Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Ba Mươi - Phẩm So Sánh Công đức - Phần Bảy Mươi Sáu

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần

PHẬT THUYẾT KINH 

ĐẠI BÁT NHÃ BA LA MẬT ĐA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần  

HỘI ĐẦU  

PHẨM BA MƯƠI

PHẨM SO SÁNH CÔNG ĐỨC  

PHẦN BẢY MƯƠI SÁU  

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm vô thượng bồ đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán thân giới hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì thân giới và tự tánh của thân giới là không. Xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của thân giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, thân giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có thân giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán thân giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì thân giới và tự tánh của thân giới là không. Xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của thân giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, thân giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có thân giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán thân giới hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì thân giới và tự tánh của thân giới là không. Xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của thân giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, thân giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có thân giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán thân giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì thân giới và tự tánh của thân giới là không. Xúc giới, thân thức giới và thân xúc cùng các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của thân giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, thân giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Xúc giới cho đến các thọ do thân xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có thân giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm Vô Thượng Bồ Đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán ý giới hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì ý giới và tự tánh của ý giới là không. Pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của ý giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, ý giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có ý giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán ý giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì ý giới và tự tánh của ý giới là không. Pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của ý giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, ý giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có ý giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán ý giới hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì ý giới và tự tánh của ý giới là không. Pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của ý giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, ý giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có ý giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán ý giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì ý giới và tự tánh của ý giới là không. Pháp giới, ý thức giới và ý xúc cùng các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra và tự tánh của pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra là không.

Tự tánh của ý giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, ý giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp giới cho đến các thọ do ý xúc làm duyên sanh ra đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có ý giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm Vô Thượng Bồ Đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán địa giới hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán thủy, hỏa, phong, không, thức giới hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì địa giới và tự tánh của địa giới là không. Thủy, hỏa, phong, không, thức giới và tự tánh của thủy, hỏa, phong, không, thức giới là không. Tự tánh của địa giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thủy, hỏa, phong, không, thức giới ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, địa giới chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thủy, hỏa, phong, không, thức giới đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có địa giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán địa giới hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán thủy, hỏa, phong, không, thức giới hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì địa giới và tự tánh của địa giới là không. Thủy, hỏa, phong, không, thức giới và tự tánh của thủy, hỏa, phong, không, thức giới là không. Tự tánh của địa giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thủy, hỏa, phong, không, thức giới ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, địa giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thủy, hỏa, phong, không, thức giới đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có địa giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán địa giới hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán thủy, hỏa, phong, không, thức giới hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì địa giới và tự tánh của địa giới là không. Thủy, hỏa, phong, không, thức giới và tự tánh của thủy, hỏa, phong, không, thức giới là không. Tự tánh của địa giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thủy, hỏa, phong, không, thức giới ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, địa giới chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thủy, hỏa, phong, không, thức giới đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có địa giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán địa giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán thủy, hỏa, phong, không, thức giới hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì địa giới và tự tánh của địa giới là không. Thủy, hỏa, phong, không, thức giới và tự tánh của thủy, hỏa, phong, không, thức giới là không. Tự tánh của địa giới ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của thủy, hỏa, phong, không, thức giới ấy cũng chẳng phải là tự tánh.

Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa. Đối với bố thí Ba la mật đa này, địa giới chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thủy, hỏa, phong, không, thức giới đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có địa giới v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm Vô Thượng Bồ Đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán vô minh hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì vô minh và tự tánh của vô minh là không. Hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não và tự tánh của hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não là không.

Tự tánh của vô minh ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, vô minh chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có vô minh v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán vô minh hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì vô minh và tự tánh của vô minh là không. Hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não và tự tánh của hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não là không.

Tự tánh của vô minh ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, vô minh chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có vô minh v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán vô minh hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì vô minh và tự tánh của vô minh là không. Hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não và tự tánh của hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não là không.

Tự tánh của vô minh ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, vô minh chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có vô minh v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán vô minh hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì vô minh và tự tánh của vô minh là không. Hành, thức, danh sắc, lục xứ, xúc, thọ, ái, thủ, hữu, sanh, lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não và tự tánh của hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não là không.

Tự tánh của vô minh ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, vô minh chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Hành cho đến lão tử, sầu, than, khổ, ưu, não đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao? Vì trong đó, còn không có vô minh v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm Vô Thượng Bồ Đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán bố thí Ba la mật đa hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bố thí Ba la mật đa hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì bố thí Ba la mật đa và tự tánh của bố thí Ba la mật đa là không. Tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bố thí Ba la mật đa và tự tánh của tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa là không.

Tự tánh của bố thí Ba la mật đa ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, bố thí Ba la mật đa chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có bố thí Ba la mật đa v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán bố thí Ba la mật đa hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bố thí Ba la mật đa hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì bố thí Ba la mật đa và tự tánh của bố thí Ba la mật đa là không. Tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bố thí Ba la mật đa và tự tánh của tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa là không.

Tự tánh của bố thí Ba la mật đa ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, bố thí Ba la mật đa chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có bố thí Ba la mật đa v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán bố thí Ba la mật đa hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bố thí Ba la mật đa hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì bố thí Ba la mật đa và tự tánh của bố thí Ba la mật đa là không. Tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bố thí Ba la mật đa và tự tánh của tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa là không.

Tự tánh của bố thí Ba la mật đa ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, bố thí Ba la mật đa chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có bố thí Ba la mật đa v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán bố thí Ba la mật đa hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bố thí Ba la mật đa hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì bố thí Ba la mật đa và tự tánh của bố thí Ba la mật đa là không. Tịnh giới, an nhẫn, tinh tấn, tịnh lự, bố thí Ba la mật đa và tự tánh của tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa là không.

Tự tánh của bố thí Ba la mật đa ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, bố thí Ba la mật đa chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. tịnh giới cho đến bố thí Ba la mật đa đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có bố thí Ba la mật đa v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm Vô Thượng Bồ Đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán pháp không nội hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn.

Pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới, pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì pháp không nội và tự tánh của pháp không nội là không. Pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo.

Pháp không không biên giới, pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh và tự tánh của pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh là không.

Tự tánh của pháp không nội ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, pháp không nội chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có pháp không nội v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán pháp không nội hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới.

Pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì pháp không nội và tự tánh của pháp không nội là không. Pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới, pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác.

Pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh và tự tánh của pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh là không.

Tự tánh của pháp không nội ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, pháp không nội chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có pháp không nội v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán pháp không nội hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới, pháp không tản mạn.

Pháp không không đổi khác, pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì pháp không nội và tự tánh của pháp không nội là không. Pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới, pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp.

Pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh và tự tánh của pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh là không.

Tự tánh của pháp không nội ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh ấy cũng chẳng phải là tự tánh.

Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa. Đối với bố thí Ba la mật đa này, pháp không nội chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có pháp không nội v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán pháp không nội hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi.

Pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới, pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp, pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì pháp không nội và tự tánh của pháp không nội là không. Pháp không ngoại, pháp không nội ngoại, pháp không không, pháp không lớn, pháp không thắng nghĩa, pháp không hữu vi, pháp không vô vi, pháp không rốt ráo, pháp không không biên giới, pháp không tản mạn, pháp không không đổi khác, pháp không bản tánh, pháp không tự tướng, pháp không cộng tướng, pháp không tất cả pháp.

Pháp không chẳng thể nắm bắt được, pháp không không tánh, pháp không tự tánh, pháp không không tánh tự tánh và tự tánh của pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh là không.

Tự tánh của pháp không nội ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh ấy cũng chẳng phải là tự tánh.

Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa. Đối với bố thí Ba la mật đa này, pháp không nội chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp không ngoại cho đến pháp không không tánh tự tánh đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có pháp không nội v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm Vô Thượng Bồ Đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán chân như hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì chân như và tự tánh của chân như là không. Pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì và tự tánh của pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì là không.

Tự tánh của chân như ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, chân như chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có chân như v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán chân như hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì chân như và tự tánh của chân như là không. Pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì và tự tánh của pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì là không.

Tự tánh của chân như ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, chân như chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có chân như v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán chân như hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì chân như và tự tánh của chân như là không. Pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì và tự tánh của pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì là không. Tự tánh của chân như ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì ấy cũng chẳng phải là tự tánh.

Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa. Đối với bố thí Ba la mật đa này, chân như chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có chân như v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán chân như hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì chân như và tự tánh của chân như là không. Pháp giới, pháp tánh, tánh chẳng hư vọng, tánh chẳng đổi khác, tánh bình đẳng, tánh ly sanh, định pháp, trụ pháp, thật tế, cảnh giới hư không, cảnh giới bất tư nghì và tự tánh của pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì là không.

Tự tánh của chân như ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, chân như chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Pháp giới cho đến cảnh giới bất tư nghì đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có chân như v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

Lại nữa, Kiều Thi Ca! Nếu Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… vì người phát tâm Vô Thượng Bồ Đề, tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa, thì nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán Thánh đế khổ hoặc thường, hoặc vô thường. Chẳng nên quán Thánh đế tập, diệt, đạo hoặc thường, hoặc vô thường.

Vì sao?

Vì Thánh đế khổ và tự tánh của Thánh đế khổ là không. Thánh đế tập, diệt, đạo và tự tánh của Thánh đế tập, diệt, đạo là không. Tự tánh của Thánh đế khổ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của Thánh đế tập, diệt, đạo ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, Thánh đế khổ chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thánh đế tập, diệt, đạo đều chẳng thể nắm bắt được thì cái thường, vô thường kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có Thánh đế khổ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái thường và vô thường kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán Thánh đế khổ hoặc lạc, hoặc khổ, chẳng nên quán Thánh đế tập, diệt, đạo hoặc lạc, hoặc khổ.

Vì sao?

Vì Thánh đế khổ và tự tánh của Thánh đế khổ là không. Thánh đế tập, diệt, đạo và tự tánh của Thánh đế tập, diệt, đạo là không. Tự tánh của Thánh đế khổ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của Thánh đế tập, diệt, đạo ấy cũng chẳng phải là tự tánh. Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa.

Đối với bố thí Ba la mật đa này, Thánh đế khổ chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thánh đế tập, diệt, đạo đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái lạc và khổ kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có Thánh đế khổ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái lạc và khổ kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán Thánh đế khổ hoặc ngã, hoặc vô ngã. Chẳng nên quán Thánh đế tập, diệt, đạo hoặc ngã, hoặc vô ngã.

Vì sao?

Vì Thánh đế khổ và tự tánh của Thánh đế khổ là không. Thánh đế tập, diệt, đạo và tự tánh của Thánh đế tập, diệt, đạo là không. Tự tánh của Thánh đế khổ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của Thánh đế tập, diệt, đạo ấy cũng chẳng phải là tự tánh.

Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa. Đối với bố thí Ba la mật đa này, Thánh đế khổ chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thánh đế tập, diệt, đạo đều chẳng thể nắm bắt được, thì cái ngã, vô ngã kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó còn không có Thánh đế khổ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái ngã và vô ngã kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Lại nói thế này: Thiện nam tử! Ngươi nên tu bố thí Ba la mật đa, chẳng nên quán Thánh đế khổ hoặc tịnh, hoặc bất tịnh. Chẳng nên quán Thánh đế tập, diệt, đạo hoặc tịnh, hoặc bất tịnh.

Vì sao?

Vì Thánh đế khổ và tự tánh của Thánh đế khổ là không. Thánh đế tập, diệt, đạo và tự tánh của Thánh đế tập, diệt, đạo là không. Tự tánh của Thánh đế khổ ấy tức chẳng phải là tự tánh. Tự tánh của Thánh đế tập, diệt, đạo ấy cũng chẳng phải là tự tánh.

Nếu chẳng phải là tự tánh thì tức là bố thí Ba la mật đa. Đối với bố thí Ba la mật đa này, Thánh đế khổ chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được. Thánh đế tập, diệt, đạo đều chẳng thể nắm bắt được thì cái tịnh, bất tịnh kia cũng chẳng thể nắm bắt được.

Vì sao?

Vì trong đó, còn không có Thánh đế khổ v.v… có thể nắm bắt được, huống là có cái tịnh và bất tịnh kia. Nếu ngươi có khả năng tu bố thí như thế là tu bố thí Ba la mật đa.

Này Kiều Thi Ca! Thiện nam tử, thiện nữ nhân v.v… ấy nói những điều đó là tuyên thuyết bố thí Ba la mật đa một cách chân chánh.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần