Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Thứ Mười Một - Pháp Hội Xuất Hiện Quang Minh - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI BẢO TÍCH

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Nan Liên Đề Gia Xá, Đời Cao Tế  

PHÁP HỘI THỨ MƯỜI MỘT

PHÁP HỘI XUẤT HIỆN QUANG MINH  

PHẦN BA  

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người nơi nhãn tận biên kia

Mà thường thông đạt không mê hoặc

Người này lìa các hạnh phàm phu

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu người nơi nhãn diệt hoại kia

Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

Người này sa vào hạnh phàm phu

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người nơi nhãn diệt hoại kia

Mà thường thông đạt không mê hoặc

Người này lìa các hạnh phàm phu

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu người nơi nhãn tịch diệt kia

Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

Người này sa vào hạnh phàm phu

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người nơi nhãn tịch diệt kia

Mà thường thông đạt không mê hoặc

Người này lìa các hạng phàm phu

Người này ưa thích Kinh Điển này

Nếu người nơi nhãn không khứ lai

Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

Người này sa vào hạnh phàm phu

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người nơi nhãn không khứ lai

Mà thường thông đạt chẳng mê hoặc

Người này lìa các hạnh phàm phu

Người này ưa thích Kinh Điển này

Nếu người chẳng rõ nhãn vô ngã

Nơi nhãn tận tánh thường mê hoặc

Người này sa vào hạnh phàm phu

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người rõ được nhãn vô ngã

Nơi nhãn tận tánh thường thông đạt

Người này lìa các hạnh phàm phu

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu người chẳng rõ nhãn vô ngã

Nơi nhẫn hành xứ thường mê hoặc

Người này sa vào hạnh phàm phu

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người rõ được nhãn vô ngã

Nơi nhẫn hành xứ thường thông đạt

Người này lìa các hạnh phàm phu

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu ngườì chẳng rõ nhãn tận tánh

Họ chẳng thành tựu vô y giới

Vì chẳng thành tựu vô y giới

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người rõ được nhãn tận tánh

Họ thành tựu được vô y giới

Vì đã thành tựu vô y giơí

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu người chẳng rõ nhãn tận tánh

Họ chẳng thành tựu vô lậu giới

Vì chẳng thành tựu vô lậu giới

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người rõ được nhãn tận tánh

Họ thành tựu được vô lậu giới

Vì đã thành tựu vô lậu giới

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu người chẳng rõ nhãn tận tánh

Họ chẳng thành tựu vô lậu huệ

Vì chẳng thành tựu vô lậu huệ

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người rõ được nhãn tận tánh

Họ thành tựu được vô lậu huệ

Vì đã thành tựu vô lậu huệ

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu người chẳng rõ nhãn tận tánh

Nơi nhãn không tánh thường mê hoặc

Họ chẳng sanh được trí tổng trì

Người này chẳng thích Kinh Điển này

Nếu người rõ được nhãn tận tánh

Nơi nhãn không tánh thường thông đạt

Họ hay sanh được trí tổng trì

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu người biết rõ nhãn tận tánh

Họ thành tựu được trí tổng trì

Nhẫn đến trí vô thượng vô trước

Người này mến thích Kinh Điển này

Nếu người chẳng thích Kinh Điển này

Nơi nhãn tạng tánh thường mê hoặc

Họ thì thối thất các thiền định

Chứng trí vô thượng thật là khó

Nếu người mến thích Kinh Điển này

Nơi nhãn tận tánh thông đạt được

Họ thì thành tựu các thiền định

Chứng trí vô thượng chẳng là khó

Nếu người biết rõ nhãn tận tánh

Nơi tướng vô ngã thông đạt được

Họ thường được nghe pháp như vậy

Sâu tin hiểu rõ được không nghi

Nếu người tư duy nhãn tận tánh

Ngày đêm siêng năng không lười mỏi

Họ thì thành tựu tổng trì biện

Thường diễn thuyết được Kinh Điển này

Nếu người tư duy Kinh Điển này

Thành tựu xuất hiện quang minh trí

Họ thì hiển phát Chư Như Lai

Nơi nhãn không tánh hay thông đạt

Giả sử xây dựng trăm ngàn Tháp

Cúng dường tất cả các Thế Tôn

Nếu người tư duy Kinh Điển này

Chỗ được công đức lại hơn kia

Giả sử trăm ngàn các kỹ nhạc

Cúng dường Xá Lợi của Như Lai

Nếu người được nghe Kinh Điển này

Chỗ được công đức lại hơn kia

Phật nhãn thấy rõ các chúng sanh

Đều đồng Như Lai mà cúng dường

Quá vô lượng câu chi số kiếp

Chẳng bằng thọ trì Kinh Điển này

Nếu người ở trong Khế Kinh này

Thọ trì diễn thuyết bốn câu kệ

Với người này phải nên cung kính

Dường như Đấng Tối Thắng đại bi

Ta ở thuở xưa trăm ngàn kiếp

Lưu chuyển trong ba cõi sanh tử

Từng ở chỗ vô lượng Chư Phật

Vì Khế Kinh này mà cúng dường

Hoặc thắp vô lượng trăm ngàn đèn

Tim đèn đều bằng do tuần lớn

Vì ở Kinh này được tự tại

Vì thế cúng dường Đại Đạo Sư

Hoặc dùng hoa Chiêm Bặc Đà Lợi

Hoa Tô Ma Na, hoa Vô Ưu

Đem vòng hoa này và phan lọng

Các thứ cúng dường Tháp Như Lai

Thuở xưa ta ở trong sanh tử

Có người đến cầu ta đều thí

Hoặc thí hoa trái các rừng vườn

Hoặc thí cầu bến và suối giếng

Hoặc thí bạch tượng và kỳ lân

Hoặc thí bảo mã và thể nữ

Hoặc thí giường vàng màn trân bảo

Hoặc thí chuỗi ngọc vòng hoa đẹp

Mỗi món như vậy cả trăm ngàn

Vì Khế Kinh này nên không tiếc.

Ta xưa vì Kinh này

Hộ trì giới thanh tịnh

Thường tu tập định huệ

Và thí các chúng sanh

Ta xưa vì Kinh này

Người ác đến hủy mắng

Ta thường thương xót họ

Với họ chẳng gia hại

Ta xưa vì Kinh này

Ai xin đều bố thí

Đều tùy họ ưa thích

Đều làm cho hoan hỉ

Ta xưa vì Kinh này

Dâng cho các cung điện

Trang nghiêm những lưới báu

Cúng dường lên Chư Phật

Ta xưa vì Kinh này

Xả các thứ trân ngoạn

Và đem Châu Ma Ni

Cúng dường lên Chư Phật

Ta xưa vì Kinh này

Thường ghi nhớ ơn người

Nhẫn đến nghe một kệ

Hằng tôn trọng người ấy

Ta xưa vì Kinh này

Tôn trọng người trì giới

Nhẫn đến chỗ kinh hành

Thường cung kính nơi ấy

Ta xưa vì Kinh này

Hoặc ở trong sanh tử

Nhẫn đến có chút ơn

Thường mong báo đáp họ

Ta xưa vì Kinh này

Chẳng báng pháp cầu lợi

Thương mến hàng thân hữu

Và tất cả chúng sanh

Ta xưa vì Kinh này

Nghe nhiều giỏi giảng thuyết

Không chấp trước các pháp

Chẳng lẫn tiếc với người

Ta xưa vì Kinh này

Nếu có tâm địa xấu

Liền sám hối trừ hết

Chẳng để nó tăng trưởng

Ta xưa vì Kinh này

Thân làm Vương Thái Tử

Được bao nhiêu trân bảo

Hương hoa và hương bột

Ta liền phát định tâm

Dâng cúng lên Chư Phật

Ta xưa vì Kinh này

Thương những kẻ lao tù

Bị các thứ khổ sở

Đem thân mình thay họ

Ta xưa vì Kinh này

Bỏ những vui ngũ dục

Thường mỗi tháng lục trai

Thọ trì các cấm giới

Ta xưa vì Kinh này

Thường tu hạnh nhẫn nhục

Nhẫn đến với vợ con

Cũng chẳng hề tham lẫn

Ta xưa vì Kinh này

Khiến những người nghèo đói

Thảy đều được an vui

Đầy đủ những của báu

Ta xưa vì Kinh này

Mà nhiếp thọ tất cả

Sa Môn, Bà La Môn

Và các loài chúng sinh

Ta xưa vì Kinh này

Làm lợi cho tất cả

Thường làm đại thí chủ

Chẳng tiếc với người xin

Hoặc nơi cây hoa quả

Chẳng cho người đốn chặt

Thí khắp các chúng sanh

Tùy ý đều đầy đủ

Thuở xưa ta bố thí

Lòng ta thường bình đẳng

Trì giới đủ công đức

Phá giới không tàm quý

Người chứng đại thần thông

Dưới đến loại phàm ngu

Ta đều tôn trọng họ

Cung kính châu cấp cả

Thuở xưa ta bố thí

Lòng ta không cao hạ

Chẳng cầu sanh cõi lành

Chí ưa thích Kinh này

Hoặc làm cho trong nước

Đều không có oán địch

Điều phục các loài rồng

Đúng thời mưa nhuần mát

Nguyệt Quang ông phải biết

Trải qua vô lượng kiếp

Ta vì câu Kinh này

Tu tập các khổ hạnh

Dầu trong trăm ngàn kiếp

Tuyên nói chẳng hết được

Ông đã có định tín

Thuở mạt thế đương lai

Phải sanh tâm chánh niệm

Diễn nói Kinh Điển này

Ta dùng Phật nhãn xem

Thấy rõ đời vị lai

Có bao nhiêu công hạnh

Đều biết rõ tất cả

Nếu có các Tỳ Kheo

Vì cầu trí vô thượng

Hay dùng tâm tịnh tín

Diễn nói Kinh Điển này

Người ấy và chỗ ở

Ta biết rõ tất cả

Nếu những người hạ liệt

Chẳng nghe Kinh Điển này

Chê bai người tuyên thuyết

Ta biết rõ tất cả

Nếu có các Tỳ Kheo

Và các Tỳ Kheo Ni

Được nghe Kinh Điển này

Cảm thương mà khóc lóc

Ta đều thọ ký họ

Được thấy Đấng Tối Thắng

Nguyệt Quang ông phải biết

Thần thông lực của Phật

Hoặc người tâm thanh tịnh

Hoặc người chẳng thanh tịnh

Hoặc người có tín giải

Ta đều biết rõ cả

Nếu có các chúng sanh

Chí nguyện thường tịch tịnh

An trụ các thiền định

Chẳng dính mắc sanh tử

Nhẫn đến những tập khí

Đều vĩnh viễn dứt hẳn

Các công đức như vậy

Ta đều biết rõ cả

Hoặc có các chúng sanh

Với Phật lòng mến thích

Những sự vị lai ấy

Ta đều biết rõ cả

Nếu có các chúng sanh

Nhiễm trước vui thế gian

Với Phật chủng Bồ Đề

Chẳng khéo khai phát được

Do vì nhân duyên ấy

Lui mất các phương tiện

Nếu có người biết được

Chư Phật Bồ Đề chủng

Người ấy tất sẽ được

Vô biên quang thanh tịnh

Nguyệt Quang ông phải xem

Những quang minh như vậy

Mỗi mỗi sự nhân duyên

Thảy đều có sai khác

Ông dùng sức trí huệ

Phải biết rõ tất cả

Nếu bỏ ác trí thức

Mà gần gũi bạn lành

Hộ trì giới thanh tịnh

Thành tựu Phật Quang minh

Ông phải hộ các căn

Rời bỏ không tàm quý

Tu hành các pháp lành

Hộ trì các chúng sanh

Ông phải bỏ tranh cãi

Thấu rõ nơi tánh không

Chẳng tham cầu lợi dưỡng

Nghe nhiều giỏi giảng thuyết

Ông phải xem lợi dưỡng

Dường như là phẩn nhơ

Chớ vì phẩn lợi dưỡng

Ô nhiễm tâm thanh tịnh

Thường cầu tìm trí huệ

Sẽ được lợi vô thượng

Ông phải tu Phật Đạo

Quán Phật đồng pháp tánh

Thường thắp đuốc đại pháp

Soi khắp trong thế gian

Ông phải như núi to

Tâm an trụ bất động

Bị chưởi hoặc bị đánh

Đều nhẫn được tất cả

Ông phải vì chúng sanh

Làm bạn lành chân thiệt

Phải bỏ tâm hạ liệt

Thường tu hạnh thanh tịnh

Ông dùng tâm kiên cố

Diễn nói pháp vô thượng

Kinh vi diệu như đây

Nên trao người từ tâm

Muốn cầu trí vô thượng

Chớ sợ hãi sanh tử

Do đây bỏ được ác

Sẽ được lợi thù thắng

Ví như người trí sáng

Khéo hay dùng được lửa

Hoặc nấu chín đồ ăn

Chẳng bị lửa cháy phỏng

Nếu là kẻ ngu si

Không có phương tiện khéo

Để lửa chạm vào tay

Liền bị lửa cháy phỏng

Cũng như người chúng độc

Mê muội tâm cuồng loạn

Dùng lửa để cứu trị

Nhân đó mà được lành

Nguyệt Quang ông phải biết

Người trí cũng như vậy

Nương ý biết ý không

Nên ở trong sanh tử

Nương nhãn biết nhãn không

Không chấp trước nơi nhãn

Nếu biết được như vậy

Ở nhãn cũng vô hại

Nếu biết nhãn tánh không

Thành tựu trí chân thiệt

Vì do trí chân thiệt

Sẽ phát được quang minh

Nếu biết nhãn tánh không

Dứt hẳn lòng tham dục

Vì không có tham dục

Sẽ phát được quang minh

Tất cả những phiền não

Sân, si và ngã chấp

Phú, não cùng xan, tật

Vô tàm và vô quý

Phẫn, hận cùng cống cao

Kiêu mạn và thượng mạn

Siểm cuống cùng phóng dật

Mỗi món nói như tham

Nếu được trí chân thiệt

Biết rõ nhãn tịch diệt

Do vì biết tịch diệt

Sẽ phát được quang minh

Nếu được trí chân thiệt

Ở trong Phật lý thú

Vì ở trong lý thú

Sẽ phát được quang minh

Nếu được trí chân thiệt

Ở trong Phật phương tiện

Vì ở trong phương tiện

Sẽ phát được quang minh

Nếu chẳng tu thiệt trí

Mà rời được chướng não

Và thành xuất hiện quang

Ta chưa từng nghe thấy

Nếu siêng tu thiệt trí

Rời hẳn những chướng não

Thuận theo công hạnh ấy

Sẽ được xuất hiện quang

Nếu cầu hạnh Tối Thắng

Phải học tập Kinh này

Cúng dường Chư Như Lai

Được thiệt trí phương tiện

Nếu tu trí chân thiệt

Phải cúng dường Chư Phật

Thành xuất hiện quang minh

Như trái nằm trong tay

Nếu mê nhãn vô ngã

Thì mất pháp Sa Môn

Người ấy chẳng nên được

Xuất hiện quang như vậy

Nếu biết nhãn vô ngã

Thì nên pháp Sa Môn

Người ấy sẽ chứng được

Xuất hiện quang như vậy

Nếu biết nhãn tận tế

Thì biết nhĩ sanh tế

Do biết nhĩ sanh tế

Nên thành pháp Sa Môn

Nếu chẳng biết khắp được

Biên tế của nhãn tánh

Thì cũng chẳng biết khắp

Biên tế của nhãn sanh

Người ấy chẳng được thành

Xuất hiện quang như vậy

Nếu có thể biết khắp

Biên tế của nhãn tánh

Thì cũng biết khắp được

Biên tế của nhãn sanh

Người ấy sẽ chứng được

Xuất hiện quang như vậy

Nếu chẳng khéo biết rõ

Biên tế của nhãn sanh

Thì chẳng khéo biết rõ

Biên tế của nhãn sanh

Người ấy chẳng được thành

Xuất hiện quang như vậy

Nếu khéo biết rõ được

Biên tế của nhãn tánh

Thì khéo biết rõ được

Biên tế của nhãn sanh

Người ấy sẽ chứng được

Xuất hiện quang như vậy

Nếu chẳng hiện biết rõ

Biên tế của nhãn sanh

Người ấy chẳng được thành

Xuất hiện quang như vậy

Nếu được hiện biết rõ

Biên tế của nhãn tánh

Thì cũng hiện biết rõ

Biên tế của nhãn sanh

Người ấy sẽ chứng được

Xuất hiện quang như vậy

Nếu chẳng khéo biết rõ

Biên tế của nhãn tánh

Thì chẳng khắp biết rõ

Biên tế của nhãn sanh

Người ấy chẳng được thành

Xuất hiện quang như vậy

Nếu khéo biết rõ được

Biên tế của nhãn tánh

Thì cũng khéo biết rõ

Biên tế của nhãn sanh

Người ấy sẽ chứng được

Xuất hiện quang như vậy

Nếu chẳng khéo biết rõ

Thanh tịnh của nhĩ tánh

Người ấy chẳng được thành

Xuất hiện quang như vậy

Nếu biết khéo biết rõ được

Thanh tịnh của nhãn tánh

Thì cũng khéo biết rõ

Thanh tịnh của nhĩ tánh

Người ấy sẽ chứng được

Xuất hiện quang như vậy

Tất cả nhĩ, tỷ, thiệt

Thân, ý cùng sắc, thanh

Hương, vị, xúc và pháp

Địa, thủy, hỏa phong đại

Tánh sự thế gian khổ

Uẩn giới thế sắp sanh

Cùng với thanh hương thảy

Đều như nhãn mà nói.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần