Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi Căn Bản Nghi Quỹ - Phẩm Hai - Phẩm Bồ Tát Biến Hóa Nghi Quỹ - Tập Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thiên Tức Tai, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH ĐẠI PHƯƠNG QUẢNG

BỒ TÁT TẠNG VĂN THÙ SƯ LỢI

CĂN BẢN NGHI QUỸ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thiên Tức Tai, Đời Tống

Việt dịch: Cư Sĩ Huyền Thanh  

PHẨM HAI

PHẨM BỒ TÁT BIẾN HÓA NGHI QUỸ  

TẬP HAI  

Lại ở bên phải Đức Phật Thích Ca Mâu Ni, vẽ hai vị Bích Chi Phật, vị thứ nhất tên là Hiến Đà Ma Nại Nẵng Gandha mādana, vị thứ hai tên là Ổ Ba Lý Sắt Tra Upāriṣṭa.

Ở bên phải Đức Phật lại vẽ hai vị Bích Chi Phật, vị thứ nhất tên là Tán Nại Nẵng Candana, vị thứ hai tên là Tất Đà Siddha.

Ở bên dưới bàn chân của Đức Phật, vẽ hai vị Đại Thanh Văn là Đại Ca Diệp Ba Mahā kāśyapa, Đại Ca Diễn Nẵng Mahā kātyāyana.

Hết thảy tất cả Đàn hướng về phương Đông, mở cửa.

Lại ở bên trái vị Thanh Văn, vẽ Thánh Kim Cương Thủ ārya vajra pāni như màu Ưu Ba La Utpala: Hoa sen xanh, tất cả sắc tướng trang nghiêm viên mãn, tay phải cầm cây phất Cāmaravya, tay trái xoa đỉnh đầu Phẫn Nộ Minh Vương Krodha vidya rāja.

Kim Cương Quyền Minh Vương Vajra muṣṭi, Kim Cương Câu Minh Vương Vajrāṅkuśi, Kim Cương Tỏa Minh Vương Vajra śṛṅkhala, Diệu Tý Minh Vương Subāhu, Kim Cương Quân Minh Vương Vajra sena tùy theo tướng, tiêu xí tìm chỗ mà ngồi. Tất cả Phẫn Nộ Minh Vương với các Minh Vương kèm quyến thuộc ấy, mỗi mỗi đều y theo Pháp kết Ấn.

Ở bên trái vị ấy lại vẽ Yết Ma Kim Cương Chử Ấn, ở bốn mặt Đàn đều như thế. A Xà Lê thỉnh triệu Minh Vương Quyến thuộc an cư ở đây.

Lại ở trên Đàn ấy, lại vẽ tám Tôn Thắng Phật Đỉnh Uṣṇīṣarāja: Phật Đỉnh Vương, Thể có màu vàng ròng, toàn thân tỏa ánh sáng đều kết Ấn Pháp tựa như tướng mạo của Đại Luân Minh Vương Mahā rāja cakra, viên mãn trang nghiêm chiêm ngưỡng quán Phật.

Ấy là Đại Luân Tôn Thắng Phật Đỉnh Cakra vartī, Bạch Tản Cái Phật Đỉnh Sitātapatra, Tôn Thắng Phật Đỉnh Jayoṣṇīṣa, Tối Thắng Phật Đỉnh Vijayoṣṇīṣa, Quang Tụ Phật Đỉnh Tejorāśi, Cao Phật Đỉnh Unnatoṣṇīṣa…

Bản Phạn ghi nhận thêm hai Phật Đỉnh là: Liên Hoa Phật Đỉnh Kamaloṣṇīṣa, Cực Quảng Đại Phật Đỉnh Abhyudgatoṣṇīṣa.

Ở bên trái vị Bích Chi Phật lúc trước, vẽ cái cửa. Ở bên ngoài cửa, phía bên phải vẽ một vị Đại Bồ Tát tên là Xuất thế gian Hành Lokātikrāntagāmī, làm mão giữ búi tóc trên đầu, tay phải cầm tràng hạt Akṣa sūtra, tay trái cầm cái Tịnh Bình.

Kamaṇḍalu, mặt hướng về cửa, làm tướng cau mày vui giận.

Bên trái cái cửa, vẽ một vị Đại Bồ Tát tên là Vô Năng Thắng Ajitañjayo, dáng tướng thanh tịnh, cũng đội mão, tay trái cầm Bình Trượng Daṇḍa kamaṇḍalu, tay phải cầm tràng hạt Akṣa sūtra, làm tướng thí nguyện Vara pradāna, mắt hướng về cửa, cũng làm tướng cau mày vui giận.

Lại ở bên trong điện báu có bánh xe Pháp Dharma cakra, bên dưới bánh xe Pháp có Tòa Sư Tử Siṃhāsana, ở đấy có vị Đại Bồ Tát tức Diệu Cát Tường Mañjuśrī hiện thân tướng Đồng Tử như màu hương Cung Câu Ma, nghi tướng thanh tịnh, mặt hiện vui giận.

Tay trái cầm hoa Ưu Bát La Nīlotpala: Hoa sen xanh, tay phải tác thí nguyện cầm quả Cát Tường Śrī phala, đầu có năm búi tóc, đeo châu báu Anh Lạc, mặc áo của Trời Kiều Thi Ca, trật áo hở vai phải, ngồi trên tòa hoa sen, mặt hướng về cửa của Mạn Noa La, quán nhìn Diệm Mạn ĐứcCa Minh Vương Yamāntaka vidya rāja.

Bên phải vị Bồ Tát ấy, bên dưới tòa hoa sen lại vẽ Diệm Mạn Đắc Ca Minh Vương làm tướng đại ác, khắp thân tỏa ánh sáng, chiêm ngưỡng Bồ Tát như tướng thọ nhận lời răn dạy Sắc.

Ở bên phải, bên dưới hoa sen lại vẽ năm vị Đại Bồ Tát làm tướng của Tịnh Quang Thiên Tử Ấy là: Vô Cấu Bồ Tát Sunirmalaḥ sudānta, Thâm Thiện Bồ Tát Suśānta, Thanh Tịnh Bồ Tát saṃśuddha, Diệt Chướng Bồ Tát Tamodghātana, Phổ Chiếu Bồ Tát Samantāvaloka… tất cả như ở trên Trời Tịnh Quang ấy, khắp cả đều có vô số châu báu tỏa ánh sáng, rải mọi loại hoa trang nghiêm thù thắng.

Lại dùng phấn năm màu, ở bốn phương của Mạn Noa La vẽ lầu gác của bốn cửa. Ở Đông Bắc của Mạn Noa La vẽ Thượng giới Khai Hoa Vương Như Lai.

Saṅkusumita rājendra, nên vẽ thân Phật nhỏ ngồi trên tòa hoa sen, làm tướng quán nhìn Đức Phật Thích Ca, phóng khắp ánh sáng, ngồi kiết già, làm tay thí nguyện Varada pradāna.

Bên phải Đức Phật ấy vẽ Đại Luân Phật Đỉnh Tôn Thắng Ấn Uṣṇīṣacakravartti mudra, bên trái có Quang Minh Tụ Ấn Tejorāśi mudra, Phật Nhãn Ấn Tathāgata locana mudra, Bát Nhã Ba La Mật Đa Ấn Prajñā pāramitā mudra, Thánh Quán Tự Tại Thượng Bát Nhã Ba La Mật Ấn Āryāvalokiteśvarasyopariṣṭāt prajñā pāramitā mudra.

Bên phải Đức Thế Tôn, vẽ Vô Lượng Thọ Amitābha:Vô Lượng Quang quán nhìn Đức Như Lai, làm tay thí nguyện Vara pradāna, ngồi trên tòa hoa sen, ánh sáng tràn khắp. Bên trái Đức Phật ấy an Y Bát Ấn Pātra cīvara mudra.

Lại vẽ Khai Hoa Vương Như Lai Saṅkusumita rāja với Liên Hoa Ấn Padmamudra. Bên phải vẽ Phật Đỉnh Quang Minh Tụ Ấn Uṣṇīṣa tejorāśi mudra tỏa ánh sáng tràn khắp. Bên phải vị ấy an Bảo Tràng Như Lai Ratna ketustathāgata ngồi trên núi báu, làm tướng thuyết Pháp, ở thân Phật ấy tuôn ra mọi loại lửa sáng, làm màu xanh, màu xanh lục, màu hồng… tỏa sáng khắp cả.

Bên trái Đức Phật ấy dùng phấn vẽ Tôn Thắng Phật Đỉnh Ấn Jayoṣṇīṣa mudra Chuyển Pháp Luân Ấn Dharma cakra mudra: Pháp Luân Ấn đều có ánh sáng chiếu khắp.

Bên trái lại có Ấn: Tích Trượng Khakharaka, Tịnh Bình Kamaṇḍalu, tràng hạt Akṣa sūtra, tòa báu Bhadrapīṭha:Hiền Tọa… y theo thứ tự vẽ.

Lại ở cạnh cửa, dùng phấn vẽ chày Kim Cương ba chấu Tam Cổ Kim Cương Chủ tỏa ánh sáng tràn khắp. Ở bên dưới bàn chân của Diệu Cát Tường an Ngũ Kế Đại Ấn Pañaca śikha mahā mudra, Ưu Bát La Hoa Ấn Utpala mudra đều có đủ ánh sáng.

Tướng của Đàn như vậy đều nên đầy đủ. Hết thảy cửa vào Mạn Noa La, hoặc Đông hoặc Tây an trí đều được.

Ở bên ngoài Mạn Noa La, dùng phấn mịn năm màu vẽ lầu gác ở cửa của bốn góc với bốn phương.

Ở bên ngoài của Nội Mạn Noa La, bốn phương đều để trống không khoảng hai khuỷu tay. Ở chỗ này dùng phấn vẽ Đại Phạm Thiên Mahā brahma có đủ bốn đầu Catur mukha: Bốn mặt, mặc áo Trời màu trắng Śukla vastra, trật áo hở vai phải, dùng sợi dây trắng quấn nách, thân mạo màu vàng ròng, búi tóc đội mão vàng ròng. Hai tay trái phải đều cầm Bình Trượng Daṇḍa kamaṇḍaluṃ.

Lại ở bên phải, vẽ Cực Quang Tịnh Thiên Tử Ābhāsvaro devaputra, thân màu vàng ròng, mặc áo Kiều Xà Gia, áo Thiên Tiên, làm tướng Thiền Định, mặt hiện vui vẻ, búi tóc đội mão, nách quấn sợi dây trắng, ngồi kiết già, làm tướng thí nguyện.

Bên phải có Sắc Cứu Kính Thiên Tử Akaniṣṭho devaputra mặc áo Kiều Xà Gia, áo Thiên Tiên, tất cả trang nghiêm, mặt hiện tướng vui vẻ, ngồi kiết già như tại Thiền Định, nách quấn sợi dây trắng, tay phải làm tướng thí nguyện.

Y theo thứ tự dùng phấn vẽ Đạo Lợi Thiên Tử Śakra prabhṛtayo devaputra, Dạ Ma Thiên Tử Suyāma devaputra, Đổ Sử Thiên Tử Santuṣita devaputra, Hóa Lạc Thiên Tử Sunirmita devaputra, Tha Hóa Tự Tại Thiên Tử Paranirmita devaputrā… hết thảy nghi tướng đều y theo thứ tự, mỗi mỗi đầy đủ.

Lại ở bên dưới bàn chân của Đế Thích Śakra vẽ bốn Đại Vương Thiên Tử.

Catur mahārāja kāyikā devaputra, Hằng Kiều Thiên Tử Sadāmattā devaputra, Trì Man Thiên Tử Mālādhāra devaputra, Kiên Thủ Thiên Tử Karoṭapāṇayadevaputra y theo thứ tự đầy đủ nghi tướng.

Phương Nam vẽ nhóm Thiên Tử Devaputra: Thiểu Quang Thiên Parīttābha, Phước Sinh Thiên Puṇya prasava, Vô Nhiệt Thiên Avṛha: Vô Phiền ThiênVô Nhiệt Thiên: Atapa, Thiện kiến Thiên Sudarśana, Thiện Hiện Thiên Sudṛśa tùy theo nghi tướng ấy khiến cho đầy đủ. Với vị trí ở giới phương Tây đều vẽ Chư Thiên như vậy.

Lại ở lớp thứ hai, bên ngoài Mạn Noa La. Lớp thứ ba, bốn mặt của Mạn Noa La đều y theo thứ tự vẽ bốn vị Thiên Phương, cửa vào Mạn Noa La ở phương Bắc, bên phải vẽ Tài Chủ Dhanada với các Bảo Tạng Ratna garbha, tất cả trang nghiêm như nghi tướng Dạ Xoa Yakṣa.

Bên phải y theo thứ tự, lại vẽ Dạ Xoa Chủ Yakṣasenāpatī: Bảo Hiền Maṇi bhadra, Mãn Hiền Pūrṇa bhadra với Ha Lợi Đế Mẫu Đại Dược Xoa Nữ Hārītī mahā yakṣiṇī ôm ấp Ái Đồng Tử Priyaṅkaraḥkumāra, làm tướng chiêm ngưỡng Mạn Noa La.

Lại có Nhóm Dạ Xoa: Bán Chi Ca Pañcika, Tân Nga La Piṅgala, Tỳ Sa Noa Bhiṣaṇa đều gần sát vị trí của Dạ Xoa Ấn.

Tiếp theo có Thủy Thiên Varuṇa tay cầm sợi dây.

Lại ở bốn phương, vẽ tám vị Đại Long Vương Mahā nāga rāja: Nan Đà Long Vương Nanda, Bạt Nan Đà Long Vương Upananda, Đức Xoa Ca Long Vương Takṣaka, Phộc Tô Chỉ Long Vương Vāṣuki thiếu 4 vị Long Vương: Hải Long Vương Sāgara, Vô Nhiệt Não Long Vương Anavatapta, Cao Ý Long Vương Manasvin, Thanh Liên Long Vương Utpalaka … Như vậy y theo thứ tự bày vẽ ở vị trí hai bên.

Tiếp theo vẽ Dạ Xoa Yakṣa, La Xoa rākṣasa, Kiền Đạt Bà Gandharva, Khẩn Na La Kiṃnara, Ma Hầu La Già Mahoraga, Tiên Nhân Ṛṣi, Thánh Nhân Siddha, quỷ đói Preta, Ca Lâu La Garuḍa, Người Manuṣya, Phi Nhân Amanuṣya.

Lại vẽ thuốc lớn Oṣadha tối thượng, báu Ma Ni Ratna maṇi tối thượng, núi Parvata cao cực lớn, sông ngòi Sarita cực lớn, châu thành Dvīpa cực lớn, đều nên vẽ cực lớn bậc nhất.

Phương Nam vẽ bảy vị Ma Đá La Mātara với các quyến thuộc.

Phương Đông Nam vẽ Hỏa Thiên Agni tỏa ánh sáng tràn khắp, tay cầm Bình Trượng Daṇḍa kamaṇḍalu, tràng hạt Akṣa sūtra, búi tóc đội mão, mặc áo trắng áo Thiên Thiên, trật áo hở vai phải, nách quấn sợi dây trắng, thân làm màu vàng ròng, mọi loại hình tướng tiêu xí trang nghiêm, cũng làm hai vị trí để vẽ.

Bên ngoài Mạn Noa La này, Đại Tự Tại Thiên Umāpati, tức Maheśvara cỡi con bò, tay cầm Tam Cổ Xoa Tri śūla với Ô Ma Thiên Nữ Uma có thân màu vàng ròng, mọi loại nghiêm sức. Tiếp theo có Đồng Tử Thiên Kārtikeya hình như Đồng Tử cỡi con công, tay cầm cây Thương Śaktyudyata, có sáu đầu mặt, khuôn mặt màu hồng, mặc áo vàng áo Thiên Tiên, tay trái cầm cái chuông Ghaṇṭa, cây phan hồng rakta pataka.

Tiếp theo xếp bày Bộ Lăng Nghĩ Lý Trí Bhṛṅgiriṭi, đại chúng Chủ Mahāgaṇa pati, làm tướng cực gầy ốm, Nan Nỉ Chỉ Thấp Phộc La Nandikeśvara, Đại Hắc Thần Mahā kāla, bảy vị Ma Đá La Mātara tùy theo nghi tướng tiêu xí ấy, mỗi mỗi trang nghiêm.

Lại vẽ tám vị Trời Vasava, vị Tiên Nhân Ṛṣi, Na La Diên Thiên Viṣṇu có bốn tay cầm vật báu Cakra: bánh xe, cây gậy Gada, cái loa Śaṅkha, cây kiếm Āsi cỡi Kim Sí Điểu Garuḍa, tất cả trang nghiêm. Lại an tám Tú Diệu Graha, hai mươi bảy Tinh Tú Nakṣatra.

Lại có tám sao Diệu nhỏ Upagraha, y theo vị trí tô vẽ.

Lại vẽ tướng Hắc Kṛṣṇa, Bạch Sita của mười năm ngày, mười hai Cung Phần Dvādaśa rāśa, mười hai Tháng dvādaśa māsā, một năm. Bốn chị em catur bhaginya ngồi thuyền, năm anh em Pañca Bhātṛ trụ trong nước ấy, nhóm loại của Bộ còn lại đấy chỉ vẽ Ấn ấy. Hết thảy Hiền Thánh đều xếp bày vị trí ở hai bên.

Mạn Noa La của lớp thứ ba đều xếp bày vị trí của Hiền Thánh. Mạn Noa La của lớp thứ ba đều làm tướng bốn phương.

Thứ nhất trong Phật Thế Tôn, Chúng Thánh nên vẽ Liên Hoa Tộc Thánh Quán Tự Tại Abjakule āryāvalokiteśvara ở bên phải, Kim Cương Tộc Kim Cương Thủ Vajrakule vajrapāṇi ở bên trái, mỗi mỗi nên vẽ Phổ Hiền Bồ Tát Samanta bhadrabodhisatva, Diệu Cát Tường Đồng Tử Mañjuśrī Kumāra bhūta. Đây là thứ nhất trong các Bồ Tát y theo thứ tự cần vẽ. Ngoài ra chỉ vẽ Ấn ấy.

Bên ngoài Nội Mạn Noa La, ở Trung Mạn Noa La tại vị trí phương Đông vẽ Sa Bà Thế Giới Chủ Đại Phạm Thiên Vương Brahmā sahāmpati với Cực Quang Tịnh Thiên Ābhāsvara: Quang Âm Thiên.

Phương Nam vẽ Sắc Cứu Kính Thiên Akaniṣṭha với bốn Trời Vô Sắc giới Arūpa vẽ vị trí không có hình sắc.

Phương Bắc: Đế Thích Thiên Chủ Śakra deva rāja, Dạ Ma Thiên Chủ Yāma deva rāja, Đổ Sử Thiên Chủ Tuṣiṭa devarāja, Lạc Biến Hóa Thiên Chủ Sunirmita devarāja, Tha Hóa Thiên Chủ Parinirmita devarāja với Thiểu Quang Thiên Chủ Parīttābha devarāja mỗi mỗi nên vẽ Thiên Chủ Devarāja. Chư Thiên còn lại chi vẽ Ấn của họ.

Ở phương Bắc của Mạn Noa La trong lớp thứ ba, vẽ Y Sa Nẵng Bộ Đa Chủ Īśāna bhūtādhipati kèm với Hộ Ma Homa.

Ở cửa sát lớp thứ hai, vẽ Đồng Tử Thiên Kārttikeya với Diệu Cát Tường Mañjuśrī cỡi chim công, tay cầm cây thương, thân màu hồng, mặc áo vàng, trật áo hở vai phải, tay cầm cái chuông, cây phan hồng, làm nghi tướng Đồng Tử, chiêm ngưỡng Mạn Noa La.

Phương Đông vẽ chim bay Pakṣirūpī: Phi cầm, Ma Lý kiến Noa Tiên Nhân Ṛṣir mārkaṇḍa. Còn lại thì vẽ Ấn.

Phương Đông Nam vẽ bốn chị em với năm anh em cùng ngồi trên thuyền đi trong biển lớn với Hỏa Thiên Agni.

Như vậy, phương Nam vẽ Vĩ Tỳ Sa Noa La Sát Chủ Vibhīṣaṇa rākṣasādhipati trụ trong núi Lăng Già Laṅkā.

Tiếp theo vẽ Kim Tỳ La Thần Kubera, tức Jambhalajalendra: Bảo Tàng Thần như hình Dạ Xoa ở ngay dưới cái cây. Đây là vị Bồ Tát.

Tiếp theo vẽ Ngạ Quỷ Vương Preta rāja với Tỳ Xá Tả Vương Piśāca rāja làm tướng xấu ác. Còn lại chỉ vẽ Ấn.

Tiếp theo, phương Nam vẽ Nan Đà Nanda nāgarāja, Ô BA Nan Đà Long Vương Upananda nāgarāja với Nhật Thiên Tử Āditya devaputra bậc nhất trong Tú Diệu.

Phương Tây vẽ Ca Tỳ La Mâu Ni Tiên Nhân Kapila muni với Ni Kiền Tử ngoại đạo Tiên Nhân Nirgrandha đều làm tướng ngoại đạo Tīrttha, y theo thứ tự lại vẽ Ấn ấy.

Phương Tây Bắc vẽ Tài Chủ Dạ Xoa Vương Dhanada yakṣa rāja, Ngũ Kế Càn Đạt Bà Vương Pañca śikha gandharva rāja, Đại Thụ Khẩn Na La Vương Druma kiṃnara rāja, còn lại thì vẽ Ấn.

Bên ngoài Mạn Noa La của lớp thứ tư, vẽ đường viền năm màu với đầy đủ tướng Ấn. Bốn phương của Mạn Noa La vẽ lầu gác của bốn cửa với bốn vị Đại Thiên Vương. Như lúc trước, hết thảy đầy đủ tướng Ấn.

Bên phải cửa ra vào, vẽ hoa Ưu Bát La Utpala: Hoa sen xanh, bên trái vẽ hoa sen Padma:hoa sen hồng với cây búa Kim Cương Vajra paraśu, cây kiếm, Tam Cổ Xoa Triśūla, cây gậy báu Ratna gada, bánh xe báu Ratna cakra, báu Sa Phộc Tất Để Ca Svastika, cái Bình báu Ratna kalaśa, con cá Mīna, cái Loa Śaṅkha.

Quân Trì Tịnh Bình Kuṇḍala, phướng Dhvaja, phan Pataka, sợi dây Pāśa, cái chuông Ghaṇṭa, cây đao Khaḍga, cây cung dhanu, mũi tên, cái chùy vàng Mudgara. Như vậy tướng trạng của mọi loại tiêu xí, Ấn Pháp, bốn phương đều vẽ.

Bên ngoài Đàn ở bốn phương, lại vẽ bốn Đại Ấn.

Lại ở phương Bắc của Mạn Noa La, lại an chày Kim Cương năm chấu ngũ cổ Kim Cương chủ tỏa ánh sáng tràn khắp.

Phương Đông làm cái Mạn Noa La nhỏ, làm tướng Tam Giác, an hoa sen tỏa ánh sáng tràn khắp.

Mạn Noa La ở phương Nam làm tướng nửa vành trăng, an cái bát tỏa ánh sáng tràn khắp.

Mạn Noa La ở phương Tây làm tướng tròn trịa, an hoa sen xanh với cành là tỏa ánh sáng tràn khắp.

Lại ở bốn góc có bốn Ấn. Mạn Noa La ở góc Tây Bắc làm tướng tròn trịa, an sợi dây tỏa ánh sáng tràn khắp.

Mạn Noa La ở góc Tây Nam làm tướng nửa vành trăng, an cây gậy tỏa ánh sáng tràn khắp.

Mạn Noa La ở góc Đông Nam làm tướng Tam Giác, an cây búa tỏa ánh sáng tràn khắp.

Mạn Noa La ở phương Đông Bắc, làm tướng vuông vức, an cây kiếm tỏa ánh sáng tràn khắp.

Ở bên ngoài cửa của Mạn Noa La, dùng phấn năm màu vẽ ba Ấn Thượng, Trung, Hạ. Ấy là y theo cát bát bát, áo giáp cách, giày dép lý tỏa ánh sáng tràn khắp.

Vì lợi cho chúng sinh, y theo giáo của Mạn Noa La Nghi Quỹ này mà nói.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần