Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Thánh Niệm Xứ - Phần Tám

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Pháp Thiên, Đời Tống

PHẬT THUYẾT

KINH DIỆU PHÁP THÁNH NIỆM XỨ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Pháp Thiên, Đời Tống  

PHẦN TÁM  

Khi ấy, Trời Đế Thích thấy Thiên Tử kia, mạng vừa hết trong chốc lát bị đọa vào nẻo ác, liền nói kệ:

Hương hoa sen rất thơm

Các loại mọc trên núi

Món báu vừa ý nhất

Để trang nghiêm khắp nơi,

Suối chảy và ao tắm

Hoa cây trái đủ sắc

Và cây kiếp vàng tía

Đàn chim đậu ở trên,

Thường hót tiếng rất hay

Vui lòng các chúng Trời

Lưu ly báu không dơ

Xen lẫn ánh sắc vàng,

Lâu đài đẹp hơn cả

Trang nghiêm luôn vừa ý

Quần sinh không xa lìa…

Nên biết là giả tạo,

Như bọt trên mặt nước

Như điện chớp, mây trôi

Cũng như thành tầm hương

Chốc lát liền tan mất.

Nếu sinh tham, giả dối

Rơi xuống đường luân hồi

Như lửa độc si ái

Thiêu đốt các căn lành

Chúng Trời bị tổn giảm

Bỏ tất cả bồ đề.

Trời Đế Thích lại nói tiếp: Nếu Trời ngu si, thương người cuồng hoặc, sẽ bị TrờI A Tố La và La sát… hàng phục, về sau đọa vào địa ngục, làm rồng rắn, xa lìa Chư Thiên, ở mãi trong ba cõi, như dây trói buộc, không được tự tại.

Nếu lìa si ái, tỏ rõ thông đạt, làm lợi ích hữu tình, nương về Phật Đạo, ra khỏi thế gian, đoạn hữu và ái, được Nhất thiết trí, bình đẳng vô ngại, được ba môn giải thoát, chứng ngộ khổ không, đến Niết Bàn chân thật, xa lìa luân hồi, không thọ thân sau, sắc, hương, vị, xúc không còn dính mắc.

Khi đó, Vua Trời thấy các chúng Trời trong mỗi niệm vô thường lại tăng thêm nhiều lỗi lầm.

Hết lòng thương xót, phát lời chân thật, nói bài kệ tụng:

Hết thảy ở Cõi Trời

Chìm đắm trăm ngàn kiếp

Giống như vòng lửa quay

Sinh tử không cùng tận,

Thấy người bị vô thường

Không xem xét chính mình

Về sau khi mạng chết

Tai hại cũng như vậy.

Nếu bỏ tâm dơ bẩn

Không đắm trong cảnh giới

Sinh tử chẳng thể hại

Thường trụ chân tịch lạc.

Nếu vi phạm giới hạnh

Như say uống thuốc độc

Chẳng phải quân ma Trời

Trói buộc, ai cứu giúp,

Bụi trần dính trên mặt

Trong lòng sao thấy biết

Mạng tàn nằm giữa rừng

Ai mà còn say đắm.

Nếu sinh lòng tham ái

Cùng chịu khổ, vô thường

Vĩnh viễn nơi sinh tử

Đang xa lìa an vui,

Ác lớn không dứt bỏ

Bị luân hồi từ đây

Ví như gió bạo ác

Thổi lay lá đỉnh núi.

Tự nghiệp được sinh Thiên

Quả sướng vui tự nhận

Giới sáng không ngu mê

Tự đầy đủ an vui,

Tham ngu bị đọa lạc

Như lửa phát ra khói

Sau tự đọa địa ngục

Nghiệp báo cũng như vậy.

Lúc đó, có vị Trời tên là Ô Ba Miệt Du, do sức của nghiệp lành đời trước, được sinh ở Cõi Trời Đao Lợi.

Khi ấy Tỳ Kheo vì Vua Trời này mà nói bài kệ tụng:

Nếu tạo các loại nghiệp

Khắp nơi vọng phan duyên

Do sức tâm mê hoặc

Tạo nên tất cả nghiệp.

Vì tâm trước tối thắng

Tâm sau sinh liên tục

Dẫn sinh không gián đoạn

Nhân ba cõi vô tận.

Tất cả nghiệp báo thân

Lìa tâm không thể được

Thế nên hàng phục tâm

Sẽ được quả vô tận.

Ông cần mau tấn tu

Điều phục lìa mê chấp

Được tùy tâm mãn nguyện

Rốt ráo được an vui.

Nếu luôn điều phục tâm

Vĩnh viễn lỗi không tăng

Người trí khéo điều tâm

Các khổ không thể hại.

Nếu tâm bị khổ kia

Sao liên tục chịu khổ

Trong tất cả cảnh giới

Được quả báo nhẹ nhàng.

Trời, Người, A Tố Lạc

Các Rồng, Quỷ, La Sát

Không lìa nơi một tâm

Tâm làm chủ ba cõi.

Ba cõi tự tâm sinh

Trời, người cùng địa ngục

Tùy tâm sinh tội phước

Trôi dạt bị chìm đắm,

Hoại nhân lành mê cảnh

Sinh ngu, si, tham, ái

Chịu khổ, rộng vô biên

Chìm đắm khó ra khỏi.

Sức tâm khó điều phục

Theo đuổi nhanh như gió

Thiên nhãn chớ duyên hình

Tướng thức đều như vậy.

Người trí khéo điều phục

Xa lìa ma trói buộc

Vượt khỏi sông sinh tử

Mau đến bờ bên kia.

Nghi hoặc không ngay thẳng

Nạn ác nhiều không đáy

Hạnh vi tế một, nhiều

Không trụ trong sát na

Hành tướng ẩn khó lường

Không thân khắp mọi nơi

Ai dẫn dắt thế gian

Người qua lại là ai?

Ẩn kín sâu trong pháp

Tạo ra nghiệp của thân

Tuy thấy hành sai khác

Chớ cho pháp tương ưng.

Vì sao khó điều phục

Không sắc, không hình tướng

Chúng sinh bớt xấu ác

Như mắt sáng giữ cảnh.

Tuy thấy điều tốt xấu

Ví như việc mộng ảo

Bản tánh dáng khó cùng

Ai lại có thể thấy?

Dẫn dắt cho quần sinh

Thường lưu chuyển các nẻo

Kiếm bén không cắt đứt

Lửa dữ đốt chẳng đứt,

Tâm tất cả hữu tình

Tướng nghiệp lực như vậy

Dây nghiệp rất bền vững

Trói buộc với quần sinh

Ba tánh mà chẳng còn

Chốc lát thiện chẳng thiện!

Cũng lại đều bỏ hết

Vịn bám cửa sáu căn

Vọng cầu với trần cảnh

Nên dính mắc thế gian

Không hiểu pháp sinh diệt

Như gương chiếu ở trước

Mà không chiếu ở sau.

Bấy giờ, Thiên Tử nghe Tỳ Kheo kia nói việc như vậy.

Biết thuở xưa toàn làm các điều lành, nay được thân thù thắng, nên liền nói kệ:

Xưa tu tâm tịnh diệu

Cẩn thận giữ giới hạnh

Do nhân vi diệu này

Được trụ đạo an vui.

Người khéo giữ gìn giới

Phòng trái với luật nghi

Sẽ đoạn trừ các hoặc

Chứng đạt vui tịch diệt

Giới có oai đức lớn

Vượt qua khổ các cõi

Cho đến khi mạng hết

Không sợ nẻo ác kia.

Đường ác, không thể cứu

Sức giới cứu tối thượng

Nếu có người giữ giới

Vạn điều lành nương tựa,

Sau được quả sinh Thiên

Vĩnh viễn lìa hiểm nạn

Phật Pháp, thầy Thánh chúng

Ba Cõi đều tôn trọng.

Lúc đó, các Thiên Tử… năm vóc sát đất đem thân đảnh lễ lòng tôn trọng, ngay lúc ấy, Trời Đế Thích cũng vui mừng gấp bội, ca ngợi sâu xa và liền nói kệ:

Giải thoát độc tham sân

Quần sinh gần bạn đạo

Có thể đến bờ giác

Ta nay quy mạng lễ

Hàng phục lỗi ngu si

Vô vi, không gì bằng

Hết thảy đều tôn kính

Ta nay quy mạng lễ.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần