thuận lời Phật dạy như cha mẹ

Nay tôi khen ngợi phước đã được

Tôi đem phước đức của tôi có

Hồi thí chúng sanh đều làm Phật.

A Tu La Vương Bạt Trì Tỳ Lô Giá Na trần thiết cúng dường như A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa, ngồi xe Thất Bảo nhiễu Phật ba vòng dùng hoa chất da la ba tra lê rải cúng dường Phật rồi nói kệ tán thán rằng:

Đại Tiên Như Lai thân thần diệu

Vượt hơn tất cả các Trời người

Đã như Tu Di so hột cải

Lại giống biển lớn sánh dấu trâu

Nhan dung Như Lai rất đoan chánh

Nhiều tướng trang nghiêm tối đệ nhất

Vượt hơn tất cả các màu sắc

Như mặt nhật mọc lửa đóm lu

Thế Tôn khối vô lượng oai đức

Khiến các oai đức chẳng hiện được

Như mặt nhật mọc sáng đóm mờ

Đại Thánh Thế Tôn biển trí lớn

Vượt hơn trùm khắp cả ba cõi

Che các ngoại đạo khiến chẳng hiện

Như mặt Trời sáng khuất ánh Trăng.

A Tu La Vương Diệm Bà Lợi trần thiết cúng dường như A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa, ngồi xe Thất Bảo nhiễu Phật ba vòng, dùng hoa ma ha ba tra lê rải cúng Phật rồi nói kệ tán thán rằng:

Bậc trí huệ thích xa ma tha

Trừ được ba độc tham sân si

Dẫn dắt chúng sanh xuất thế gian

Như mưa rào tắt lửa lắng bụi

Thế Tôn hừng hực mắt chánh pháp

Cũng như dầu tô tưới lửa hừng

Hay dứt phiền não lưới nghi hết

Cũng như lửa đốt đồng hoang lớn

Nhan dung đoan chánh rất vi diệu

Các tướng trang nghiêm tối đệ nhất

Vượt hơn tất cả các diệu sắc

Như mặt nhật mọc sáng đóm mờ

Như Lai nắm cầm các thiện căn

Vô lượng ức vạn na do tha

Hay trừ phiền não và nghiệp ác

Như ăn cam lộ trừ thân độc

Thổi trừ tất cả tối vô minh

Như đêm đuốc sáng soi hắc ám

Như Lai thị hiện mắt chánh pháp

Dường như thợ ngọc rõ giá ngọc.

A Tu La Vương Lạc Chiến trần thiết cúng dường như A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa, ngồi xe Thất Bảo nhiễu Phật ba vòng rải những hoa báu nói kệ tán thán rằng:

Ác tâm khó điều Phật điều được

Như dũng sĩ mạnh hàng giặc dữ

Khéo được nhu nhuyến tâm tự tại

Tôi lạy đấng vô úy tâm điều

Ủiều được các căn lìa oán thù

Rời úy vô úy được an ổn

Thế Tôn phiền não chẳng còn phát

Trừ dứt độc hại đều không thừa

Sức na la diên khéo tu từ

Ở trong yêu ghét lòng bình đẳng

Như Lai biết ý tưởng chúng sanh

Chẳng bị sáu đường nắm giữ được

Rời lìa tâm tưởng hết tham ái

Phóng sáng trí huệ phá tối tăm

Ở trong các pháp lòng chẳng chấp

Thế Tôn siêu quá không ai sánh.

A Tu La Vương Thiện Nhật trần thiết cúng dường như Tỳ Ma Chất Đa A tu la vương, ngồi xe Thất Bảo nhiễu Phật ba vòng dâng các bảo tạng lên Phật nói kệ tán thán rằng:

Đại Hùng biết từ lâu

Thiệt tướng của các pháp

Đó là tên các pháp

Đều riêng hòa hiệp giả

Thể của tất cả pháp

Các cách cầu chẳng được

Nói rằng là pháp này

Nói đều là giả danh

Lìa danh gọi thể tánh

Các tướng cũng như vậy

Không tướng cũng không danh

Đã lìa ba thứ pháp

Nói rằng là giải thoát

Thiệt thì không chỉ được

Người nói nói cũng không

Người hiểu cũng là không

Biết các pháp như vậy

Đấng Mâu Ni Vô Thượng

Chẳng chấp nơi các pháp

Tu hành danh xưng lớn.

A Tu La Vương phục Tam giới trần thiết cúng dường như Tỳ Ma Chất Đa A tu la vương, ngồi xe Thất Bảo nhiễu quanh Phật ba vòng dâng chân châu anh lạc lên Phật nói kệ tán thán rằng:

Nay tôi khen Phật lìa oán địch

Dung nhan đoan chánh sức giới trí

Tất cả thế gian không như Phật

Dùng thân vô tỉ phục thù địch

Sắc lực quang minh chiếu ba cõi

Tu các nghiệp lành được tướng tốt

Tám mươi tùy hảo đều nghiêm tịnh

Sức trì tịnh giới không bị động

Người trí suy lường chẳng biết được

Vì Phật trì giới tâm thanh tịnh

Nên được thành Đấng Phật Thế Tôn

Trí lực của Phật không còn sánh

Vì không bố úy hơn ba cõi

Như Vua sư tử rống giữa rừng

Vượt hơn tất cả các ngoại đạo.

A Tu La Vương Tỳ Lô Giá Na trần thiết cúng dường như A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa, ngồi xe Thất Bảo nhiễu Phật ba vòng tay cầm các báu rải trên Phật mà tán thán rằng:

Đại chúng đều họp chỗ Mâu Ni

Tịnh tâm chiêm ngưỡng mặt Như Lai

Tất cả hiện tiền thấy Thế Tôn

Đây là tướng bất cộng của Phật

Phật dùng một âm diễn thuyết pháp

Mọi loài tùy tâm đều được hiểu

Phật thuyết pháp đúng cơ chúng sanh

Đây là tướng bất cộng của Phật

Phật dùng một âm diễn thuyết pháp

Chúng sanh tùy loài đều được hiểu

Xứng ý mong muốn biết rõ nghĩa

Đây là tướng bất cộng của Phật

Phật dùng một âm diễn thuyết pháp

Hoặc có tu tấn hoặc điều phục

Hoặc có chứng được quả vô học

Đây là tướng bất cộng của Phật.

A Tu La Vương Mục Chân Lân Đà trần thiết cúng dường như A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa, ngồi xe Thất Bảo nhiễu Phật ba vòng tay cầm xích chân châu rải lên Phật nói kệ tán thán rằng:

Tâm tịnh vui mừng kính tin Phật

Rời lìa ngạo mạn không tà kiến

Thuận Phật A Hàm chẳng phóng dật

Đây là bậc tu hành vô tỷ

Các pháp tự tánh bất khả khả đắc

Như mộng hành dục thảy đều hư

Chỉ theo ý tưởng chẳng thiệt có

Thế Tôn biết pháp cũng như vậy

Như mây mùa thu Trăng trong nước

Mê hoặc chúng sanh ngu vô trí

Chẳng mê hoặc được người mắt sáng

Tinh tấn rất ưa Phật chánh pháp

Người diệu rất diệu chẳng sai lầm

Ở trong Phật Pháp chẳng phóng dật

Phân biệt các pháp đều như mộng

Được thấy như thiệt diệu tam muội.

Bấy giờ các A Tu La Vương Tỳ Ma Chất Đa v.v... có sáu mươi na do tha A tu la trần thiết cúng dường rồi, thảy đều chắp tay làm lễ đứng yên, mừng vui hớn hở tình ý tràn đầy vui mừng vừa lòng, tâm nguyện Bồ Đề nối tiếp chẳng tuyệt.

Đức Thế Tôn biết các A tu la tín tâm cúng dường rồi, theo Pháp Chư Phật mà thị hiện tướng mỉm cười.

Từ diện môn của Phật phóng ra vô lượng tia sáng màu: Xanh, vàng, đỏ, trắng, hồng tía pha lê vàng bạc và màu lẫn lộn. Từ miệng phóng ra rồi, các tia sáng màu ấy nhiễu Phật ba vòng trở về nhập vào đảnh Phật.

Huệ Mạng Mã Thắng Tỳ Kheo đứng dậy trịch y vai hữu, gối hữu chấm đất chắp tay làm lễ rồi nói kệ hỏi Phật rằng:

Hùng mãnh Mâu Ni hiện thoại tướng

Thương thế gian chẳng phải không nhân

Thế Tôn tối thắng xin nói cho

Nhân duyên gì Đại Tiên hiện tướng

Thương xót chúng sanh hiện thoại ứng

Thấy các Tu La cúng dường lớn

Muốn thọ ký cho A tu la

Khiến đại chúng tôi được vui vẻ

Nay có thắng tâm tin chẳng nghi

Trong chúng đây có người phát tâm

Thế Tôn biết tín căn họ rồi

Thiền Nhân Đạo Sư hiện tướng ấy

Ngày nay ai phát tâm thanh tịnh

Trong đại chúng ai sanh thắng tín

Thế Tôn biết tín căn họ rồi

Hiện thoại tướng mỉm cười tối diệu

Nay đại chúng đây muốn biết rõ

Đều thấy Như Lai hiện mỉm cười

Hôm nay ai lại hàng ma oán

Phật hiện mỉm cười vì người ấy

Lành thay Đại Tiên hàng ma oán

Mong dứt lòng nghi của đại chúng

Nguyện Phật nói mau chớ chần chờ

Cho đại chúng đây được biết rõ.

Thế Tôn nói kệ đáp Mã Thắng Tỳ Kheo rằng:

Lành thay nghĩa hỏi của Tỳ Kheo

Phật hiện thoại tướng lợi thế gian

Phật nói quả báo không có thừa

Nay ông nhất tâm khéo lắng nghe

Các A tu la cúng dường Phật

Để cầu vô thượng thắng bồ đề

Tâm ý Tu La không chỗ nương

Như tay tại hư không chẳng chướng

Tu La cúng dường Thế Tôn rồi

Tâm ý chúng ấy đều thanh tịnh

Đại trí đều bỏ đạo Tu La

Với Trời người từ lâu đã thích

Chúng ấy ở đời vị lai sau

Gặp gỡ hằng sa đại Đạo Sư

Ở kiếp Thiện Danh được thành Phật

Chư Phật ấy đồng hiệu Thiện Danh

Số đúng sáu mươi na do tha

Danh chấn mười phương soi thế gian

Diễn nói pháp vô y vô trước

Hay rộng độ thoát chúng Nhân Thiên

Các Phật Độ ấy rất nghiêm tịnh

Phật biết thế gian rời ngũ trược

Tịnh Phật Quốc Độ ba ngàn cõi

Số đúng sáu mươi na do tha

Nước kia chẳng có ba ác đạo

Do lòng mừng vui đất ruộng sạch

Phật kia hùng mãnh vô thượng đại thừa

Chư Như Lai kia được thọ mạng

Ở đời sáu mươi do tha kiếp

Diễn nói pháp không nơi y chỉ

Mỗi mỗi Như Lai đều cũng vậy

Sau khi Như Lai kia diệt độ

Thế gian người trí đều cũng diệt

Đủ số sáu mươi do tha kiếp

Chánh Pháp Phật ấy còn tại thế

Chư Như Lai ấy đều riêng độ

Số chúng sanh đông như hằng sa

Chư Như Lai ấy số vô lượng

Cõi thọ chánh pháp trụ cũng vậy

Chư Như Lai kia hay thành thục

Sáu mươi do tha số chúng sanh

Đều khiến an trụ trong đại thừa

Thảy đều nối tiếp giống Tam Bảo

Hôm nay thọ ký cho Tu La

Đấng Đại Tiên độ đời tuyên nói

Trời người nghe thọ ký này rồi

Thâm tâm hớn hở được tịnh tín.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần