Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm - Phẩm Ba Mươi Chín - Phẩm Nhập Pháp Giới - Phần Mười Năm
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường
PHẬT THUYẾT
KINH ĐẠI PHƯƠNG
QUẢNG PHẬT HOA NGHIÊM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thật Xoa Nan Đà, Đời Đường
PHẨM BA MƯƠI CHÍN
PHẨM NHẬP PHÁP GIỚI
PHẦN MƯỜI NĂM
Này thiện nam tử! Phương Nam đây có một Quốc Độ tên là Thâu Na. Nước đó có thành tên là Ca Lăng Ca Lâm. Trong thành có Tỳ Kheo Ni tên là Sư Tử Tần Thân.
Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, tu Bồ Tát đạo?
Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân trưởng giả Vô Năng Thắng, hữu nhiễu vô lượng vòng, ân cần chiêm ngưỡng từ tạ mà đi. Thiện Tài đi lần đến thành Ca Lăng Ca Lâm tìm Tỳ Kheo Ni Sư Tử Tần Thân. Người trong thành bào rằng Tỳ Kheo Ni ấy hiện ở tại trong vườn Nhật Quang của Thắng Quang Vương hỷ cúng, đương thuyết pháp lợi ích vô lượng chúng sanh.
Thiện Tài liền đến vườn Nhật Quang. Thấy trong vườn có một đại thọ tên Mãn Nguyệt, tàng cây như lâu các, phóng ánh sáng chiếu một do tuần.
Thấy một diệp thọ tên Phổ Phúc, hình như cây lọng, phóng ánh sáng màu Tỳ Lưu Ly xanh biếc. Thấy một hoa thọ tên Hoa Tạng cao lớn hình như núi Tuyết, tuôn những hoa đẹp không cùng tận. Như cây Ba Lợi Chất Đa La nơi cung Trời Ðao Lợi.
Lại thấy một Cam Lộ quả thọ, hình như tòa núi vàng thường phóng quang minh, sai trĩu những trái Cam Lộ.
Lại thấy một Ma Ni Bảo Thọ tên Tỳ Lô Giá Na Tạng, hình đẹp không gì bằng, tâm vương Ma Ni bảo ở trên chót cây, vô số Ma Ni bảo trang nghiêm khắp cây.
Lại thấy y thọ tên Thanh tịnh những y phục nhiều màu thòng rủ nghiêm sức.
Lại có âm nhạc thọ tên Hoan Hỷ, vang tiếng âm nhạc hơn cả nhạc Trời.
Lại có hương thọ tên Phổ trang nghiêm, hằng phát mùi thơm huân khắp mười phương không chướng ngại.
Trong vườn lại có suối chảy, ao mát, tất cả đều bằng thất bảo trang nghiêm, bùn hắc chiên đàn chứa đọng trong đó, các chân kim trải mặt đáy, toàn nước bát công đức. Hoa sen bốn màu xanh, vàng, đỏ, trắng phô trên mặt nước.
Trong vường có vô lượng Bảo Thọ bày hàng khắp nơi. Mỗi gốc cây có một tòa sư tử, trang nghiêm với các thứ diệu bảo, dùng thiên y để trải, ướp bằng diệu hương, thòng những lụa báu, giăng những bảo trướng, vàng diêm phù đàn che phía trên, lạc báu chạm reo vang tiếng vi diệu.
Hoặc có gốc cây thiết Tòa Liên Hoa Tạng Sư Tử.
Có gốc cây thiết Tòa Hương Vương Ma Ni Tạng Sư Tử.
Có gốc cây thiết Tòa Long Trang Nghiêm Ma Ni Vương Tạng.
Có gốc cây thiết Tòa Bảo Sư Tử Tụ Ma Ni Vương Tạng.
Có gốc cây thiết Tòa Tỳ Lô Giá Na Ma Ni Vương Tạng Sư Tử.
Có gốc cây thiết Tòa Thập Phương Tỳ Lô Giá Na Ma Ni Vương Tạng Sư Tử.
Mỗi Sư Tử Tòa đều có mười vạn tòa báu vây quanh, đều đủ vô lượng thứ trang nghiêm. Trong vườn Nhật Quang này, đầy những châu báu như bảo đảo ngoài đại hải. Dùng y ca lân đà trải mặt đất, y này rất êm diệu mềm mát. Ðạp lên thời lún bàn chân, dở chân thời hoàn lại.
Có vô lượng thức chim vang tiếng hòa nhã. Rừng cây bảo chiên đàn rất trang nghiêm, thường tuôn diệu hoa vô tận, như vườn tạp hoa của Thiên Ðế Thích.
Hương vương vô tỷ thơm ngát khắp nơi, như Thiện Pháp Ðường của Thiên Ðế. Những cây âm nhạc, cây bảo đa la, những lưới linh báu, vang tiến vi diệu, như tiếng ca ngâm của Thiện Khẩu Thiên nữ ở cung Trời Tự Tại.
Những cây như ý thòng rũ các thứ y đẹp trang nghiêm rộng lớn như đại hải, có vô lượng màu sắc. Trăm ngàn lâu các trang nghiêm bằng châu báu, như thành Thiện Kiến ở Ðao Lợi Thiên cung. Lọng báu giăng rộng như đảnh núi Tu Di. Quang minh chiếu sáng như cung Trời Phạm Vương.
Thiện Tài thấy vườn Nhật Quang có số lượng công đức, vô lượng trang nghiêm. Ðâu là do công hạnh của Bồ Tất cảm thành, căn lành xuất thế phát khởi, cúng dường Chư Phật sanh ra, tất cả thế gian không đâu sánh bằng.
Ðây là do Tỳ Kheo Ni Sư Tử Tần Thân thấu rõ pháp như huyễn, chứa nhóm phước đức lành thanh tịnh quảng đại mà thành tựu cảnh vườn trang nghiêm này. Thiên, Long, Bát Bộ vô lượng chúng sanh trong Ðại Thiên Thế Giới đều vào vườn này vẫn không chật hẹp.
Tai sao vậy?
Vì do oai thần bất tư nghì của Tỳ Kheo Ni Sư Tử Tần Thân này khiến nên như vậy. Thiện Tài thấy Tỳ Kheo Ni này ngồi khắp trên tất cả tòa Đại Sư tử dưới những cội cây. Thân tướng đoan nghiêm, oai nghi tịch tịnh. Các căn điều thuận như đại tượng vương.
Tâm không cấu trược như thanh tịnh địa. Khắp giúp ích chỗ cầu của mọi người như bảo châu như ý. Không nhiễm thế gian nhu hoa sen. Tâm vô úy như Sư Tử Vương. Hộ trì tịnh giới vững vàng như núi Tu Di.
Có thể làm cho người thấy lòng được thanh tịnh như diệu hương vương. Có thể trừ phiền não của chúng sanh như hương diệu chiên đàn trong núi Tuyết.
Chúng sanh được thấy thời tiết khổ như Thiện Kiến Dược Vương. Người thấy chẳng luống uổng như Bà Lâu Na Thiên. Có thể sanh trưởng tất cả mầm thiện căn như ruộng phì nhiêu.
Tại mỗi tòa Đại Sư tử chúng hội không đồng nhau. Lời thuyết pháp cũng đều sai khác. Hoặc thấy chỗ thời chúng hội là Tịnh Cư Thiên, Thượng Thủ là Ðại Tự Tại Thiên Vương. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn Vô Tận Giả Thoát.
Chỗ thời chúng hội là Phạm Thiên, Ái Lạc Phạm Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Phổ Môn Sai Biệt Thanh Tịnh Ngôn Âm Luân.
Chỗ thời chúng hội là Tha Hóa Tự Tại Thiên Tử Thiên Nử, Tự Tại Thiên Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Bồ Tát Thanh Tịnh Tâm.
Chỗ thời chúng hội là Thiện Biến Hóa Thiên Tử Thiên Nử, Thiện Hóa Thiên Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là nhất thiết pháp Thiện Trang Nghiêm.
Chỗ thời chúng hội là Ðâu Suất Thiên Tử Thiên Nử, Ðâu Suất Thiên Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Tâm Tạng Triền.
Chỗ thời chúng hội là Dạ Ma Thiên Tử Thiên Nử, Dạ Ma Thiên Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Vô Biên Trang Nghiêm.
Chỗ thời chúng hội là Ðao Lợi Thiên Tử Thiên Nử, Thích Ðề Hoàn Nhân làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Yễm Ly Môn.
Chỗ thời chúng hội là chư Long Tử Long Nử, Bá Quang Minh Long Vương, Nan Ðà Long Vương, Ưu Ba Nan Ðà Long Vương, Ma Na Tư Long Vương, Y La Bạt Nan Ðà Long Vương, A Na Bà Ðạt Ða Long Vương v.v… Ta Già Long Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Phật Thần Thông Cảnh Giới Quang Minh Trang Nghiêm.
Chỗ thời chúng hội là thần Dạ Xoa, Tỳ Sa Môn Thiên Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Cứu Hộ Chúng Sanh Tạng.
Chỗ thời chúng hội là thần Càn Thát Bà, Trì Quốc Thiên Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Vô Tận Hỷ.
Chỗ thời chúng hội là A Tu La, La Hầu A Tu La Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Tốc Tật Trang Nghiêm Pháp Giới Trí Môn.
Chỗ thời chúng hội là Ca Lâu La, Thiệp Trì Ca Lâu La Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Bố Động Chư Hữu Hải.
Chỗ thời chúng hội là Khẩn Na La, Ðại Thọ Khẩn Na La Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Phật Hạnh Quang Minh.
Chỗ thời chúng hội là Ma Hầu La Già, Am La Lâm Ma Hầu La Già Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Sanh Phật Hoan Hỷ Tâm.
Chỗ thời chúng hội là vô lượng nam tử nữ nhân. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Thù Thắng Hạnh.
Chỗ thời chúng hội là La Sát, Thường Ðoạt Tinh Khí Ðại Thọ La Sát Vương làm Thượng Thủ. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Phát Sanh Bi Mẫn Tâm.
Chỗ thời chúng hội là chúng sanh tin ưa Thanh Văn thừa. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Thắng Trí Quang Minh.
Chỗ thời chúng hội là chúng sanh tin ưa Duyên Giác thừa. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Phật Công Đức Quảng Đại Quang Minh.
Chỗ thời chúng hội là những chúng sanh tin ưa đại thừa. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Phổ Môn tam muội Trí Quang Minh Môn.
Chỗ thời chúng hội là sơ phát tâm Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là nhất thiết Phật Nguyện Tụ.
Chỗ thời chúng hội là đệ nhị địa Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Ly Cấu Luân.
Chỗ thời chúng hội là đệ tam địa Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Tịch Tịnh Trang Nghiêm.
Chỗ thời chúng hội là đệ tứ địa Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Sanh nhất thiết trí Cảnh Giới.
Chỗ thời chúng hội là đệ ngũ địa Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Diệu Hoa Tạng.
Chỗ thời chúng hội là đệ lục địa Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Tỳ Lô Giá Na Tạng.
Chỗ thời chúng hội là đệ Thất Địa Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Phổ Trang Nghiêm Địa.
Chỗ thời chúng hội là đệ Bát Địa Bồ Tát, Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Biến pháp giới Cảnh Giới Thân.
Chỗ thời chùng hội là đệ Cửu Địa Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Vô Sở Đắc Lực Trang Nghiêm.
Chỗ thời chúng hội là đệ Thập Địa Bồ Tát. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Vô Ngại Luân.
Chỗ thời chúng hội là Chấp Kim Cang Thần. Tỳ Kheo Ni này vì họ mà nói pháp môn tên là Kim Cang Trí Na La Diên Trang Nghiêm.
Thiện Tài thấy khắp nơi, các loài, các chúng sanh đã thành thục, đã điều phục, kham làm pháp khí đều vào trong vườn này quây quần ngồi quanh dưới bảo tọa.
Sư Tử Tần Thân Tỳ Kheo Ni tùy theo trí giải thắng liệt sai khác của họ mà vì họ thuyết pháp cho họ chẳng thối chuyển nơi vô thượng bồ đề.
Tại sao vây?
Vì Tỳ Kheo Ni này nhập phổ nhãn xả, chứng được môn bát nhã Ba la mật, môn bát nhã Ba la mật diễn nói tất cả Phật Pháp, môn bát nhã Ba la mật pháp giới sai biệt, môn bát nhã Ba la mật tán hoại tất cả chướng ngại, môn bát nhã Ba la mật sanh thiện tâm cho tất cả chúng sanh.
Môn bát nhã Ba la mật thù thắng trang nghiêm, môn bát nhã Ba la mật vô ngại chân thật tạng, môn bát nhã Ba la mật pháp giới viên mãn, môn bát nhã Ba la mật tâm tạng, môn bát nhã Ba la mật khắp xuất sanh tạng.
Trong mười môn này, đầu tiên là bát nhã Ba la mật môn. Tỳ Kheo Ni này nhập vô số trăm ngàn môn bát nhã Ba la mật như vậy.
Tất cả Bồ Tát và chúng sanh trong vườn Nhật Quang đều là do Sư Tử Tần Thân Tỳ Kheo Ni khuyên phát tâm thọ trì chánh pháp tư duy tu tập, đều được bất thối chuyển nơi đạo Vô Thượng Chánh Giác.
Thiện Tài Đồng Tử thấy khu vườn như vậy, bảo tòa như vậy, kinh hành như vậy, chúng hội như vậy, thần lực như vậy, biện tài như vậy.
Lại nghe bất tư nghì pháp môn, pháp vân quảng đại nhuần thấm tâm mình, bèn nghĩ rằng tôi sẽ cung kính hữu nhiễu Tỳ Kheo Ni này vô lượng trăm ngàn vòng.
Lúc đó Sư Tử Tần Thân Tỳ Kheo Ni phóng đại quang minh chiếu khắp khu vườn Nhật Quang và chúng hội. Thiện Tài liền thấy thân mình cùng tất cả Bảo Thọ trong vườn đều đồng thời hữu nhiễu Tỳ Kheo Ni này cả vô lượng trăm ngàn muôn vòng.
Hữu nhiễu xong, Thiện Tài chắp tay thưa rằng: Bạch Đức Thánh! Tôi đã phát tâm vô thượng bồ đề mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, thế nào tu Bồ Tát đạo?
Tôi nghe Đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.
Tỳ Kheo Ni nói: Này thiện nam tử! Ta được môn giải thoát tên là thành tựu nhất thiết trí.
Thiện Tài thưa: Bạch Đức Thánh! Cớ sao gọi là thành tựu nhất thiết trí.
Tỳ Kheo Ni nói: Này thiện nam tử! Quang minh của trí này, trong một niệm chiếu khắp tất cả Tam Thế Phật Pháp.
Thiện Tài thưa: Bạch Đức Thánh! Quang minh của trí này, cảnh giới thế nào?
Tỳ Kheo Ni nói: Này thiện nam tử! Ta nhập môn trí Quang Minh này được xuất sanh nhất thiết pháp tam muội Vương. Do tam muội này nên được ý sanh thân qua đến mười phương tất cả Thế Giới, chỗ của Nhất Sanh Bổ Xứ Bồ Tát nơi cung Ðâu Suất.
Trước mỗi Bồ Tát, ta hiện bất khả thuyết Phật Sát vi trần số thân. Mỗi thân dâng bất khả thuyết Phật Sát vi trần số đồ cúng dường.
Như là hiện thân Thiên Vương nhẫn đến thân Nhân Vương, cầm hoa vân, hương vân, y phục, anh lạc, bảo phan, bảo cái, bảo võng, bảo trướng, bảo tạng, bảo đăng, dâng lên cúng dường.
Như ở chỗ Bồ Tát nơi Ðâu Suất Thiên Cung, nơi Bồ Tát trụ thai, xuất thai, tại gia, xuất gia, đến Đạo Tràng, thành Chánh Giác, chuyển pháp luân, nhập Niết Bàn.
Trong khoảng thời gian đó, hoặc ở Thiên Cung, hoặc ở Long Cung, nhẫn đến ở Nhân Cung, nơi mỗi mỗi Đức Như Lai, ta đều cúng dường như vậy.
Nếu có chúng sanh nào biết ta cúng dường Chư Phật như vậy, thời đều được chẳng thối chuyển nơi vô thượng bồ đề. Nếu chúng sanh nào đến chỗ của ta, thời ta vì họ mà giảng nói bát nhã Ba la mật.
Này thiện nam tử! Ta thấy tất cả chúng sanh, vì trí nhãn thấy rõ nên ta chẳng phân biệt chúng sanh tướng. Nghe tất cả ngữ ngôn, vì tâm không chấp trước nên ta chẳng phân biệt ngữ ngôn tướng.
Thấy tất cả Như Lai, vì thấu rõ pháp thân nên ta chẳng phân biệt Như Lai tướng. Trụ Trì tất cả pháp luân, vì ngộ pháp tự tánh nên ta chẳng phân biệt pháp luân tướng. Một niệm biết khắp tất cả pháp, vì biết pháp như huyễn nên ta chẳng phân biệt pháp tướng.
Này thiện nam tử! Ta chỉ biết môn giải thoát thành tựu nhất thiết trí này. Như Chư Đại Bồ Tát tâm vô phân biệt biết khắp các pháp, một thân ngồi yên mà đầy khắp cả pháp giới. Ở trong tự thân hiện tất cả cõi. Khoảng một niệm đến khắp tất cả chỗ Phật. Ở trong tự thân hiện khắp tất cả thần lực của Chư Phật.
Dùng một sợi lông đỡ khắp bất khả thuyết Thế Giới lên. Trong một lỗ lông nơi tự thân hiện bất khả thuyết Thế Giới thành hoại. Trong khoảng một niệm cùng với bất khả thuyết chúng sanh đồng ở. Trong khoảng một niệm nhập bất khả thuyết bất khả thuyết kiếp. Ta thế nào biết được nói được công đức hạnh đó.
Này thiện nam tử! Phương Nam đây có một nước tên là Hiểm Nạn. Nước đó có thành tên là Bảo Trang Nghiêm. Trong thành ấy có một nử nhân tên là Bà Tu Mật Ða.
Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, thế nào tu Bồ Tát đạo?
Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân Sư Tử Tần Thân Tỳ Kheo Ni hữu nhiễu vô số vòng, ân cần chiêm ngưỡng từ tạ mà đi. Thiện Tài được đại trí quang minh soi mở tâm, tư duy quán sát thấy tánh của các pháp.
Ðược môn Đà La Ni rõ biết tất cả ngôn âm.
Ðược môn Đà La Ni thọ trì tất cả pháp luân.
Ðược sức đại bi làm chỗ quy y cho tất cả chúng sanh.
Ðược môn quang minh quán sát nghĩa lý của tất cả pháp.
Ðược thanh tịnh nguyện sung mãn pháp giới.
Ðược trí quang minh chiếu khắp mười phương tất cả pháp.
Ðược sức tự tại khắp trang nghiêm tất cả Thế Giới.
Ðược viên mãn nguyện khắp phát khởi tất cả Bồ Tát hạnh.
Thiện Tài đi lần đến nước Hiễm Nạn, thành Bảo Trang Nghiêm tìm Bà Tu Mật Ða nữ.
Trong thành, những người chẳng biết công đức trí huệ của cô gái ấy nên nghĩ rằng: Ðồng Tử này thân căn tịch tịnh, trí huệ sáng suốt chẳng mê chẳng loạn, nhìn kỹ một tầm không lười mỏi, không chấp trước, mắt ngó chẳng nháy, tâm không táng động sâu rộng như đại hải.
Người như vậy chẳng nên ở nơi cô gái Bà Ta Mật Ða mà có tâm tham ái, có tâm điên đảo, sanh tưởng là sạch, sanh tưởng ái dục. Chẳng nên bị nữ sắc cám dỗ.
Ðồng Tử này chẳng làm hạnh ma, chẳng nhập ma cảnh, chẳng chìm nước bùn ái dục, chẳng bị ma trói, chỗ chẳng nên làm đã có thể chẳng làm. Sao lại có ý gì mà tìm cô gái này.
Có người đã biết công đức trí huệ của cô gái này bèn bảo Thiện Tài rằng: Lành thay, lành thay! Nay thiện nam tử có thể tìm Bà Tu Mật Ða nữ. Thế là đã được lợi lành rộng lớn.
Thiện nam tử nên quyết định cầu quả vì Phật, quyết định vì chúng sanh mà làm chỗ y tựa, quyết định muốn nhổ mũi tên độc tham ái cho tất cả chúng sanh, quyết định muốn phá những ý tưởng sạch sẽ đối với nữ sắc của tất cả chúng sanh.
Này thiện nam tử! Bà Tu Mật Ða nữ hiện ở nhà của cô tại chợ Bắc trong thành này. Thiện Tài vui mừng hớn hở đến cổng nhà Bà Tu Mật Ða nữ.
Thấy nhà này rộng rãi nghiêm lệ, tường báu, cây báu, hào báu, mỗi mỗi bao quanh mười lớp. Trong hào báu đầy đủ nước thơm, cát vàng trải đáy, những bảo hoa, bông sen bốn màu xanh, vàng, đỏ, trắng đua nở trên mặt nước.
Cung Điện lâu các đều tráng lệ. Cửa nẻo thành hàng nối nhau. Ðều treo lạc, treo lưới đều treo phan, treo tràng. Vô lượng trân kỳ dùng để nghiêm sức.
Ðất bằng lưu ly xen lẫn những châu báu. Xông trầm thủy, thoa chiên đàn. Treo những linh báu, gió rung trỗi nhạc. Rải những thiên hoa trải khắp mặt đất. Những sự trang nghiêm tráng lệ không thể tả hết. Những kho tàng trân bảo đến số trăm ngàn. Mười khu vườn lớn rất mực trang nghiêm.
Thiện Tài thấy Bà Tu Mật Ða nữ nhan mạo đoan nghiêm, sắc tướng viên mãn. Da màu chân kim. Tóc và mắt màu xanh biếc, chẳng dài ngắn, chẳng thô tế, tất cả hàng Nhân Thiên Cõi Dục không ai sánh bằng. Tiếng nói thanh tốt hơn Trời Phạm Thế.
Tất cả ngôn âm sai biệt của tất cả chúng sanh đều biết đều hiểu. Thấu rõ chữ nghĩa khéo luận đàm. Ðược trí như huyễn nhập môn Phương tiện.
Trên thân của nữ nhân này trang sức bằng những chuỗi ngọc báu và những đồ trang nghiêm. Ðầu đội mão như ý bảo châu. Lại có vô lượng quyến thuộc vây quanh, đều đồng thiện căn, đều đồng hạnh nguyện, phước đức vô tận.
Bà Tu Mật Ða nữ, từ trên thân phóng quang minh quảng đại chiếu khắp cả nhà, tất cả Cung Điện. Người được ánh sáng này chiếu đến thời thân được mát mẻ.
Thiện Tài đến đảnh lễ chân Bà Tu Mật Ða nữ, chắp tay cung kính thưa rằng: Bạch Đức Thanh! Tôi đã phát tâm vô thượng bồ đề mà chưa biết thế nào học Bồ Tát hạnh, thế nào tu Bồ Tát đạo?
Tôi nghe Đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.
Bà Tu Mật Ða nữ nói: Này thiện nam tử! Ta được Bồ Tát giải thoát môn tên là ly tham dục tế, tùy chỗ sở thích của chúng sanh mà hiện thân. Nếu Chư Thiên thấy ta, thời ta là Thiên nữ xinh đẹp sáng chói. Như vậy nhẫn đến nhân hay phi nhân thấy ta, thời ta là nhân nữ hay phi nhân nữ.
Nếu có người vì lòng dục mà đến tìm ta, gặp ta thuyết pháp, họ nghe pháp rồi thời hết tham dục được Bồ Tát vô trước cảnh giới tam muội.
Nếu có chúng sanh tạm thấy ta thời lìa tham dục mà được Bồ Tát hoan hỷ tam muội.
Nếu có chúng sanh tạm cùng ta nói chuyện, thời lìa tham dục mà được Bồ Tát vô ngại âm thanh tam muội.
Nếu có chúng sanh tạm cầm tay ta thời lìa tham dục mà được Bồ Tát tam muội đến khắp tất cả cõi Phật.
Nếu có chúng sanh tạm lên trên chỗ ngồi của ta, thời lìa tham dục mà được Bồ Tát giải thoát Quang Minh tam muội.
Nếu có chúng sanh tạm nhìn ta, thời lìa tham dục mà được Bồ Tát tịch tịnh trang nghiêm tam muội.
Nếu có chúng sanh thấy ta, thời lìa tham dục mà được Bồ Tát tồi phục ngoại đạo tam muội.
Nếu có chúng sanh thấy mắt nháy, thời lìa tham dục mà được Bồ Tát Phật cảnh giới Quang Minh tam muội.
Nếu có chúng sanh ôm ta, thời lìa tham dục mà được Bồ Tát tam muội nhiếp tất cả chúng sanh hằng chẳng bỏ lìa.
Nếu chúng sanh nút môi ta, thời lìa tham dục mà được Bồ Tát tam muội tăng trưởng phước đức tạng cho tất cả chúng sanh.
Phàm có chúng sanh nào thân cận ta, tất cả đều lìa tham dục mà được nhập Bồ Tát nhất thiết trí hiện tiền giải thoát vô ngại.
Thiện Tài thưa: Ðức Thánh gieo căm lành gì, tu phước nghiệp gì mà được thành tựu tự tại như vậy?
Bà Tu Mật Ða nữ nói: Này thiện nam tử! Ta nhớ thuở quá khứ có Đức Phật hiệu Cao Hạnh. Ðô thành chủ của Vua nước ấy tên là Sa Môn.
Ðức Cao Hạnh Như Lai vào thành Sa Môn, chân Phật đạp lên ngạch cổng thành. Liền đó cả thành đều chấn động, bỗng trở nên rộng rãi, trang nghiêm với những châu báu, Vô Lượng Quang minh chiếu suốt lẫn nhau.
Những bảo hoa rải khắp mặt đất. Chư Thiên âm nhạc đồng thời hòa tấu tất cả Chư Thiên sung mãn hư không. Thuở ấy ta là vợ trưởng giả tên là Thiện Huệ, thấy thần lực của Phật, tâm liền giác ngộ. Ta cùng trưởng giả đến chỗ Phật, dâng lên Phật một bảo tiền.
Văn Thù Sự Lợi Ðồng Tử đương làm thị giả của Đức Phật Cao Hạnh, vì ta mà thuyết pháp, khiến ta phát tâm vô thượng bồ đề.
Này thiện nam tử! Ta chỉ biết môn giải thoát Bồ Tát ly tham tế này. Như Chư Đại Bồ Tát thành tựu vô biên trí xảo Phương tiện, công đức quảng đại, cảnh giới vô tỷ. Ta thế nào biết được nói được công đức hạnh đó.
Này thiện nam tử! Phương Nam đây có thành Thiện Ðộ. Trong thành ấy có cư sĩ Tỳ Sắc Chi La. Ông ấy thường cúng dường tháp của đức Chiên Ðàn Tòa Như Lai.
Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, thế nào tu Bồ Tát đạo?
Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân Bà Tu Mật Ða nữ, hữu nhiễu vô lượng vòng, ân cần chiêm ngưỡng từ tạ mà đi.
Bấy giờ Thiện Tài đi lần về Phương Nam, đến thành Thiện Ðộ, vào nhà cư sĩ Tỳ Sắc Chi La, đảnh lễ chân cư sĩ, chắp tay thưa rằng: Bạch Đức Thánh! Tôi đã phát tâm vô thượng bồ đề, mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, thế nào tu Bồ Tát đạo?
Tôi nghe Đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.
Cư Sĩ nói: Này thiện nam tử! Ta được môn Bồ Tát giải thoát tên là Bất Bát Niết Bàn tế.
Này thiện nam tử! Ta chẳng nghĩ rằng: Ðức Như Lai đó đã nhập Niết bàn, đức Như Lai đó hiện nhập Niết Bàn, đức Như Lai đó sẽ nhập Niết Bàn. Ta biết mười phương tất cả Thế Giới Chư Phật Như Lai rốt ráo không có Đức Phật nào nhập Niết bàn, chỉ trừ ra khi vì điều phục chúng sanh mà thị hiện thôi.
Này thiện nam tử! Lúc ta mở cửa tháp của đức Chiên Ðàn Tòa Như Lai, ta liền được tam muội tên là Phật chủng vô tận.
Này thiện nam tử! Trong mỗi niệm ta nhập tam muội này, trong mỗi niệm ta biết được vô lượng sự thù thắng.
Thiện Tài thưa: Bạch Đức Thánh! Tam muội đó, cảnh giới thế nào?
Cư Sĩ nói: Nay thiện nam tử! Ta nhập tam muội này, theo thứ đệ, thấy tất cả Chư Phật ở Thế Giới này. Như là thấy Đức Ca Diếp Phật, Câu Na Hàm Mâu Ni Phật, Câu Lưu Tôn Phật, Thi Khí Phật, Tỳ Bà Thi Phật, Ðề Xá Phật, Phất Sa Phật, Vô Thượng Thắng Phật, Vô Thượng Liên Hoa Phật.
Trong khoảng một niệm, được thấy trăm Đức Phật, ngàn Đức Phật, thấy trăm ngàn Đức Phật, thấy ức Phật ngàn ức Phật, thấy trăm ngàn ức Phật, thấy A giu đa ức Phật, thấy Na do tha ức Phật. Nhẫn đến thấy bất khả thuyết bất khả thuyết Thế Giới vi trần Số Phật.
Cũng thấy Chư Phật đó lúc mới phát tâm gieo những căn lành, được thắng thần thông, thành tựu đại nguyện, tu hành diệu hạnh, đủ Ba la mật, nhập Bồ Tát địa, được thanh tịnh nhẫn, xô dẹp quân ma thành Ðẳng Chánh Giác, Quốc Độ thanh tịnh, chúng hội Đạo Tràng, phóng đại quang minh, chuyển diệu pháp luân, thần thông biến hiện nhiều thứ sai biệt.
Ta đều có thể thọ trì, có thể ghi nhớ, có thể quán sát phân biệt hiển thị tất cả. Thuở vị lai đức Di Lặc Phật v.v... tất cả Chư Phật cũng như vậy. Thiện tại đức Tỳ Lô Giá Na Phật v.v... tất cả Chư Phật cũng như vậy.
Như tại Thế Giới này, mười phương tất cả Thế Giới tất cả Tam Thế Chư Phật, Thanh Văn, Duyên Giác, Bồ Tát cũng đều như vậy.
Này thiện nam tử! Ta chỉ được môn Bồ Tát giải thoát Bất Bát Niết Bàn tế này. Như Chư Đại Bồ Tát dùng nhất niệm trí biết khắp Tam Thế, một niệm vào khắp tất cả tam muội. Như Lai trí nhật hằng chiếu tâm các Ngài. Nơi tất cả pháp không có phân biệt.
Biết tất cả Phật thảy đều bình đẳng. Như Lai cùng ta và tất cả chúng sanh bìng đẳng không sai khác. Biết tất cả pháp tự tánh thanh tịnh, không tư lự, không động chuyển, mà có thể vào khắp tất cả thế gian, lìa những phân biệt, trụ Phật Pháp ấn, đều có thể khai ngộ tất cả chúng sanh. Ta thế nào biết được nói được công đức hạnh đó.
Này thiện nam tử! Phương Nam đây có tòa núi tên là Bổ Ðát Lạc Ca. Núi ấy có Bồ Tát tên là Quán Tự Tại.
Ngươi đến đó hỏi Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, thế nào tu Bồ Tát đạo?
Cư Sĩ liền nói kệ rằng:
Trên biển có núi tên Thánh Hiền.
Châu báu làm thành rất thanh tịnh
Hoa quả rừng cây đều sung mãn
Suối chảy ao mát đều đầy đủ.
Dũng mãnh Trượng Phu Quán Tự Tại
Vì độ chúng sanh ở núi này
Ngươi nên đến hỏi các công đức
Bồ Tát sẽ dạy đại phương tiện.
Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân cư sĩ Tỳ Sắc Chi La, hữu nhiễu vô lượng vòng, ân cần chiêm ngưỡng từ tạ mà đi. Lúc đó, Thiện Tài Đồng Tử nhất tâm tư duy lời dạy của cư sĩ. Nhập tạng Bồ Tát giải thoát ấy. Ðược suất Bồ Tát tùy niệm ấy.
Thọ trì thứ lớp danh hiệu của Chư Phật ấy. Quán sát diệu pháp của Chư Phật ấy nói. Biết Chư Phật ấy đầy đủ trang nghiêm. Thấy Chư Phật ấy thành Ðẳng Chánh Giác. Rõ bất tư nghì nghiệp của Chư Phật ấy. Thiện Tài đi lần đến núi Phổ Ðà tìm Bồ Tát Quán Tự Tại.
Trong gành đá phía Tây, suối chảy lóng lánh, rừng cây rậm rợp, cỏ thơm mềm nhuyễn trải mặt đất. Ðức Quán Tự Tại Bồ Tát ngồi kiết già trên tảng đá Kim Cang bảo. Xung quanh có vô lượng Bồ Tát cũng ngồi trên bảo thạch. Bồ Tát Quán Tự Tại vì chúng Bồ Tát mà tuyên nói pháp đại từ bi, khiến nhiếp thọ tất cả chúng sanh.
Thiện Tài xem thấy vui mừng hớn hở, chắp tay nhìn kỹ, mắt không nháy, tự nghĩ rằng:
Thiện tri thức là Như Lai.
Thiện tri thức là mây tất cả pháp.
Thiện tri thức là tạng công đức.
Thiện tri thức rất khó gặp.
Thiện tri thức là nhân duyên sanh thập lực.
Thiện tri thức là đuốc trí vô tận.
Thiện tri thức là mầm gốc phước đức.
Thiện tri thức là cửa nhất thiết trí.
Thiện tri thức là trí hải Ðạo Sư.
Thiện tri thức là công cụ trợ đạo đến nhất thiết trí.
Nghĩ xong, Thiện Tài đến chỗ Quán Tự Tại Bồ Tát.
Bồ Tát thấy Thiện Tài liền nói: Lành thay thiện nam tử! Ngươi phát tâm Ðại thừa nhiếp khắp chúng sanh. Ngươi khởi tâm chánh trực chuyên cầu Phật Pháp. Ngươi có đại bi thâm trọng cứu hộ tất cả.
Phổ Hiền diệu hạnh nối tiếp hiện tiền. Ðại nguyện thâm tâm viên mãn thanh tịnh. Siêng cầu Phật Pháp có thể lãnh thọ tất cả. Chứa nhóm thiện căn hằng không nhàm đủ. Ngươi thuận thiện tri thức chẳng trái lời dạy.
Từ biển lớn công đức trí huệ của Văn Thù Sư Lợi mà sanh. Tâm ngươi thành thục được thế lực của Phật. Ðã được tam muội Quang Minh quản đại.
Chuyên tâm mong cầu diệu pháp thậm thâm. Thường thấy Chư Phật tâm rất hoan hỷ. Trí huệ thanh tịnh như Hư Không. Ðã tự sáng tỏa lại vì người mà diễn nói. An trụ trí huệ Quang Minh của Như Lai.
Lúc đó Thiện Tài Đồng Tử đảnh lễ chân Quán Tự Tại Bồ Tát, hữu nhiễu vô số vòng, chắp tay cung kính thưa rằng: Bạch Đức Thánh! Tôi đã phát tâm vô thượng bồ đề, mà chưa biết Bồ Tát thế nào học Bồ Tát hạnh, thế nào tu Bồ Tát đạo?
Tôi nghe Đức Thánh khéo dạy bảo, xin chỉ dạy cho.
Bồ Tát nói: Lành thay! Lành thay!
Này thiện nam tử! Ngươi đã có thể phát tâm vô thượng bồ đề.
Này thiện nam tử! Ta đã thành tựu Bồ Tát đại bi hạnh giải thoát môn.
Này thiện nam tử! Ta dùng môn Bồ Tát đại bi hạnh này bình đẳng giáo hóa tất cả chúng sanh tiếp nối chẳng dứt.
Này thiện nam tử! Ta trụ nơi môn đại bi hạnh này thường ở chỗ tất cả Chư Phật, hiện khắp trước tất cả chúng sanh. Hoặc dùng bố thí, hoặc dùng ái ngữ, lợi hành, đồng sự để nhiếp thủ chúng sanh. Hoặc hiện sắc thân nhiếp thủ chúng sanh.
Hoặc hiện những sắc bất tư nghì Quang Minh thanh tịnh để nhiếp thủ chúng sanh. Hoặc dùng âm thanh, hoặc dùng oai nghi, hoặc vì họ thuyết pháp, hoặc hiện thần biến, làm cho tâm họ tỏ ngộ mà được thành thục. Hoặc vì họ mà hiện thân đồng loại cùng họ ở chung mà thành thục họ.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Hai - Hai Pháp - Phẩm Mười - Phẩm Kẻ Ngu
Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Tổng Trì Bảo Quang Minh - Phần Bảy
Phật Thuyết Kinh Tiểu Phẩm Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Hai Mươi Mốt - Phẩm Cung Kính Bồ Tát
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh A La Hán - Phần Một
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Ba Mươi Hai - Phẩm Khen Bát Nhã - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tuệ Thượng Bồ Tát Vấn đại Thiện Quyền - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Tập Hư Không Tạng Bồ Tát Sở Vấn - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Lậu Tận - Phần Một
Phật Thuyết Kinh đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm - Phẩm Mười Một - Phẩm Tịnh Hạnh