Phật Thuyết Kinh đại Tập đại Phương đẳng Bồ Tát Niệm Phật Tam Muội - Phẩm Hai - Phẩm Bất Không Kiến Bổn Sự
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Đạt Ma Cấp Đa, Đời Tùy
PHẬT THUYẾT
KINH ĐẠI TẬP ĐẠI PHƯƠNG ĐẲNG
BỒ TÁT NIỆM PHẬT TAM MUỘI
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Đạt Ma Cấp Đa, Đời Tùy
PHẨM HAI
PHẨM BẤT KHÔNG KIẾN BỔN SỰ
Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo Tôn Giả Xá Lợi Phất, Tôn Giả Đại Mục Kiền Liên, Tôn Giả Đại Ca Diếp, Tôn Giả Tu Bồ Đề, Tôn Giả Phú Lâu Na Di Đa La Ni Tử, các đại đệ tử có đại oai đức, đầy đủ thần thông như vậy, rằng: Này các Tỳ Kheo! Như các ngươi biết, dựa vào cảnh giới của các ngươi, nên ở trước ta, các ngươi hãy rống lên tiếng Rống Sư Tử.
Vì sao vậy?
Nếu các ngươi thuyết pháp thì khiến cho tất cả các vị Thanh Văn, tất cả đại chúng của Trời, người này được tin hiểu.
Bấy giờ Đức Thế Tôn lại bảo Di Lặc Bồ Tát Ma Ha Tát, Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát Ma Ha Tát, Việt Tam Giới Bồ Tát Ma Ha Tát, Siêu Bất Tư Nghị Bồ Tát Ma Ha Tát, Thiện Hành Bộ Bồ Tát Ma Ha Tát, Sơ Phát Tâm tức Chuyển Pháp Luân Bồ Tát Ma Ha Tát, Thiện Tư Duy Bồ Tát Ma Ha Tát, Đại Âm Thanh Bồ Tát Ma Ha Tát, Trì Thế Bồ Tát Ma Ha Tát, Bất Không Kiến Bồ Tát Ma Ha Tát…rằng: Nhân Bất Không Kiến!
Nay ngươi nên rống lên tiếng Rống Sư Tử, quyết định thỉnh Phật thuyết về công đức có được tướng mạo chân thật của Chư Phật Thế Tôn. Nếu ngươi thỉnh cầu như vậy thì có thể làm lợi ích các loài chúng sanh của tất cả thế gian. Cho nên nay ta đích thân khuyên ngươi.
Khi Bồ Tát Bất Không Kiến nghe Bậc Thánh dạy như vậy xong, liền ở trước Phật dùng kệ tán thán rằng:
Thế Tôn sắc thân vàng, trăm phước
Từ bi, Diệu Giác, đệ nhất nghĩa
Công đức trí tuệ không giảm sút
Do duyên gì bỗng khiến con hỏi
Không ai bằng Ngài Nhân Trung Tôn
Thế gian thắng trí siêu việt hết
Công đức Pháp Vương đã cùng tột
Cớ gì hôm nay bảo con thỉnh?
Phật diệt, thanh tịnh, thiền bậc nhất
Trí huệ nhiệm mầu thật giải thoát
Giải thoát tri kiến, huệ viên mãn
Cớ gì hôm nay bảo con hỏi?
Oai nghi Pháp Vương đã đầy đủ
Tối tôn, hùng tất cả thế gian
Đã được tự lợi và lợi tha
Đại Sư vì sao bảo con thỉnh?
Từ bi Thế Tôn thuần từ lâu
Nhiều kiếp thường hành không oán thân
Biện tài vô ngại khó kể lường
Vì sao Thế Tôn bảo con hỏi?
Hay thí của cải cho kẻ nghèo
Cũng mở mắt mù cho thế gian
Thế Tôn hay khiến kẻ sợ, an
Vì sao Thế Tôn bảo con hỏi?
Thân Phật, vật dơ không thể nhiễm
Y phục xưa nay không bụi bặm
Sanh ở Vương Cung nhà Thánh Vương
Vì sao nay bảo con khuyến thỉnh
Y Thánh cách thân bốn lóng tay
Tuy không sát thân vẫn không rớt
Gió lớn toàn lam thổi chẳng bay
Thánh tôn vì sao bảo con thỉnh?
Thế Tôn lúc đi đường bình thường
Dù đường lồi lõm tự bằng phẳng
Hoặc lên đồi cao vẫn thản nhiên
Vì sao hôm nay bảo con thỉnh?
Thân tướng Thế Tôn đều tròn đầy
Bước đi các khớp không lay động
Con xem Thế Tôn lúc xoay người
Đại Địa tức thì sáu chấn động
Không ai thần túc bằng Như Lai
Nhân Trung Tôn tự tại như vậy
Hào quang Thế Tôn đã chiếu đến
Khiến cho kẻ điên không mất tâm
Chỉ cần tạm thấy hào quang Ngài
Hoặc khi mất niệm liền nhớ lại
Khi Thế Tôn đi chân đạp đất
Chúng sanh bước qua bảy ngày vui
Cho đến mạng chung tùy ý sanh
Nên con quy mạng và ưa thích
Nếu người gặp bệnh bị thống khổ
Đớn đau chua xót không chịu nổi
Chỉ nhờ Thế Tôn lấy tay sờ
Liền được an ổn không thể nói
Pháp thân Thế Tôn đủ thần lực
Là nhờ nhiều kiếp mãi tu trì
Điều đó hoàn toàn không nghi hoặc
Đạo Sư đừng bảo con thưa hỏi
Độc tôn giữa người đủ khả năng
Đại tiên điều phục độ tất cả
Nay con lại bạch Thiên Nhân Sư
Cho nên đừng bảo con thưa hỏi.
Bấy giờ Đức Thế Tôn lại bảo Bồ Tát Bất Không Kiến: Lành thay! Lành thay!
Này Bất Không Kiến! Ngươi muốn ta nói việc này, hãy khéo nhớ nghĩ, ta sẽ giải thuyết.
Bồ Tát Bất Không Kiến thưa: Như vậy, thưa Thế Tôn! Cúi mong Ngài trình bày, nay con xin lắng nghe.
Đức Phật bảo: Này Bất Không Kiến! Ta nhớ thời quá khứ, cách đây vô lượng vô biên A tăng tỳ kiếp. Lúc ấy có một vị Vua tên là Vô Biên Tinh Tấn, có đại thần thông, có đủ oai đức, dùng chánh pháp giáo hóa nhân dân, sống trong một thành lớn, Phía Đông phía Tây đến ngót mười hai do tuần, phía Nam phía Bắc thì chỉ có bảy do tuần rưỡi.
Thành này có bảy lớp, riêng mỗi lớp thành đều có bảy báu, đó là: Kim ngân, lưu ly, pha lê, mã não, xà cừ, chân châu, san hô, hoàn toàn dùng các báu như vậy chạm trỗ xen kẽ.
Lại nữa, này Bất Không Kiến! Nên biết thành ấy có bốn mặt, mỗi mặt có ba cửa, mỗi cửa đều có hai lầu canh đối nhau. Lầu gác cao rộng, trang nghiêm, tráng lệ, đều dùng đầy đủ diệu bảo hợp thành. Ngay trong cửa dựng ngọn cờ Thắng Tràng của Đế Thích để làm giới hạn. Cho đến các thứ xà nhà, bậc cửa đều chạm các thứ châu báu.
Lại nữa, này Bất Không Kiến, các cửa thành ấy đều có hai thứ: Vàng và bạc đan thành lưới che phủ ở trên. Lại ở trên lưới có các thứ trang sức như lưới vàng, linh bạc, lưới bạc, linh vàng, gió mát thổi động các thứ ấy làm phát ra những âm thanh vi diệu, rất là hòa nhã, giống như nhạc Trời.
Lại nữa, này Bất Không Kiến! Thành có bảy lớp. Trong bảy lớp thành có các cấp đều làm bằng châu báu, có lan can mái hiên chạm trỗ, the lụa thêu dệt phân minh, bảy báu mà thành màu sắc xen tạp khả ái.
Ở lan can vàng thì treo sừng bằng bạc trắng, ở lan can bằng bạc thì treo sừng bằng chân châu. Ở lan can bằng ngọc thì treo sừng bằng lưu ly. Cho đến các thứ tơ năm màu xen lẫn nhau, khoản giữa các châu báu đang treo, ánh chiếu lẫn nhau.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Chung quanh bảy lớp thành ấy đều có hào báu vây quanh.
Đó là: Kim ngân, lưu ly, pha lê, mã não, các thứ trang nghiêm đều dùng các thứ báu để xây hào, mỗi hào đều có tam cấp bằng bảy báu đủ màu sắc, chia nhau chiếu sáng, vi diệu, đẹp mắt.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn ấy, trong các hào nước có hoa đẹp chen chúc.
Đó là hoa: Ưu Đàm bát, hoa Bát Đầu Ma, hoa Câu Vật Đầu, hoa Phân Đà Lợi, các loại hoa như vậy sáng rạng, dễ thương, tươi sạch, mềm mại, hương thơm phản phất khắp nơi. Chúng sanh thọ dụng được Vua che chở hết sức.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn kia ở trên bờ hào ấy trồng các loại hoa, đó là: Hoa Ni Văn Ca Da, hoa Bát Đế Kiến, hoa A Địa Mục Đa Ca, hoa Chiêm Ba Ca, hoa Bà Lợi Sư Ca, hoa Câu Tỳ La Đà, hoa Đạt Nô Ca Lợi Ca. Các hoa như vậy hương thơm thanh khiết, thật khả ái, giống như hoa Trời, chúng sanh thọ dụng và cũng được bảo vệ hết sức.
Lại nữa, này Bất Không Kiến! Thành kia mỗi cái lớp đều có bảy lớp đường đi, có cây báu Đa La bao bọc chung quanh tươi sáng, khả ái, do bảy báu hiệp thành. Cây làm bằng vàng ròng thì lá bằng bạc trắng, hoa quả cũng vậy, cây bằng bạc trắng thì lá, hoa quả, bằng chân kim.
Cây bằng chân kim, thì và lá hoa quả bằng lưu ly. Cây bằng lưu ly thì lá và hoa quả bằng pha lê. Cây bằng pha lê thì lá và hoa quả bằng mã não.
Cây bằng mã não thì lá và hoa quả bằng xà cừ. Cây bằng xà cừ thì lá và hoa quả bằng xích chân châu. Cây bằng xích chân châu thì lá và hoa bằng san hô. Cây bằng san hô thì lá và hoa bằng chân kim.
Lại nữa, này Bất Không Kiến! Các cây Đa La hào quang chiếu sáng rất đẹp, gió nhè nhẹ thổi và phát ra âm thanh vi diệu. Nếu ai nghe được thì hoan hỷ, an lạc giống như người chơi nhạc có thể tấu lên âm thanh vi diệu, nếu có người nghe được thì không ai không vui sướng. Cây Đa La ấy khi gió thổi vào phát ra những âm thanh vi diệu khiến cho người nghe cũng lại như vậy.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Trong thành của Nhà Vua thường có các tiếng âm nhạc như vậy, không phút nào dừng. Đó là tiếng xe, tiếng ngựa, tiếng voi, tiếng chân đi, tiếng trống, tiếng tu và, tiếng đàn không hầu, tiếng đàn cầm, sắc, Tỳ Bà, đàn tranh, ống sáo, ống tiêu… như vậy tất cả âm thanh không phút nào dừng.
Nhà vua thường tuyên lệnh nhân dân trong nước: Ai có muốn ăn uống, y phục, voi, ngựa, xe cộ, tùy ý cứ dùng, Nhà Vua đều cấp cho.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Rừng cây Đa La ngoài thành của Nhà Vua, người đi đường đến đó nghỉ dưới gốc cây, hoặc ăn, hoặc uống, hoặc nằm, hoặc ngồi, họ nghe các âm thanh vi diệu của cây, không hưởng thọ diệu lạc ngũ dục.
Lại nữa! Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn ấy, chỗ gần xa trong thành lớn đều như khoảng cách một mũi tên bay, có đào một cái ao trồng hoa, bốn bờ ao và đáy ao đều làm bằng bốn báu, bốn bên tam cấp đường đi có bảy báu trang nghiêm đó là: Cấp đi bằng vàng ròng thì trang sức bằng bạch ngân. Cấp đi bằng bạch ngân thì trang sức bằng lưu ly. Cấp đi bằng lưu ly thì trang sức bằng pha lê.
Cấp đi bằng pha lê thì trang sức bằng mã não. Cấp đi bằng mã não thì trang sức bằng san hô. Cấp đi bằng san hô thì trang sức bằng hổ phách, các thứ ngọc báu xen lẫn, ai thấy cũng hoan hỷ.
Lại nữa, Bát Không Kiến! Trong ao ấy lại có các thứ diệu hoa, đó là: Hoa Ưu Bát La, hoa Bát Đầu Ma, hoa Câu Vật Đầu, hoa Phân Đà Lợi, các loại hoa như vậy hương thơm ngào ngạt, chúng sanh ngửi được đều rất ưa thích.
Trên bờ ao lại trồng các loại hoa, đó là hoa Y Ni Ma Ca, cho đến hoa Đạt Nậu Ca Lợi, các hoa thật đẹp, giống như hoa Trời. Cửa của ao ấy thường mở không đóng, nhân dân đi lại không bị ngăn cấm.
Lại nữa, này Bất Không Kiến! Vua Tịnh Tấn ấy ở trong thành lớn có làm cái viên quán để dạo chơi. Ở trong các vườn lại có các loại cây rừng bảy báu, thường có hoa quả. Nhà Vua cùng phu nhân, các người hầu ở hậu cung đồng đi đến đó sung sướng vui chơi. Cửa của viên quán cũng không ngăn cấm nhân dân đến xem, vui chơi hưởng thọ khoái lạc.
Lại nữa, này Bất Không Kiến! Mặt trong của khu vườn ấy cách nhau một mũi tên bắn đều có một ao trồng hoa, cũng dùng vàng v.v... bốn báo tạo thành. Lại dùng bảy báu để trang hoàng cấp, bệ. Các màu sắc hoa lệ làm cho ai thấy cũng thích nhìn.
Trong ao nước này có nhiều loại hoa, đó là: Hoa Ưu Bát La, cho đến hoa Phân Đà Lợi. Tất cả loại hoa này thơm, tươi, dễ thương.
Trên bờ ao lại có rừng cây Đa La và các hoa quả, đó là: Hoa Bà Ni Chiết Ca, Đà Ma Na Già, cho đến hoa Đạt Nậu Ca Lợi. Các loại hoa quả này hương thơm, tươi mát, khả ái, nhân dân lấy dùng không bị cấm ngăn.
Lại nữa, này Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn ấy bẩm tính nhân ái, từ niệm chúng sanh như mẹ thương con, cũng thường đem hết lòng kính thờ Sa Môn, Bà La Môn, Sát Đế Lợi, Trưởng Giả, như con thờ cha.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Thân hình Nhà Vua cao lớn vạm vỡ, đỉnh đạt khác thường, thân thể tròn đầy, các tướng cụ túc, mặt, mắt đoan chánh, nhan sắc sáng rạng, oai đức rộng lớn, Trời người kính yêu.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Nhà vua ấy đời trước đã trồng gốc đức nên đực sanh ở nhà Sát Đế Lợi. Giòng họ cao thượng tôn quý, thế gian không ai bằng, cha mẹ sanh bảy đời thanh tịnh, vợ con quyến thuộc phước vui đoàn tụ, không có một người nào làm điều sai trái.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Vua ấy vì nhờ phước nghiệp nên nhân dân giàu có, thức ăn có cả một trăm vị, gấm vóc, các châu báu để đầy cả kho.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn ấy nhờ lòng từ ái, thương xót mọi người, rất thích bố thí, thường làm thí chú mở đại hội vô ngại, có những Sa Môn, Bà La Môn, bần cùng, tật bệnh trong thiên hạ, các người đến xin, tùy theo nhu cầu từng người mà cấp cho, không bao giờ dừng.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn ấy đã thống lĩnh tám vạn bốn ngàn thành ấp, tụ lạc, đều do nghiệp thanh tịnh, nhân tốt chiêu cảm, bảy báu hiệp thành, ở trên các thành, mỗi mỗi lại tạo tám vạn bốn ngàn lầu quán bằng chiên đàn, các của bên tả bên hữu, thứ lớp dẫn ra đường đều có nhà cửa, các báu trang nghiêm.
Cửa ra vào mở cả ngày lẫn đêm để mọi người nghỉ ngơi, làm cho tất cả đều được sự an ổn lớn. Lại các đường lớn nhỏ trong các thành luôn luôn thắp đèn đuốc, ánh sáng rực rỡ, khiến cho dân chúng đều có sức để làm việc, đồng được hưởng thọ sự an ổn khoái lạc này.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn lúc ấy có hai người con: Một là Sư Tư, hai là Sư Tử Ý, các căn trong sáng, lanh lợi, thân tướng tròn đầy, có đại oai đức, đầy đủ thần thông, Đời trước họ đã phát tâm A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Ngay lúc ấy có Đức Phật Thế Tôn hiệu là Bảo Tụ Như Lai, là bậc Ứng Cúng, đấng Chánh Giác, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật Thế Tôn xuất hiện ở đời.
Ngài thường vì Thiên, Nhân, Phạm, Ma, Sa Môn, Bà La Môn, các loại Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, cho đến tất cả Người và chẳng phải Người…nêu rõ Chánh Pháp, phần đầu, phần giữa và phần cuối đều thiện, nghĩa vị sâu kín, lời văn cũng thiện, thuần thục không xen tạp, phạm hạnh thanh bạch.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Khi ấy đức Bảo Tụ Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác thường cùng với bảy mươi hai ức trăm ngàn các đại Thanh Văn đề là bậc A La Hán, có đầy đủ thần thông, có đại oai đức, ở gần thành Thiện Trụ để thuyết pháp giáo hóa.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Bây giờ đức Bảo Tụ Như Lai, bậc Ứng Cúng, đẳng Chánh Giác, đúng giờ thọ thực, mang y cầm bát, cùng với bảy mươi hai ức trăm ngàn chúng Đại Thanh Văn, trước sau vây quanh, oai dung trang nhã, vào thành Thiện Trụ thứ lớp khất thực.
Khi ấy vua Tinh Tấn cùng với hai người con vừa ở trên lầu cao, từ xa trông thấy Đức Như Lai Bảo Tụ có đại chúng vây quanh, đoan nghiêm thù đặc, oai đức vòi vọi. Những người đi đường trông thấy ai cũng thích nhìn.
Các căn của Ngài thanh tịnh, tâm ý thản nhiên, điều phục trên và dưới, hơn cả Xà Ma Đà, đã đạt đến bậc nhất công đức bỉ ngạn, đầy đủ viên mãn tất cả các địa.
Nhà vua thấy rồi sanh tâm kỳ đặc, vui mừng vô lượng, liền cùng với hai người con đem đến các vòng hoa, hương xoa, hương bột và các danh hương khác, cùng ra khỏi cửa cung, đem các thứ ấy, rất gấp, đến chỗ Đức Như Lai Bảo Tụ, bậc Ứng Cúng Đẳng Chánh Giác, phụng dâng cúng dường cho Phật và đại chúng, đảnh lễ dưới chân Phật rồi đứng qua một bên.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn và hai người con liền cung thỉnh Đức Như Lai Bảo Tụ cùng các đại chúng được suốt đời cúng dường về y phục, đồ dùng, ẩm thực, thuốc men…Phàm những gì cần dùng, Nhà Vua đều dâng cúng đầy đủ, để Thánh Chúng được an ổn.
Vua Tinh Tấn và hai người con ngày xưa đã trồng gốc đức, thường cầu Phật Pháp, ngày nay đã được tao phùng, lại mong thọ thỉnh, sanh tâm hoan hỷ, hạnh tốt thâm sâu đặc biệt.
Lại nữa, này Bất Không Kiến! Lúc đó đức Bảo Tụ Như lai, Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác, ở trong Trời, người thuyết pháp, giáo hóa và hoàn tất, vào lúc nửa đêm Ngài nhập Vô Dư Niết Bàn.
Này Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn nghe tin tức Đức Thế Tôn đã nhập Niết Bàn rồi, liền cùng với phu nhân và hai người con đốc xuất Quần Thần và các dân chúng đi đến chỗ Thế Tôn Bát Niết Bàn.
Đến xong, họ kính lễ dưới chân Đức Thế Tôn, khóc lóc bi ai, đấm ngực kêu lớn, toàn thân ngã nhào xuống đất như cây bị đổ, bò lê dưới đất, ngất xỉu, thương xót than rằng:
Đức Thế Tôn diệt độ sao mà nhanh quá.
Đức Đại Thánh Niết Bàn đã bỏ rơi chúng con.
Thế gian bị mù tối vì Đạo Sư đã diệt độ.
Chúng sanh bị cùng khốn vì thương chủ đã mạng chung.
Thế gian sắp tối tăm vì đèn huệ vụt tắt!
Này Bất Không Kiến! Vua Tinh Tấn ấy than khóc như vậy, hết sức bi ai, xong mới cùng hai người con đi đến chỗ Đức Thế Tôn, lấy các hương Thủy Mạt tắm lên thân của bậc Thánh.
Lại dùng các loại hương xoa khắp thân Ngài, dùng các vòng hoa kỳ lạ, âm nhạc vi diệu, đầu dâng cúng dường. Sau đó mới dùng y Ca Thi Ca đẹp quấn quanh thân Ngài nhiều lớp, rồi đặt trong kim quan và quách sắt.
Cái quan ấy lại dùng bảy báu pha lẫn, chất đầy lên thân Phật như vậy xong, mới chất xích diệu Chiên Đàn thanh tịnh cao một do tuần, rộng ở phương giữa một Câu Lô Xá, rải các thứ hoa và lấy vòng hoa, thiêu đốt các thứ hương bột, hương xoa thù thắng…rưới dầu Tô Du, sau đó mới dùng lửa trà tỳ sắc thân của Đức Như Lai Bảo Tụ.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Khi Vương Tử của Vua tên là Sư Tử đã thấy Đức Như Lai Bát Niết Bàn xong, suy nghĩ như vậy: Bậc Đại Sư của Trời và người đã bỏ ta mà diệt độ, ngày hôm nay ta vì ý nghĩa gì mà tồn tại?
Nay ta nên theo Đức Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác mà diệt độ, há không vui sao?
Này Bất Không Kiến! Khi ấy Vương Tử nghĩ như vậy xong lấy các hương thơm tự xoa vào thân mình. Lại lấy các hương huân ướp y phục, lấy giạ quấn quanh thân. Sau đó đốt lửa thật lớn quanh thân để tự thiêu. Khi ngọn lửa cháy mạnh, Vương Tử Sư Tử mới ở trong ngọn lửa dữ ấy phát nguyện rộng lớn, cứu độ chúng sanh, ca tán công đức.
Quy y Đức Như Lai bằng bài kệ tụng:
Tối thượng tôn cao quý thế gian
Hôm nay bỏ thân nhập Vô Dư
Đại Sư Trời, người chuyển pháp luân
Từ đây chúng con không còn thấy
Pháp Vương lợi ích hết muôn loài
Nay đã vứt bỏ, nhập vô vi
Tuyên giảng Đại Bồ Đề như vậy
Không còn thấy nữa chúng vây quanh
Đại Đạo Sư bất khả tư nghị
Từ nay vĩnh viễn không nghe tiếng
Thí kẻ bần cùng tài Bảo Pháp
Vì chúng diễn thuyết ai cũng thích
Chư Thiên, Rồng, Quỷ, Người, Phi Nhân
Từ nay mãi mãi không trở lại
Bây giờ thế gian chẳng chỗ nương
Riêng thương Đức Vua ai che chở
Cùng Sư Tử Ý ai bảo vệ?
Mãi mãi không nghe Phật thuyết pháp
Ta nên bỏ mình mà mạng chung
Riêng sống thế gian có ích gì?
Vì vậy nay bỏ thân đáng yêu
Nhân đây mới phát nguyện rộng lớn
Con trồng căn lành nơi chỗ Phật
Phụ Vương thường kính ngôi Tam Bảo
Trước nguyện đem các công đức này
Khiến Vua và con chứng pháp thân
Nơi chỗ các Phật bất tư nghị
Cúng dường tu hành các thiện nghiệp
Khắp nguyện quần sanh được phước này
Và khiến con thề không hư vọng
Thế Tôn diệt độ con đốt thân
Nếu ai được nghe hay mắt thấy
Tất cả đều đồng Đẳng Chánh Giác
Chẳng phải hiện tại họ thân chứng
Nếu ai giác ngộ hay trong mộng
Chỉ cần thấy con nay đang làm
Họ liền thành Phật không nghi ngờ
Chẳng phải hiện tại họ thân chứng
Thân con đáng yêu rồi cũng mất
Giống như bọt nước, nào kiên cố
Mong các loài trùng ăn thân con
Đều mau thành được đạo bồ đề
Nay con thề tu hành tinh tấn
Hoặc bị mắng nhiếc hay khinh chê
Khiến con mau thành Điều Ngự Sư
Chẳng phải hiện tại họ thân chứng
Khi con cầu Vô Thượng Chánh Giác
Nếu ai từ tâm cùng nhìn nhau
Liền ở thế gian mau thành Phật
Chẳng phải hiện tại người thân chứng
Nay con đã nguyện và chưa nguyện
Chính là thiêu đốt thân đáng yêu
Nếu lời thề này không hư vọng
Khiến con lại thấy Phật diệt độ
Như con vừa được thấy Thế Tôn
Khác nào thiên sư lại xuất thế
Nay con tuy bị thiêu cháy hết
Vẫn mong thân sống được thấy Phật
Trí huệ Thế Tôn không chướng ngại
Thường chuyển ba đời xe thanh tịnh
Như xưa lợi lạc các chúng sanh
Khiến con thấy Phật từ lửa khởi
Đại Sư cứu đời vừa đứng dậy
Như Ngài Phổ Nhãn oai lực xưa
Phật biết tâm Sư Tử chí thành
Vừa mới đứng dậy hiện thần lực
Rộng vì chúng sanh làm biến hóa
Khiến vô lượng chúng nhàm chán thân
Rốt ráo lợi ích các chúng sanh
Trở lại đốt thân nhập tịch xứ
Đại chúng thấy Phật nhiều thần biến
Lấy ý thanh tịnh khen diệu âm
Diệu Pháp Chư Phật khó nghĩ lường
Giới và thiền định cũng như vậy
Trí huệ giải thoát khó nghĩ lường
Thần thông biến hóa cũng khó biết
Tuy đã diệt độ con thanh tịnh
Nay con quy mạng, đốt thân mình
Thế Tôn oai đức không ai bằng
Thần thông đã đạt đến bỉ ngạn
Diệt độ khiến cho người nhàm chán
Nay con quy y Đấng Phổ Nhãn
Từ bi tất cả tối tôn thắng
Hay dùng từ tâm biết tâm người
Cứu độ chúng sanh vô biên cõi
Quy mạng bậc Thiện Thệ vô đẳng
Trong các thầy thuốc, Ngài đệ nhất
Thường lấy thuốc hay cứu chúng sanh
Hay trừ vô lượng các bệnh khổ
Quy mạng xót thương cứu hộ người
Vì con xưng tán các thiện căn
Cung kính cúng dường các công đức
Bỏ thân đáng yêu để được phước
Trước nguyện lợi ích các chúng sanh.
Này Bất Không Kiến! Khi vương Sư Tử phát đại nguyện này để tự trang nghiêm, sau đó ngọn lửa bốc cao, liền bỏ thân mạng. Bấy giờ tất cả Thế Gian, Trời, Người, Phạm, Ma, Sa Môn, Bà La Môn, cho, đến tất cả người và chẳng phải người… thấy việc này xong đều sanh tâm nhàm chán nhiều đối với thế gian.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Khi Vương Tử ấy đã bỏ thân mạng rồi, liền sanh lên Trời Phạm Thiên làm Đại Phạm Vương, là bậc tối tôn, tối thắng giữa Phạm Thiên, có đại oai đức, đầy đủ đại thần thông.
Này Bất Không Kiến! Khi Vương Tử ấy sanh ở Cung Trời Phạm rồi liền tự suy nghĩ: Ta từ đâu đến?
Làm thiện căn gì mà sanh đến đây có được quả báo công đức đại oai thần lực như vậy?
Vị ấy liền tự mình thấy biết phân minh rõ ràng rằng: Ta ở nhân gian làm Vương Tử Tinh Tấn. Ta và Vua cha cúng dường cung kính đầy đủ các thứ và khen ngợi Đức Thế Tôn Bảo Tụ. Khi Đức Thế Tôn diệt độ, ta liền thiêu thân trong một ngọn lửa lớn tại đó, phát đại thệ nguyện, khen ngợi công đức của Phật. Nhờ thiện căn ấy mà nay sanh ở Phạm Cung.
Vậy nay ta nên hạ xuống nhân gian an ủi cha ta để báo đáp ân sanh thành. Lại nên cúng dường chỗ Đức Như Lai Bảo Tụ, thiêu thân nhập Niết Bàn.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Khi đại Phạm Vương nghĩ như vậy xong, cùng với các quyến thuộc Trời biến mất khỏi Phạm Thiên, giống như thời gian tráng sĩ co duỗi cánh tay, liền xuống nhân gian, đến chỗ Như Lai Bảo Tụ, bậc Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác dã trà tỳ, dùng các thứ hương Trời, đó là: Thiên Mạc Chiên Đàn, và Thiên Ngưu Đầu Trầm Thủy, hương Đa Ma La Bạt… để cúng dường. Lại rải các thứ hoa thượng diệu ở Cõi Trời. Hoa như bánh xe, như mây biến khắp để cúng dường.
Phạm Thiên Sư Tử cúng dường Đức Phật xong, mới an ủi Phụ Vương là Vua Tinh Tấn rằng: Đại Vương nên biết, Vương Tử Sư Tử thiêu thân bỏ mạng ấy, nay chính là con vậy. Lúc ấy con liền sanh vào Đại Phạm Thiên. Mong Vua chớ có u sầu đau khổ nữa. Chỉ nên hoan hỷ, hân hoan vui sướng.
Vì sao vậy?
Vì nay Vua đã được đại lợi bậc nhất.
Vì sao?
Vì các Phật Thế Tôn khó được gặp gỡ, Vậy mà Vua đã được gặp Thế Tôn Như Lai Bảo Tụ, bậc Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác để tôn trọng, cung kính, cúng dường đầy đủ. Đó là đại lợi hy hữu bậc nhất. Cho nên, Đại Vương từ nay về sau chỉ nên một lòng thọ thì pháp này.
Và Vương đệ Sư Tử Ý cũng nên như vậy, thọ thì pháp này. Lại nên cúng dường Xá Lợi Thế Tôn, lưu bố khắp nơi, rộng dụng Tháp Miếu. Con ở trên Phạm cung cũng thường làm như vậy, trì Diệu Pháp này, tôn phụng Xá Lợi. Nói như vậy xong bỗng nhiên biến mất.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Khi Vua Tinh Tấn nhờ nghe vị Phạm Thiên nói nên cùng với con là Sư Tử Ý đi đến chỗ Xá Lợi của Đức Như Lai Bảo Tụ, Ứng Đẳng Chánh Giác để cung kính lễ bái, ca tụng, tán thán.
Đem tất cả hương, tất cả tràng hoa cùng các âm nhạc, các thứ tràng phan, bảo cái để dâng hiến cúng dường. Lại trong khoảnh khắc, trong tám vạn bốn ngàn các thành, đem toàn bảy báu, dựng lên tám vạn bốn ngàn Tháp, cao một do tuần, mỗi Tháp bề mặt dài rộng một Câu Lô Xá, thù đặc, đoan nghiêm, sáng rạng, khả ái, cung trí Xá Lợi trong đó để cúng thờ.
Lại nơi chỗ mỗi mỗi Bảo Tháp thường đốt lên tám vạn bốn ngàn ngọn đèn sáng, mỗi mỗi ngọn Tháp lại dùng tất cả danh hương, tất cả hoa đẹp và dùng vòng hoa, tất cả tràng phan, tất cả bảo cái, tất cả âm nhạc, trống, ốc, sừng, tù và, chuông, linh, khánh, chuông lắc, đầy đủ tất cà, chẳng thiếu thứ gì.
Cúng dường như vậy, thọ trì pháp này. Vua Tinh Tấn kia nhờ thiện căn này nên tám vạn bốn ngàn kiếp không sanh nơi ác đạo, và Sư Tử Ý cũng được quả báo như vậy. Địa phu nhân của Vua tên là Thiện Ý, vị Đại Thần lớn nhất của Vua tên là Vô Sân cũng trong tám vạn bốn ngàn kiếp cũng thọ quả báo thù thắng.
Như Vậy, Nhà Vua ở trong các kiếp thứ lớp cúng dường sáu vạn các Đức Phật, nên lúc sanh ra thường làm thân Chuyển Luân Vương, lấy Chánh Pháp để giáo hóa, lợi ích chúng sanh.
Lại nữa, Bất Không Kiến! Sau khi Đức Phật Bảo Tụ diệt độ, thời sau rốt lại có một Bồ Tát Ma Ha Tát tên là Phổ Mật Vương, hiện sanh thế gian, vì thế gian nên bỏ nhà xuất gia, thị hiện tu khổ hạnh, đi đến cây Bồ Đề, ngồi nơi Đạo Tràng dùng một niệm huệ đoạn trừ tạp khí vô minh phiền não, liền chứng A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề.
Này Bất Không Kiến! Lúc ấy Sư Tử Đại Phạm Thiên Vương kia dùng thiên nhãn quán thấy Đức Như Lai Phổ Mật Vương Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác xuất hiện ở thế gian, liền trở lại, đứng trên hư không, cầm các hương Trời và đem diệu hoa rải lên trên Đức Phật.
Sau đó xuống mặt đất nhiễu quanh bên hữu Phật ba vòng, cung kính chắp tay, đầu mặt lễ bái, khuyến thỉnh Đức Thế Tôn chuyển Đại Pháp Luân.
Bấy giờ Sư Tử Phạm Vương ấy đứng trước Đức Phật, dùng kệ thỉnh rằng:
Thế Tôn nay nên nói diệu pháp
Chúng sanh chúng con rất thích nghe
Trí huệ chiếu soi nay mới phát
Tất cả thế gian không ai bằng
Như Lai, bậc Điều Ngự Vô Thượng
Đầy đủ chí chân mười Danh Hiệu
Đại Sư lợi đời nay đã hiện
Tự nhiên Chánh Giác diệu bồ đề
Công đức viên mãn trên loài người
Thánh trí tu lậu, đâu phải mới
Thế Tôn nên giảng diệu pháp âm
Nay đại chúng náy rất thích nghe
Thệ lớn vốn vì độ thế gian
Không nơi nương tựa Ngài che chở
Như lời nguyện xưa nay đã mãn
Đã đến chỗ tịch tịnh vô vi
Nay nên sớm mở cửa cam lồ
Phá bá dây trói khỏi các não
Phạm vương thưa thỉnh nghĩa đã tròn
Bấy giờ Như Lai im lặng nhận
Trong khoảnh khắc Đức Phật Phổ Mật
Khiến cho Phạm Vương ất hoan hỷ
Và vô lượng ức chúng Trời người
Lắng nghe Thiện Thệ chuyển pháp luân
Khi Phạm Vương kia mong Phật thuyết
Rộng đem các vật để báo ân
Bấy giờ lại phát lời nguyện lớn
Để cầu đạo vô thượng bồ đề
Nay ở trước Thế Tôn Phổ Mật
Nói các công đức mình đã làm
Nhờ thiện căn này sanh ở đâu
Thường thờ mười phương các Thế Tôn
Xưa ở Đạo Tràng cúng dường Phật
Xin nghe Ngài thuyết pháp lợi sanh
Nhờ chút thiện ấy sanh ở đâu
Nguyện ở trước Phật thường khen ngợi.
Bấy giờ Đức Thế Tôn lại bảo Bồ Tát Ma Ha Tát Bất Không Kiến rằng: Này Bất Không Kiến! Lúc ấy Phạm Thiên Sư Tử, Vương Tử của Vua Tinh Tấn, nhờ căn lành thiêu thân mà sanh ở Phạm Cung, thứ lớp cúng dường năm ngàn các Đức Phật, lắng nghe chánh pháp nên thiện căn tăng trưởng, thường phát nguyện rộng lớn, bất tư nghị.
Này Bất Không Kiến! Nay ngươi nên biết, Vua Vô Biên Tinh Tấn lúc ấy là người khác chăng?
Chính là thân ta đó.
Khi ấy Bồ Tát Bất Không Kiến lại bạch Đức Phật: Thế Tôn, hai vị Vương Tử là Sư Tử và Sư Tử Ý nay ở chỗ nào?
Vì Đời hiện tại cúng dường các Đức Phật, đã diệt độ ở đời sau chăng?
Đức Phật dạy: Này Bất Không Kiến! Ngươi nên biết, Vương Tử Sư Tử Ý lúc đó nay chính là Bồ Tát Ma Ha Tát Di Lặc. Còn Vương Tử Sư Tử lúc ấy nay chính là Bồ Tát Bất Không Kiến. Vì ngươi đối với trong Phật Pháp của Đức Như Lai Bảo Tụ phát thệ nguyện rộng lớn, một lần bỏ thân nên khiến cho ba vạn địa Chúng Thiên Nhân phát tâm A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề.
Các người ấy cuối cùng sẽ được chứng đại bồ đề, không có gì để nghi ngờ việc ấy.
Bấy giờ Đức Thế Tôn vì tuyên lại nghĩa này nên làm kệ tụng rằng:
Ta xem quá khứ kiếp lâu xa
Phật Hiệu Bảo Tụ, Vô Thượng Tôn
Không thầy, tự giác, hiện ở đời
Ích lợi Trời, người, quần sanh loại
Đầy đủ trăm phước, sắc tướng vàng
Lòng từ hiển phát cửa thật nghĩa
Khai thị chúng sanh đường bồ đề
Lời dạy dứt sạch nguồn gốc khổ
Bảo Tụ đỉnh đạt hơn mọi người
Bảy mươi hai ức chúng Hiền Thánh
Ba minh, sáu thông, đầy tám giải
Theo Phật vào thành để khất thực
Lúc đó ta là Vua tối thắng
Vô biên tinh tấn oai lực lớn
Thường dẩn hai con theo hai bên
Nhân tuần du xem ở lầu cao
Xa thấy điều phục Đại Tiên Thần
Chúng đại Tỳ Kheo đều vây quanh
Lúc đó ta, hai con xuống gấp
Chạy đến trước Vô Đẳng Tôn Thắng
Đã đến chỗ Đại Sư Thiện Thệ
Đặt bày các vật cúng vi diệu
Đảnh lễ chân Ngài, miệng nói rằng:
Cung thỉnh Như Lai và Tăng Chúng
Suốt đời con dâng y thực thảy
Đầy đủ tám vạn bốn ngàn năm
Cùng với hai con, tâm tịnh tín
Vì cầu đạo bồ đề vô thượng
Bậc tôn quý giữa người Niết Bàn
Tạo dựng tám vạn bốn ngàn Tháp
Các báu xen kẽ chiếu ánh sáng
Chỉ vì người báu để thân lại
Tại chỗ Tháp báu trong mỗi thành
Đều thắp vô lượng trăm ngàn đèn
Hương hoa, âm nhạc, trống, chuông, linh
Nhà Vua cúng dường cho Đức Phật
Nhân trồng thiện căn tốt như vậy
Thứ lớp gặp được sáu vạn Phật
Đều đến cúng dường, và thừa sự
Để cầu vô thượng đại bồ đề
Này Bất Không Kiến chớ có nghi
Xưa kia thống lãnh Đại Địa này
Vua trí sâu ấy là thân ta
Hiệu là Vô Biên Tinh Tấn Lực
Thường dùng hoa hương đem cúng dường
Giáo hóa tất cả các chúng sanh
Thắp đến vô lượng trăm ngàn đèn
Trừ tối cho đời bằng ánh sáng
Đem cho của cải không hề thôi
Lắng nghe chánh pháp cũng không chán
Tinh tấn khổ hạnh không phút ngưng
Vì chứng Vô Thượng Đại Niết Bàn
Người đến chỗ Như Lai Bảo Tụ
Dùng y quấn thân, lấy lửa đốt
Giống như tim đèn thấm dầu mỡ
Phút chốc lửa cháy liền tiêu sạch
Lúc đó thân người lửa cháy mạnh
Sắc thân không động, thần không kinh
Vào ngày người báu đã diệt độ
Ngài làm như vậy vì thế gian
Lúc lửa lớn như vậy cháy gấp
Ngươi còn phương tiện nào khuyến thỉnh
Nguyện thấy Thế Tôn từ lửa dậy
Đại bi cứu đời hiện thân hình
Nguyện con hôm nay nếu thành tựu
Mới được như ý bỏ thân mạng
Chỉ cần tạm thấy như xưa kia
Công đức đạt được bất tư nghị
Nếu con có các lời thệ nguyện
Mong cho tất cả đều hòa hợp
Nếu con đương lai mà thành Phật
Mong nơi lửa lớn thấy thế gian
Trí Phật thanh tịnh không chướng ngại
Ở nơi ba đời vẫn thản nhiên
Sư Tử chiếu sáng tâm thuần tịnh
Phật nhờ tinh thành từ lửa hiện
Bất không kiến giữ nguyện lực này
Giúp đời khoảnh khắc nên niệm khởi
Nhân đó lại phát thệ trang nghiêm
Nguyện bất tư nghị thật khó lường
Thế Tôn từ lúc đốt lửa này
Tất cả đều được tâm nhàm chán
Lại dùng tịnh ý tán thán rằng
Phật oai hy hữu khó lường được
Tướng tốt vô biên lửa cháy mạnh
Pháp Vương ứng niệm bỗng khởi lên
Vì Phật Thế Tôn hiện thần biến
Vô số chúng được tâm giải thoát
Này Bất không kiến biết Sư Tử
Đại từ ứng cảm bỗng ngồi lại
Do thấy thần biến của Thế Tôn
Ngàn số chúng phát tâm bồ đề
Đại bi lợi ích cho đời xong
Trở lại nằm yên trong lửa dữ
Lúc đó Sư Tử bỏ thân mạng
Một niệm Vãng Sanh Trời Đại Phạm
Liền từ Phạm cung về Cõi Phật
Cúng dường đầy đủ Nhân Trung Tôn
Phụng trì hương hoa Trời vi diệu
Rải lên trên Phật, bỏ thân mạng
Sau khi Phật Bảo Tụ Niết Bàn
Thời gian như vậy chẳng bao lâu
Lại có Phổ Mật Thiên Nhân Sư
Vì lợi thế gian nên xuất hiện
Ngồi nơi đạo thọ đẳng chí chân
Là Thiên Trung Thiên, hiệu Đại Giác
Đại Phạm Thiên Vương mới cúng dường
Cung kính đảnh lễ Lưỡng Túc Tôn
Thỉnh chuyển pháp luân lợi thế gian
Phật biết tâm tịnh, im lặng nhận
Phạm vương nghe xong rất vui mừng
Thân được an lạc tâm thư thái
Lại phát nguyện lớn rất dị thường
Trồng các căn lành bất tư nghị
Một kiếp gặp được năm ngàn Phật
Đều được thân cận để cúng dường
Kẻ trí không nên có nghi ngờ
Sư Tử lúc đó chính là ngươi
Bất không kiến là con của ta
Sau ngươi thờ Phật năm ngàn vị
Ta thấy rất rõ ngươi thiêu thân
Cầu đạo vô thượng bồ đề này
Ngươi lại ở vô lượng ngàn Phật
Tại đó khi diệt độ Xá Lợi
Cũng thiêu vô lượng thân kính yêu
Vì muốn người vui tự mình khổ
Ta biết ngươi nay và đời sau
Vô lượng ngàn đời tu mãi mãi
Hoặc Phật hiện tại, hoặc Niết Bàn
Ngươi thường nói lên lời thành thật
Trải qua vô lượng trăm ngàn đời
Thần lực của ta mới biết ngươi
Bất Không phát nguyện này từ lâu
Quả báo bấy giờ đều hiện rõ
Ngươi ở trước các Phật, Đại Sư
Hành bất tư nghị đều viên mãn
Thường hay ca ngợi Lưỡng Túc Tôn
Khổ hạnh huân tu các đại thệ
Nay là kệ tán Đại Pháp Vương
Là do nhân duyên tốt kiếp trước
Lại ở trước Phật Phổ Mật Vương
Gìn giữ vô biên nguyện tối thượng
Nay ngươi được quả báo như vậy
Nhờ Phật Như Lai hiện oai thần
Khi Bất Không Kiến ở trước chúng
Cung kính chắp tay đảnh lễ Phật
Thưa hỏi Thiên Tôn Điều Ngự Sư
Từ bi lợi ích cho chúng sanh:
Đại tiên, con đã thệ nguyện gì?
Mà nay xả bỏ vô lượng kiếp
Cúi mong Thế Tôn nói tóm lược
Con mong Thánh nói mới hiểu rõ
Bất Không! Việc ngươi làm đời trước
Nay ta vì ngươi nói đơn giản
Ngươi ở chỗ Như Lai Vân Âm
Đã phát nguyện rộng lớn như vậy
Nếu như Chư Phật chứng bồ đề
Bấy giờ thân con thường thờ phụng
Lại ở chỗ Phật Đế Tràng Phổ Nhãn
Lúc ấy cũng phát thệ nguyện lớn
Thế gian nếu có tối Đạo Sư
Bấy giờ con liền theo đạo ấy
Ngươi ở chỗ Như Lai Nhật Đăng
Cũng phát các hạnh nguyện thắng diệu
Này Bất Không Kiến, chỉ ta biết
Tạo dựng các báu chỗ kinh hành
Hoặc xa tinh xá Phật tráng lệ
Hoặc làm cảnh lạ tăng già lam
Đều dùng bảy báu vi diệu tạo
Dâng lên Chư Phật các tư cụ
Bậc chúng tôn kính bất tư nghị
Sư Tử giữa người Phật Thiện sanh
Cầm Long Thất Bảo, các đồ dùng
Cung phụng Thiên Trung Tôn siêu thế
Ở chỗ Đức Như Lai Phổ Nhãn
Bấy giờ lại phát diệu hạnh nguyện
Rộng thí đèn sáng, vật cúng dường
Phụng hiến thế gian thầy Trời người
Ngươi đối vô lượng Phật như vậy
Qua ngàn vạn ức na do tha
Tự chịu cần khổ, chúng sanh an
Phát nguyện rộng lớn trang nghiêm này
Ngươi ở trước Phật Phổ Nhãn Vương
Đã phát nguyện thành, nay ta nói
Như Ngài tu hành mà thành Phật
Ta đã rải hoa khắp mặt đất
Ngươi ở chỗ Phật Vân Lôi Âm
Vì thế gian nên phát nguyện này
Nếu có chúng sanh nghe tên ta
Mong họ liền thành Phật tức khắc
Lại ở chỗ Phật Đế Thích Tràng
Rộng rãi cúng dường rồi thề nguyện:
Phàm tôi ở đâu, hoặc thấy nghe
Tất cả đều được thành Phật Đạo.
Ngươi ở chỗ Như Lai Phật Đăng
Phụng cúng thất bảo chỗ, kinh hành
Phật Vô Biên Oai sở đại minh
Lúc đó ngươi phát lời nguyện rằng:
Thường thí chỗ tốt diệu trang nghiêm
Nguyện Cõi Phật con cũng như vậy.
Ngươi ở chỗ Như Lai Nguyệt Thượng
Nguyện được Thiên Cung đẹp bậc nhất
Đức Phật ở trong mà du hóa
Chúng sanh vào đó đều thành Phật
Ngươi ở trước Thiện Thệ tháo dục
Thật làm như vậy nguyện chí thành
Nếu lúc Trời hè rất oi ả
Thân tâm chúng sanh lìa nóng bức
Ngươi ờ chỗ Phật Ương Kỳ La
Nguyện cúng đèn sáng trừ mê hoặc
Nếu chỗ ngươi xả thí thân mạng
Với các loài ăn thịt chúng sanh
Thảy đều thành Phật không còn nghi
Chẳng phải họ hiện tại thân chứng
Hoặc trong lúc tỉnh hay mộng mị
Nếu có chúng sanh nghe tên tôi
Tất cả thành Phật không còn nghi
Chẳng phải họ hiện tại thân chứng
Khi ngươi đối tinh tấn dõng mãnh
Nếu ai ghét thương đối với ngươi
Tất cả đều sẽ thành Pháp Vương
Chẳng phải họ hiện tại được chứng
Vô lượng đời trước ngươi sinh ra
Với họ luôn nguyện cầu bồ đề
Nay ta nói ngươi công đức thật
Đương lai chắc được Vô Thượng Tôn
Nếu có cầm thú và chúng khác
Chúng chắc thành Phật đừng nghi nữa
Các loài ăn thịt của thân ngươi
Tất cả tự nhiên chứng pháp thân
Ta biết ngươi có đến ngàn hạnh
Điều làm lợi ích các chúng sanh
Nếu ai nghe được mà sanh nghi
Thời đó chưa đến, ta không nói
Phàm ta đã nói các việc ngươi
Nếu có chúng sanh mong thích nghe
Thảy đều thành Phật không còn nghi
Chẳng phải họ hiện tại thân chứng
Nếu ai muốn thấy Thế Tôn cứu
Chuyển thắng Pháp Luân thanh tịnh này
Nghe xong, phá sạch các phiền não
Vì chứng Bồ Đề nên thích nghe
Nếu ai muốn thấy Phật ba đời
Cung kính cúng dường thượng phước điền
Tích tụ đầy đủ các công đức
Trước phải thọ trì tam muội này
Vì lợi thế gian Trời, người vậy
Thế Tôn tuyên thuyết việc này xong
Liền xuống Pháp Tòa đi thong thả
Trở về tĩnh tọa nơi phòng thất.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Pháp Cú Thí Dụ - Phẩm Mười - Phẩm Song Yếu - Thí Dụ Hai Mươi Ba
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Hai Mươi Hai - Pháp Hội đại Thần Biến - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Tăng Già Tra - Phần Một
KINH ĐỊA TẠNG BỒ TÁT BỔN NGUYỆN - QUYỂN TRUNG (Phẩm thứ bảy)
Phật Thuyết Kinh Tăng Nhất A Hàm - Phẩm Hai Mươi Tám - Phẩm Thanh Văn - Phần Một
Phật Thuyết Kinh Thắng Thiên Vương Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Năm - Phẩm Pháp Tánh