Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Năm Mươi Tám - Pháp Hội Bảo Tràng - Phẩm điều Phục Ma - Phần Bảy

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế

PHẬT THUYẾT 

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế  

PHÁP HỘI THỨ NĂM MƯƠI TÁM

PHÁP HỘI BẢO TRÀNG  

PHẨM THỨ NHẤT

PHẨM ĐIỀU PHỤC MA  

PHẦN BẢY  

Lúc ấy có vô thượng hằng hà sa Đồng Tử Bồ Tát khác miệng đồng lời nói rằng: Chúng tôi cũng muốn nói Đà La Ni, nếu có Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc. Ưu Bà Di trước nên tắm gọi thân tâm sạch sẽ, mặc y phục mới, dáng điệu hương hoa cúng dường Tam Bảo rồi lên Pháp Tòa nói Đà La Ni.

Tứ chúng như vậy không có chúng sanh nào có thể khởi ác sự làm hại được. Người ấy thân tâm chẳng ô trược Tứ Đại thanh tịnh, các bệnh khổ nơi thân thảy đều xa lìa.

Pháp Sư ấy nếu có quá khứ nghiệp nhân duyên bệnh thảy đều tiêu diệt. Người nghe pháp ấy cũng diệt trừ quá khứ nghiệp nhân duyên bệnh.

Lúc ấy Nguyệt Quang Đồng Tử Bồ Tát hướng lên Thập Phương Chư Phật tại hội Đại Tập, qùy dài chấp tay mà nói Chú rằng:

Ma đề a tam ma lộ ti, mế la tố ma bà dẫn, y hi na gía ni, na bà cửa gía ni, na giá ni, mâu la thâu đà ni, bà đồ khê, bà đồ khê, tu la la ni, na bà tu la la ni, phục đa câu tri, ba lợi xa đà, xà la khê, xà la khê bà di, xà la khê na, ma xoa khê, ca ca khê, ba ha, ha ha, hưu hưu hưu, bát thi tỳ đà na lợi xa đà, a ma ma, khê ma, mâu đà la, a đà la khê bà, tán ca la ni, ba lợi xa đà Bồ Đề sa xí đề tỉ ma, tỉ tỉ ma, ma ha tỉ tỉ ma, phục đa câu tri, a ca xa giới bà bà ba lợi xa đà, sá ha.

Nguyệt Quang Bồ Tát nói chú rồi, Ta Bà Thế Giới thập mươi Chư Phật, Chư Bồ Tát, chư Thanh Văn, Đế Thích, Phạm Vương, Tứ Thiên Vương, Thiên Long Bát Bộ đồng thanh xướng rằng: Lành thay lành thay! Bồ Tát Đồng Tử khéo có thể nói đại Đà La Ni ấy đề phá ma nghiệp và ác tri thức cùng các bệnh nơi thân tâm, đây là thượng huệ ấn.

Trong đại hội có một Phạm Vương tên là Bồ Đề Tự Tại biến thân mình làm hình nữ nhân đoan nghiêm xinh đẹp hơn hàng nhân thiên, dùng diệu anh lạc để tự trang nghiêm, ở trước Tây Phương Phật A Di Đà Như Lai chắp tay bạch rằng: Duy nguyện Đức Như Lai gia thần lực cho tôi làm cho tôi một âm thanh vang khắp Ta Bà Thế Giới này. Nay tôi muốn nói Đà La Ni chú để hộ trợ người thuyết pháp và người nghe pháp.

Cũng làm cho sau lúc Thích Ca Mâu Ni Phật diệt độ không ai có thể ở nơi người nói pháp này mà khởi ác sự gây hại được, hoặc là Ma Vương, hoặc là Ma Vương cha mẹ con cái quyến thuộc, hoặc là Thiên, Long, A Tu La, Dạ Xoa, Ca Lâu La, Càn Thát Bà, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Nhân và Phi nhân, hoặc Cưu Bà Trà, hoặc Phú Đơn Na, Ca Đa Phú Đơn Na, Lệ Lê Đa, Tì Xá Xà, Dạ Xoa, La Sát.

Cùng cha mẹ con cái quyến thuộc, tất cả ác qủy thần chẳng có thể ở nơi Pháp Sư ấy gây hại được nhẫn đến chẳng thể động được một sợi lông của Pháp Sư ấy. Duy nguyện Như Lai gia thần lực cho tôi, khiến âm thanh nói Chú của tôi vang khắp Thế Giới này.

Có một Thiên Đế Thích tên là Cao Trì lên tiếng bảo Bồ Đề Tự Tại rằng: Này đại tỷ! Chớ nên ở chỗ Đức Như Lai mà sanh tâm đùa giỡn, tại sao, vì đùa giỡn là pháp phàm phu, Như Lai đã dứt sự nghiệp phàm phu, tất cả pháp hữu vi đều là vô thường, Như Lai chẳng tăng pháp hữu vi mà chỉ tăng pháp không, dứt các âm thanh tự cú.

Như Lai ở nơi đại tỷ chẳng sanh tranh tụng, chỉ thấy bình đẳng nhất tướng vô tướng dường như hư không. Luận về hư không thì không có ba hữu vi không có giác quán chẳng rời hữu vi không có chướng ngại. Như Lai Thế Tôn cũng như vậy nơi tất cả pháp không có chướng ngại, nơi dục nơi giác quán thọ mạng sĩ phu ấm giới nhập âm thanh tự cú thảy đều vô ngại.

Này đại tỷ! Nay sao lại ở nơi Đức Như Lai mà sanh tâm đùa giỡn?

Vô Lượng Thọ Phật bảo Thiên Đế Thích rằng: Này Thiên Đế! Nên tư duy trước rồi sau sẽ phát ngôn chớ được lúc sau sanh lòng hối hận.

Tại sao vậy?

Nữ nhân này là đại trượng phu đã ở chỗ vô lượng Chư Phật tu các căn lành, vì muốn trang nghiêm đại chúng này mà hiện thân nữ thiệt chẳng phải là nữ vậy, đây tức là thân đại Bồ Tát.

Sao Thiên Đế lại gọi là đại tỷ?

Nghe Phật nói, Đế Thích đến trước Bồ Đề Tự Tại sám hối.

Bồ Đề Tự Tại Phạm Vương nói: Ta thọ ngươi sám hối để ngươi khỏi bị quả ác khẩu.

Phạm Vương bạch Phật Vô Lượng Thọ rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Nếu Thiên Đế Thích Cao Trì ấy mà không sám hối thì sẽ bị quả báo ác khẩu thế nào?

Vô Lượng Thọ Phật nói: Này Phạm Vương! Nếu Thiên Đế ấy mà chẳng sám hối thì sẽ thường thọ thân nữ nhân trong tám vạn bốn ngàn đời thân thể xấu xí hôi dơ bất tịnh. Vì vậy nên chúng sanh phải giữ gìn nơi miệng.

Vô Lượng Thọ Phật bảo Phạm Vương Bồ Đề Tự Tại rằng: Nay Phật ban cho ông oai thần đạo lực bèn được nói Đà La Ni Chú.

Phạm Vương cung kính bạch Phật Thập Phương Chư Phật, Chư Bồ Tát và tất cả nhân thiên: Duy nguyện lắng nghe. Nếu ai muốn khiến chánh pháp Như Lai còn lâu tại Thế Giới, ai muốn ủng hộ người thuyết pháp và người nghe pháp. Duy nguyện Chư Phật ban cho tôi thỏa mãn chí nguyện. Nói lời ấy rồi, âm thanh của Phạm Vương liền vang khắp Ta Bà Thế Giới.

Tất cả Phạm Vương Thiên tất cả Đế Thích đều nói rằng: Ta cho ông toại nguyện và cũng muốn thọ trì.

Bồ Đề Tự Tại Phạm Vương nói chú rằng:

A ma lê, tỉ ma lê, gìa na sa tri, ba lê chiến tri, ma ha chiến tri, gía di, ma ha gía di, tố mế, đa di, a bà ha, tỉ bà ha, tu già xà ni ra khê bà, mâu la ba lợi xa đà.

Dạ Xoa chiến tri, tỉ xá gía chiến đồ, a bà a đa ni, tam bà la đá ni, sa gìa la ni, chiêm bà ni, mộ ha ni, úc ma gía tra ni, ha ha ma ma ha ha, a đa gía ni, khê gìa xá bà, a ma la, a mâu la, mâu la ba lợi bạt dẫn, a sá la khê bà, sá ha.

Nghe Chú xong, tất cả nhân thiên đều tán thán rằng: Lành thay lành thay, Đà La Ni này bất khả tư nghị không có gì hơn được.

Phạm Vương lại nói rằng: Nếu ai chẳng điều phục được ác quỷ nghe tổng trì này rồi thì có thể điều. Nếu ai thọ trì Thần Chú này mà ở Quốc Độ nào có tín tâm Quốc Vương, thì tất cả nam nữ hoặc lớn hay nhỏ hoặc Chư Thiên hay thế nhân đối với Quốc Vương ấy chẳng thể khởi sự ác làm hại được.

Nếu ai khởi ác tâm gây ác sự thì đầu kẻ ấy sẽ bể làm bảy phần, tâm họ khô cháy, thận bị bệnh lại, kẻ có thần thông thì bị thối thất, gió dữ thổi thân họ sa vào địa ngục.

Tùy xứ nào có Thần Chú này lưu bố thí tôi cũng tự sẽ thủ hộ khiến được xa lìa tất cả các ác sự, người thọ trì người nghe chú chẳng thiếu y phục, ngọa cụ, y dược, các vật cần dùng.

Lúc ấy trong đại hội có một Phạm Thiên tên là chánh ngữ cũng hiện thân mình làm hình nữ nhân thề rằng: Nay tôi ở Ta Bà Thế Giới trước Chư Phật đây chí tâm hộ pháp cho đến sau lúc Thích Ca Như Lai diệt độ cũng sẽ hộ trì chánh pháp, tùy Thần Chú này được lưu bố ở xứ nào tôi sẽ hộ Quốc Độ ấy, người thuyết người nghe đều làm cho xa lìa ma nghiệp và tất cả sự ác.

Nếu có Pháp Sư muốn thuyết pháp để điều chúng sanh thì trước nên đọc tụng Đà La Ni này.

Liền nói Chú rằng:

A bà mế, tỉ ma mế, am bà la, am bà ngâm, ba lợi đồ, phú sa ba la bà ha, xà lưu ca, ma khê la xà, y lợi di lợi, ký lợi di lợi, kỳ đề gía la mâu xà ly, mâu đà la mục xí, sá ha.

Nếu có Pháp Sư trước khi thuyết pháp mà đọc tụng tổng trì ấy, tôi do thiên nhĩ sẽ đến nghe pháp. Nghe rồi tôi đến tại Pháp Hội ấy làm cho người dự hội xa lìa các ác sự chì tâm thính thọ.

Trì Chú như vậy nếu tôi nghe rồi mà chẳng tự đến đó, thì là khi dối quá khứ vị lai hiện tại thấp phương vô lượng Chư Phật Thế Tôn, cũng sẽ ở vị lai tôi chẳng được thành vô thượng bồ đề.

Nếu lúc tôi đến đó thì làm cho Pháp Sư được vô ngại biện được vô sở úy, người nghe pháp thì xa lìa bệnh khổ và lòng nghi hoặc, cũng xa lìa đói khát lạnh nóng binh đao oán thù hổ sói độc trùng tất cả các sự ác. Duy nguyện thập phương tất cả Chư Phật gia thần lực cho tôi.

Thích Ca Mâu Ni Như Lai bạch Chư Phật rằng: Nay ta sẽ ban Thần Chú cho Phạm Thiên này để hộ chánh pháp.

Liền nói Chú rằng:

Giá mộ tri, mộ đồ ba lợi xa đà, a mâu ma, a mâu ma, a mâu ma, sa la xoa, sa la cứu tư, di khê ba lợi bà ha, gía la ma, xà đá bà, tu tỉ khê, a mâu la ba lợi xa đề, tát bà Phật đà a đề sất dẫn, sá ha.

Nói Thần Chú ấy rồi, Thế Tôn bảo Phạm Thiên rằng: Này Phạm Thiên! Sức trì Thần Chú ấy có thể điều phục tất cả chúng sanh.

Phạm Thiên bạch Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Nay tôi sở dĩ hiện thân nữ này để điều phục tất cả nữ nhân. Nếu có nữ nhân muốn sanh nam tử thì nên đọc tổng trì này. Đọc rồi liền được sanh nam tử. Nếu nhàm con cái liền chẳng còn sanh sản nữa. Nếu có người thọ trì đọc tụng Chú này thì tôi sẽ chí tâm vệ hộ người ấy.

Bấy giờ trong đại hội có một Bồ Tát tên là Thiện Hệ Ý đứng trước Phật Bảo Quang Công Đức hiện thân như Phạm Thiên, hoặc như Thiên Đế Thích, hoặc như Tự Tại Thiên, hoặc hiện hình Tha Hóa Tự Tại Thiên, hoặc Đâu Suất Thiên, hoặc Dạ Ma Thiên, hoặc hiện hình Đề Đầu Lại Tra.

Hoặc Tỳ Lâu Lặc Xoa, hoặc Tỳ Lâu Bắc Xoa, hoặc Tỳ Sa Môn Thiên Vương, hoặc hiện hình Vua Rồng, hình Vua A Tu La, hình Vua Khẩn Na La, hình Vua Ca Lâu La, hình Vua Dạ Xoa, hình Vua La Sát, hình Vua Tất Lực Ca, hình Vua Tỳ Xá Xà, hình Vua Cưu Bàn Trà, hình Sát Đế Lợi, hình Bà La Môn, hình Thủ Đà, hình Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, hình Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di.

Hoặc hiện hình Sư Tử, hổ, sói, độc xà, bò, ngựa, voi, hoặc hình các loài chim, trong một thời gian có thể thị hiện tám vạn bốn ngàn thân hình các loài.

Tôn giả Phú Lâu NA Di Đà La Ni Tử bạch Phật Thích Ca Như Lai rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Có nhân duyên gì mà Bồ Tát ấy thị hiện tám vạn bốn ngàn các thân hình như vậy?

Đức Phật nói: Này Phú Lâu Na! Thiện Hệ Ý Bồ Tát ấy nhập tam muội bất khả tư nghị chẳng phải là cảnh giới của hàng Thanh Văn Duyên Giác. Bồ Tát ấy dùng các thiện phương tiện như vậy để điều phục chúng sanh. Tùy theo thân hình của chúng sanh, ý sắc Tam Muội đều có thể hiện làm như vậy.

Nếu có chúng sanh tôn thờ Phạm Thiên kính niệm Phạm Thiên liền hiện hình Phạm Thiên vì họ nói pháp Tam Thừa, cho đến kính thờ Phật liền hiện thân Phật mà vì họ nói Tam Thừa pháp. Nếu có chúng sanh tôn thờ súc loại chim loại liền hiện thân súc thân chim ấy mà vì họ thuyết pháp.

Nếu có chúng sanh tôn thờ thân sơn cốc sông khe cây rừng trăm giống thảo mộc liền hiện thân như vậy để thuyết pháp điều phục. Nếu có chúng sanh tham tài lợi thì trước dùng của cải ban thí rồi sau nói pháp Tam Thừa để phá lòng tham.

Nếu người có bệnh thì ban cho y dược, hoặc cho lúc thức, hoặc cho lúc chiêm bao, làm cho người bệnh được lành mạnh rồi vì họ thuyết pháp để điều phục họ.

Này Phú Lâu Na! Bồ Tát Thiện Hệ Ý ấy có thể trong thời gian một ngày đêm, đem pháp Tam Thừa điều phục hằng hà sa số các chúng sanh.

Tôn giả Phú Lâu Na hỏi: Bạch Đức Thế Tôn! Bồ Tát Thiên Hệ Ý từ lúc phát tâm vô thượng bồ đề đến nay được bao lâu?

Đức Phật nói: Này Phú Lâu Na! Bồ Tát ấy đã phát tâm trong vô lượng hàng hà sa số kiếp. Từ khi Bồ Tát ấy được tam muội điều phục chúng sanh đến nay đã trải qua sáu vạn bốn ngàn ức A tăng kỳ kiếp.

Tôn giả Phú Lâu Na hỏi: Bạch Đức Thế Tôn! Bồ Tát Thiện Hệ Ý bao lâu sẽ được vô thượng đạo, lúc thành Phật ở tại Quốc Độ nào?

Đức Phật nói: Này Phú Lâu Na! Trong Thế Giới này quá sáu đại kiếp, kiếp ấy tên là Tinh Tú kiếp. Trong kiếp ấy sẽ thành Chánh Giác hiệu Bảo Man Như Lai Ứng Cúng Đẳng Chánh Giác, lúc ấy chúng sanh thọ bốn vạn tuổi, đa số ác nghiệp có đủ ngũ trược. Phật ấy thành đạo rồi trong bốn mươi năm tuyên nói ba thừa bèn nhập Niết Bàn.

Tôn Giả Phú Lâu Na hỏi: Bạch Đức Thế Tôn! Lúc ấy các chúng sanh chưa được điều phục thì sẽ thế nào?

Đức Phật nói: Này Phú Lâu Na! Chúng sanh lúc ấy không có một người nào là chưa được điều phục.

Này Phú Lâu Na! Bồ Tát Thiện Hệ Ý thường lập thệ rằng: Mười phương đều riêng ngàn Phật Thế Giới có bao nhiêu chúng sanh, nếu còn một người chẳng điều phục, tôi trọn chẳng thành vô thượng bồ đề. Nếu tôi chẳng có thể tỏ rõ thấy biết Chư Phật nơi các Thế Giới như vậy thì tôi sẽ chẳng thành vô thượng bồ đề.

Mười phương ngàn Thế Giới các chúng sanh nếu có một người chẳng phải là tôi điều phục thì tôi cũng chẳng thành vô thượng bồ đề. Nếu Thế Giới khác có kẻ ác muốn sanh vào nước tôi, lúc sanh rồi tôi sẽ dùng pháp Tam Thừa điều phục họ.

Này Phú Lâu Na! Bồ Tát Thiện Hệ Ý có đủ những sự bất tư nghị như vậy.

Tôn giả Phú Lâu Na nói: Bạch Đức Thế Tôn! Nay tôi được lợi ích rất lớn, nhẫn đến thấy nghe Đại Bồ Tát như vậy. Nếu có ai hay chí tâm thính thọ Kinh Đại Tập thì cũng được lợi ích như vậy.

Lúc bấy giờ Đức Phật A Súc Bệ Như Lai bảo đại chúng rằng: Nay trong đại chúng này, hàng Phạm, Thích, Tứ Vương, A Tu La Vương. Nhân Vương, Phi Nhân Vương, các chúng như vậy tập hội rất là khó. Hôm nay mọi người mà được gặp gở nên phải chí tâm ở trước Chư Phật tùy ý thích mà phát nguyện thâm trọng.

Có Ma Vương tên là Trang Nghiêm Hoa hiện đầu thất bữu mà làm thân hình nữ nhân đeo các thứ vi diệu anh lạc lên tiếng thệ rằng:

Nay tôi chí tâm ở trước Chư Phật lập đại thệ nguyện: Tôi nguyện ở hiền kiếp Ta Bà Thế Giới đem thân nữ nhân này thường ban thí chúng sanh các thứ hương hoa quả ngọt mà điều phục họ, do nhân duyên ấy khiến họ thành tựu vô thượng bồ đề.

Chư Phật đồng khen rằng: Lành thay lành thay, này thiện nam tử! Người có lòng vui tin mà ngày nay làm Phật Sự lớn. Sẽ tuỳ theo lời nguyện của người đều được thành tựu.

Ma Vương lại nói: Bạch Đức Thế Tôn! Tùy ờ Quốc Độ nào, chỗ có người thọ trì đọc tụng thơ tả tư duy phân biệt Đà La Ni ấy, tôi thường ở trong xứ ấy làm các thứ hoa quả rừng cây suối nguồn ao tắm ngũ cốc, khiến họ chẳng thiếu món cần dùng.

Nếu có ai ở nơi Kinh này mà diễn nói sai: Nghĩa nói phi nghĩa cò phi nghĩa thì nói nghĩa, tôi sẽ trừng trị người đó, hoặc làm cho họ bị bệnh khổ cuồng loạn lầm lộn bị quốc chủ đuổi sân hại.

Lời thệ này nếu hư thì là khi dối đại chúng mười phương, cũng chớ khiến tôi ở đời vị lai thành vô thượng bồ đề. Nếu đệ tử Chư Phật Thế Giới này và Thế Giới khác mà chẳng được cúng dường lợi ích an lạc thì không có lẽ ấy. Trừ người có nghiệp quá khứ quyết định phải thọ khổ.

Như chỗ tôi bố thí những hoa quả ao tắm suối nguồn ngũ cốc tức là Đàn Ba la mật của tôi.

Thọ tôi bố thí rồi chứng được tâm từ thiện vô thượng tức là thi la Ba la mật của tôi.

Thọ tôi bố thí rồi có thể nhẫn tất cả thân khẩu ý ác tức là nhẫn nhục Ba la mật của tôi.

Thọ tôi bố thí rồi siêng tu tinh tiến tập họp các thiện pháp tức là tinh tiến Ba la mật của tôi.

Thọ tôi bố thí rồi thâm quán các pháp tướng vô thường tức là thiền Ba la mật của tôi.

Thọ tôi bố thí rồi quán các pháp không vô tướng vô nguyện tức là bát nhã Ba la mật của tôi.

Như vậy tôi thành tựu đầy đủ Sáu Ba la mật. Duy nguyện vô lượng Chư Phật mười phương khiến tôi được đó. Thập Phương vô lượng Chư Phật yên lặng hứa khả.

Huệ Tràng Như Lai khen Trang Nghiêm Hoa: Lành thay lành thay! Này thiện nam tử! Như chỗ thệ nguyện của ngươi sẽ khiến ngươi toại nguyện. Ngươi đã toại nguyện rồi sẽ được lợi ích cho vô lượng chúng sanh.

Ma Vương Trang Nghiêm Hoa với thân hình nữ nhân nói Chú rằng:

Giá di khê, giá mế khê, gía mế khê, niết phục đa a đề, bà ha, bà ha, bà ha mạt la, mạt ca, bà la tri, tỉ bà tỉ bà, sa la bà la sa lợi địa ly, sa la ma hi địa ly, sa la sa thì ly, địa ly đa ba xà mạt ca, hưu hưu hưu, a sa gìa xà tỳ, đa khê, đa khê, đa khê, bà du bà hê, ô ba na xà, tát đa ba xà, tần xà phá la.

Phú bồ sa đà, đà na đà ninh na, gía cự ly xí di, xà la bà ha ni, mạt la mạt ca, tam miệu ba la đề ba na bà diêm, tát đa ba đà, tần xà phá la, phú bồ sa đà, đà na đà ninh na gía cư ly xí di, xà la bà ha ni, mạt la mạt ca. Tam miệu ba la đề ba na bà diên, tát đa ca lợi xà ma mế ma mế ma mế xà bà la, sá ha.

Bạch Đức Thế Tôn! Đà La Ni này lưu bố xứ nào, hoặc Quốc Độ đô ấp tụ lạc thôn xóm, tôi sẽ ở trong đó điều phục chúng sanh đều làm cho họ có đủ Phật đạo vô thượng.

Bấy giờ Thập Phương Chư Phật, vô lượng Bồ Tát, Phạm Thích, Tứ Vương, A Tu La, Càn Thát Bà, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La, Già, Nhân và Phi Nhân đồng thanh khen rằng: Lành thay lành thay, này thiện nam tử! Ông có thể dùng thân nữ nhân ấy mà hộ trì chánh pháp vô thượng của Như Lai, điều phục chúng sanh tu hành đầy đủ sáu Ba la mật, diễn nói vô lượng công đức của Chư Phật.

Thích Ca Mâu Ni Phật bảo các đại chúng rằng: Này các đại chúng! Ai có thể cùng đây đồng tâm hộ pháp?

Trong đại hội có vô lượng chúng sanh đều nói rằng: Chúng tôi có thể cùng thiện nam tử này đồng cùng nhau hộ pháp chẳng bỏ rời nhau như bóng theo hình. Nguyện Bồ Tát này thành đạo vô thượng rồi sẽ lại thọ ký Phật Đạo cho tôi.

Trang Nghiêm Hoa bạch Đức Thích Ca Như Lai rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Sau khi Thế Tôn nhập diệt, tôi sẽ ở đây hộ trì chánh pháp vô thượng của Như Lai và người thọ pháp. Duy nguyện Như Lai vì thương xót tôi mà thọ ký vô thượng bồ đề cho tôi.

Đức Phật nói: Này Trang Nghiêm Hoa! Lúc ngươi được vô thượng bồ đề, Thế Giới tên Pháp Hạnh, Phật hiệu Công Đức Ý. Nghe Phật thọ ký rồi, Trang Nghiêm Hoa dâng hương hoa cúng dường Phật.

Trong đại hội có một Bồ Tát tên là Cát Ý bạch Ta Bà Thế Giới Thập Phương Chư Phật rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Người này đã ở thuở đầu hiền kiếp chỗ Phật Ca La Cưu Tôn Đà phát đại nguyện dùng thân nữ nhân giáo hóa thành tựu vô lượng chúng sanh, cũng vì khiến họ xa lìa bốn trăm lẻ bốn bệnh khổ mà nói bốn trăm lẻ bốn thiện phương tiện những là rễ thuốc, trái thuốc, thuốc tán, thuốc hoàn, thuốc xổ, thuốc ói, thuốc a gìa đà, thuốc dầu, thuốc tô, thuốc nước, đều riêng có bốn trăm lẻ bốn thứ.

Dùng thiện phương tiện như vậy điều phục chúng sanh. Ông ấy lại còn trong thời gian bốn vạn bốn ngàn năm cúng dường cung kính Phật Ca La Cưu Tôn Đà Như Lai và Chúng Tăng. Cúng dường xong liền được thọ ký.

Đức Phật ấy bảo rằng: Này thiện nam tử! Đời vị lai lúc chúng sanh thọ trăm tuổi sẽ có Phật hiệu Thích Ca Mâu Ni do đại nguyện lực Ta Bà Thế Giới này sẽ có mười phương vô lượng Chư Phật Chư Bồ Tát tập hội.

Lúc đại hội Đại Tập ấy, ông sẽ ở trong đó sẽ được thọ ký vô thượng bồ đề, các Đức Như Lai Ca Na Ca Mâu Ni và Ca Diếp Phật cũng như vậy.

Thuở đó người ấy bạch Phật Ca La Cưu Tôn Đà rằng: Bạch Đức Thế Tôn! Tôi vì bổn nguyện lực nên thường dùng thân nữ nhân mang các thứ thuốc cấp thí cho chúng sanh bệnh khổ, do bổn nguyện ấy của tôi và phước đức lực làm cho tất cả cây cỏ hoa quả đều sản xuất vị Cam Lộ, nếu có ai ăn thứ ấy tức là nhân Đàn Ba la mật của tôi, nếu có ai ăn các thứ hoa quả vị Cam Lộ ấy liền bỏ trừ phá giới mà thọ trì tịnh giới tức là nhân Thi la Ba la mật của tôi.

Có ai ăn các thứ ấy liền siêng năng tinh tiến tu tập thiện pháp tức là nhân tinh tiến Ba la mật của tôi, ai ăn các thứ ấy liền kham nhẫn khổ nhục trì giới tu thiện tức là nhân sằn đề Ba la mật của tôi, có ai ăn các thứ ấy rồi mà thâm quán tướng vô thường của các pháp tức là nhân thiền Ba la mật của tôi, có ai ăn các thứ ấy mà quán sát pháp khổ không vô thường vô ngã tức là nhân bát nhã Ba la mật của tôi. Như ở Thế Giới này dùng thân nữ nhân giáo hóa điều phục chúng sanh, Thập Phương Thế Giới cũng như vậy.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần