Phật Thuyết Kinh Lực Trang Nghiêm Tam Muội - Phần Một

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Na Liên Đề Da Xá, Đời Cao Tề

 

PHẬT THUYẾT KINH

LỰC TRANG NGHIÊM TAM MUỘI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Na Liên Đề Da Xá, Đời Cao Tề  

PHẦN MỘT  

Tôi nghe như vậy!

Một thuở, Đức Thế Tôn trụ ở vườn ông Cấp Cô Độc, rừng cây ông Thái Tử Kỳ Đà tại thành Xá Bà Đề, cùng với chúng Tỳ Kheo gồm năm trăm người, tất cả đều là đại A La Hán, các lậu đã hết không còn phiền não nữa, lòng được giải thoát tốt, tuệ được giải thoát tốt.

Lòng các vị ấy nhu hòa như voi được điều phục, trong ngoài thanh tịnh rốt ráo, đoạn trừ gánh nặng năm ấm, việc làm đã hoàn thành, cho thọ cái có về sau, giống như các Đức Phật giải thoát vô vi, chẳng bị sinh tử hữu vi dời động, chỉ trừ một người còn ở tại học địa.

Đó là Trưởng Lão A Nan Tỳ Kheo, còn tất cả đều được pháp tịch diệt, tất cả đều được pháp điều phục, tất cả đầy đủ pháp tối thắng, tất cả chẳng trụ ở trong ý thức, tất cả đều được đủ thứ giải thoát, tất cả đều được thần thông tự tại.

Lại có tám mươi trăm ngàn vị Đại Bồ Tát mà làm Thượng Thủ đó là Đồng Tử Văn Thù Sư Lợi, Đồng Tử Trí Luân Đại Hải Biện Tài, Đồng Tử Liên Hoa Tạng Quang Nhất Thiết Chúng Sinh Nhãn, Đồng Tử Vô Biên Tâm Quảng Nghĩa Tuệ, Đồng Tử Thiên Bảo Viên Quang Thiện Chiếu Diệu Tràng.

Đồng Tử Nan Khả thí Dụ Thiện Sắc Ái Kiến, Đồng Tử Quán Chư Chúng Sanh Nhãn Thị Bất Thuấn, Đồng Tử Đại Nguyện Bất Hư Kiến, Đồng Tử Thâm Viễn Lôi Chấn Cổ Âm Hương Thanh, Đồng Tử Ly Chướng Ngại Nhất Thiết Chúng Sinh Nhãn.

Đồng Tử Bảo Tạng Viên Luân Quảng Đức, Đồng Tử Đa Phước Đức Chúng Sinh Kiến Thắng Tràng, Đồng Tử Diệu Thắng Vô Biên Hương Quang, Đồng Tử Vô Biên Lực Tinh Tấn Thiện Đại Phấn Tấn, Đồng Tử Lao Cố Tinh Tấn Vô Biên Trí Quang Tràng.

Đồng Tử Nhất Thiết Sai Biệt Đức Thắng Trí, Đồng Tử Bất Khả Phá Hoại Năng Thường Tối Thắng, Đồng Tử Thành Tựu Nhất Thiết Tự Tại Đạo Sư, Đồng Tử Tướng Hảo Trang Nghiêm thanh Tịnh Phước Hạnh Thiện Danh Xưng, Đồng Tử Nhất Thiết Chúng Sinh Tối Ái Lạc.

Những Đồng Tử như vậy v.v… tất cả đều được đạo bất thoái chuyển, trang nghiêm đại nguyện bằng giáp đồng kim cương, lòng thường tịch tịnh, hết các hữu biên, tối thắng thanh tịnh, bờ kia, bờ giác thanh tịnh, tất cả hạnh thanh tịnh đều thanh tịnh.

Lúc bấy giờ, Đức Thế Tôn, ở trong phần thứ nhất của đêm sau đó, vào với tam muội. tam muội này tên là Lực Trang Nghiêm. Vào tam muội rồi, Ngài đều biết hạnh nghiệp sinh tử của tất cả chúng sinh quá khứ, hiện tại và vị lai.

Nhờ thần lực Đức Phật nên, lúc đó tất cả đất vườn cây của Kỳ Đà và hư không ở chỗ này đều đầy áo Trời, trướng báu, giăng mắc lưới màn, Thiên cái, tràng phan đầy ắp khắp cùng, lại buông xuống đủ thứ diệu kỳ, tuông ra nhụy hoa tươi nhỏ, hoa trời rơi tứ tung.

Rừng cây xen lẫn đê cao bảy báu, đủ thứ trang nghiêm tràn lan dưới đất, nào là các lá thơm của Trời, di na la của Trời, trụ Trời bằng uất kim và hương xông v.v… khói mây ẩn kín, khí Trời Đất chan hòa, lúc cuốn lại, khi mở ra khá ưa khá thích.

Rừng cây Kỳ Đà với đủ thứ báu trời trang nghiêm như vậy, rộng rãi thanh tịnh nên có uy đức lớn, đủ loại ánh sáng soi sáng hư không, hết cả mười phương diện, sự hiển hiện nay khó lường.

Các nơi trang nghiêm xong thì có Tòa Sư Tử tự nhiên xuất hiện, đặc thù, diệu hảo thắng hơn quả báo trời thành tựu. Do tòa trang nghiêm bằng nhân duyên ánh sáng nên khiến cho ba ngàn đại thiên Thế Giới nay, tất cả ánh sáng đều soi sáng, ví như trong đêm đốt đuốc lửa hơn thì tất cả tối tăm đều diệt không còn.

Lúc bấy giờ, những xấu ác sở hữu của đất nước Ta Bà trong ba ngàn đại thiên Thế Giới này như gò đống, núi đất cao, bờ bến, nguồn sông, sỏi đá, đất cát, hầm hố cao thấp, ao vũng, ngòi bác, suối giếng, sông hồ, sông lớn, sông nhỏ, biển nhỏ, biển lớn, núi tu di, hải đảo, những núi mười báu.

Chỗ ở của Ni Dân Đà La Tiên Thanh, núi Chước Ca Bà La và núi Chước Ca Ba La lớn v.v… đều bằng phẳng, không có những gai gốc và rừng rậm khác cũng thanh tịnh, phẳng phiu như bàn tay Lưu Ly.

Lại có đủ thứ thất bảo trang nghiêm, hoa Thiên mạn đà che khắp trên đất, thiên diệp ngẩu căn rễ ngó lá Trời Thiên A Ma La, trụ Trời Uất Kim hương xông tỏa hơi mây đều lan tràn khắp cùng trong hư không.

Lại có vô lượng âm nhạc của Chư Thiên với trăm ngàn vạn Ức Na Do Tha chủng loại, tự nhiên phát ra âm thanh nói pháp vi diệu.

Ba ngàn đại thiên Thế Giới này, trong hư không đầy hoa sen thất bảo trang nghiêm, ánh sáng thơm tối thắng đều làm nên màu vàng, thân thuần bằng Lưu Ly xanh, đài hoa rộng bảy cánh tay, đều cao bảy tầm, hoa sen nở ra trông rất là ưa thích.

Cây Thiên Chiên Đàn, cây Mạn Đà Hoa, cây Thiên Long Hoa… những cây ấy mỗi mỗi đều cao bảy cây Đa La, cành lá nâng đỡ, hương sắc đầy đủ, xanh vàng trắng đỏ đều như hoa sen.

Như vậy trang nghiêm tất cả đất đai của ba ngàn đại thiên Thế Giới cho đến Trời Hữu Đỉnh đều như đất nước tịnh diệu của Cung Trời.

Hiện thần biến đó rồi, khi ấy tất cả vô lượng chúng sinh nhờ Phật lực gia hộ nên không có chướng ngại, nhìn thấy đây đó thông suốt như lưu ly thanh tịnh, khó có thể nghĩ lường cảnh giới của Phật vậy.

Lúc bấy giờ, Chư Thiên ở trên đất của ba ngàn đại thiên Thế Giới này, cho đến tất cả trời A Ca Nị Sấc cùng năm trăm A La Hán Tỳ Kheo và tám mươi trăm ngàn chúng Bồ Tát v.v… tác khởi ý nghĩ như vậy:

Đây là lực trang nghiêm của sức Như Lai.

Đây là Như Lai, sư tử trong loài người.

Đây là Như Lai tối đại phấn tấn.

Đây là Như Lai Sư Tử Phấn Tấn.

Đây là Như Lai Đại Đạo Sư Tử Phấn Tấn nhảy nhót.

Đây là việc Như Lai đại thần thông trang nghiêm.

Chẳng thể nghĩ bàn! Chẳng thể khen ngợi. Thấy như vậy rồi, Trời Thanh Văn và các Bồ Tát v.v…tất cả đại chúng đều ở chỗ Đức Phật phát sinh lòng tin lớn, quỳ gối, chắp tay, một lòng đê đầu cúng dường mà đứng.

Lúc bấy giờ, ở phương Đông, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Nhất Thiết Quang. Trong Cõi ấy có Đức Phật hiệu là Vô Biên Quang Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo tám ngàn vạn người, Tỳ Kheo Ni ba ngàn vạn người, Đại Bồ Tát tám mươi trăm ngàn vạn, Ưu Bà Tắc tám mươi tám vạn, Ưu Bà Di bảy mươi ngàn vạn cũng có Trời, người tối đại uy đức… những chúng sinh kia đều vây quanh tòa ngồi Đức Phật ấy mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, ở phương Nam, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Đại Quang. Trong Cõi ấy có Đức Phật hiệu là Vô Biên Tinh Tấn Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm mười ngàn vạn người.

Đại Bồ Tát bốn mươi ngàn vạn, Ưu Bà Tắc sáu mươi ngàn vạn, cũng có người, Trời tối đại uy đức đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi Đức Phật ấy mà nghe nói pháp. Lúc bấy giờ, ở phương Tây, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Phổ Quang.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là phổ Kiến Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm hai ức người, ba ức Tỳ Kheo Ni, chín ức sáu ngàn vạn Bồ Tát Ma Ha Tát, tám ức Ưu Bà Tắc, sáu ức Ưu Bà Di, cũng có Trời người uy đức tối đại đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi của Đức Phật ấy mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, ở phương Bắc, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Đại Đăng. Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Tác Quang Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm sáu ức người, bốn vạn Tỳ Kheo Ni, tám ức chúng đại Bồ Tát, chín ức Ưu Bà Tắc, tám ức Ưu Bà Di, cũng có Trời, người uy đức tối đại đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi của Đức Phật ấy mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, ở phương Đông Bắc, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Kim Quang Chiếu Diệu.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Kim Sắc Quang Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm bảy ức người, ba ức Tỳ Kheo Ni, tám ức chúng đại Bồ Tát, chín ức Ưu Bà Tắc, tám ức Ưu Bà Di, cũng có Trời, người uy đức tối đại đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi của Đức Phật ấy mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, ở phương Đông Nam, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Đại Cự Quang.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Bất khả Tư Nghị Nhật Quang Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm tám ức bốn ngàn vạn người, một ức tám ngàn vạn Tỳ Kheo Ni, chín ức sáu ngàn vạn đại Bồ Tát, tám ức tám ngàn vạn Ưu Bà Tắc, tám ức Ưu Bà Di, cũng có Trời, người uy đức tối đại đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi của Đức Phật ấy mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, ở phương Tây Nam, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Thiện Thắng Quang.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Đại Quang Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm chín ức sáu ngàn vạn người, tám ức Tỳ Kheo Ni, chín ức hai ngàn vạn đại Bồ Tát, chín ức Ưu Bà Tắc, chín ức sáu ngàn vạn Ưu Bà Di, cũng có Trời, người uy đức tối đại đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi của Đức Phật ấy mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, ở phương Tây Bắc, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Bảo Trí Ý. Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Bảo Tạng Quang Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm tám ức người, hai ức Tỳ Kheo Ni, tám ức đại Bồ Tát, tám ức tám ngàn vạn Ưu Bà Tắc, bảy ức Ưu Bà Di, cũng có Trời, người uy đức tối đại đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi của Đức Phật ấy mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, ở thượng phương, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Nhật Nguyệt Quang. Trong Cõi ấy có Đức Phật hiệu là Nguyệt Tràng Quang Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm mười ức người, ba ức Tỳ Kheo Ni, tám ức đại Bồ Tát, chín ức hai ngàn vạn Ưu Bà Tắc, chín ức Ưu Bà Di, cũng có trời, người uy đức rất lớn đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi của Đức Phật ấy mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, ở hạ phương, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Cõi Phật tên là Ly Cấu Quang.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Phổ Nhãn Kiến Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, cùng với chúng đại Tỳ Kheo gồm chín ức sáu ngàn vạn người, bốn ức Tỳ Kheo Ni, chín ức bốn ngàn vạn đại Bồ Tát, tám ức Ưu Bà Tắc, bảy ức Ưu Bà Di, cũng có Trời, người uy đức rất lớn đều ở với chúng đó vây quanh tòa ngồi Đức Phật mà nghe nói pháp yếu.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Văn Thù Sư Lợi và tất cả Đồng Tử được chúng sinh rất yêu thích, những người như vậy gồm hai mươi Đồng Tử, đều nhất thời đứng dậy đi đến chỗ Đức Phật.

Đến chỗ Đức Phật rồi, Đức Phật Thích Ca vẫn còn ở trong tam muội, trăm phước trang nghiêm, tịch nhiên chẳng động, các Đồng Tử mỗi mỗi đều lặng yên, trật áo vai phải, lễ dưới chân Đức Phật, nhiễu quanh về bên phải Đức Như Lai ba vòng, nhanh như khoảng thời gian người tráng sĩ co duỗi cánh tay, ác vị ấy đều đi đến mười phương.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Văn Thù Sư Lợi, Đồng Tử Trí Luận Đại Hải Biện Tài hướng về phương Đông đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Nhất Thiết Quang.

Trong Thế Giới ấy có Đức Phật hiệu là Vô Biên Quang Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Liên Hoa Tạng Quang Nhất Thiết Chúng Sinh Nhãn, Đồng Tử Vô Biên Tâm Quảng Nghĩa Tuệ hướng về phương Nam đi qua những đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Đại Quang.

Trong Thế Giới ấy có Đức Phật hiệu là Vô Biên Tinh Tấn Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Thiên Bảo Viên Quang Thiện Chiếu Diệu Tràng, Đồng Tử Nan Khải Thí Dụ Thiện Sắc Ái Kiến hướng về phương Tây, đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Phổ Quang.

Trong Thế Giới đó có Đức Phật hiệu là Phổ Kiến Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Quán Chư Chúng Sinh Nhãn Thị Bất thuấn, Đồng Tử Đại Nguyện Bất hư Kiến hướng về phương Bắc, đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Đại Đăng.

Trong Thế Giới đó có Đức Phật hiệu là Quang Tác Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Thâm Viễn Lôi Chấn Cổ Âm Hưởng Thanh, Đồng Tử Ly Chướng Ngại Nhất Thiết Chúng Sinh Nhãn hướng về phương Đông Bắc, đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Kim Quang Chiếu.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Kim Sắc Quang Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Bảo Tạng Viêm Luân Quang Đức, Đồng Tử Đa Phước Đức hướng về phương Đông Nam, đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Đại Cự Quang.

Trong Thế Giới đó có Đức Phật hiệu là Bất Khả Tư Nghị Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Thắng Diệu Vô Biên Hương Quang, Đồng Tử Vô Biên Lực Tinh Tấn Thiện Đại Phấn Tấn hướng về phương Tây Nam, đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Thiện Thắng Quang.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Đại Quang Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Lao Cố Tinh Tấn Vô Biên Trí Quang Tràng, Đồng Tử Sai Biệt Đức Thắng hướng về phương Tây Bắc, đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Bảo Ý Tuệ.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Bảo Tạng Quang Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Bất Khả Phá Hoại Năng Thường Tối Thắng, Đồng Tử Thành Nhất Thiết Tự Tại Đạo Sư hướng về thượng phương, đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Nhật Nguyệt Quang.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Bảo Tràng Quang Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Tướng Hảo Trang Nghiêm Thanh Tịnh Phước Hạnh Thiện Danh Xưng, Đồng Tử Nhất Thiết Chúng Sinh Tối Ái Lạc hướng về hạ phương, đi qua số đất nước nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có Thế Giới tên là Ly Cấu Quang.

Trong cõi ấy có Đức Phật hiệu là Phổ Nhãn Kiến Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri… đầy đủ mười hiệu, đang vì các đại chúng nói pháp vi diệu. Hai Đồng Tử đến cõi đó rồi, vì Đức Phật làm lễ, ngồi ở trong chúng.

Lúc bấy giờ, đức Vô Biên Quang Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Văn Thù Sư Lợi, Đồng Tử Trí Luân Đại Hải Biện Tài rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai Đồng Tử báo cho Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Về phương Tây của cõi này, đi qua số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh xong rồi đến đây.

Lúc bấy giờ, đức Vô Biên Tinh Tấn Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Liên Hoa Tạng Quang Nhất Thiết Chúng Sinh Nhãn, Đồng Tử Vô Biên Tâm Quảng Nghĩa Tuệ rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Về phương Bắc cõi này, đi qua số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đến đây.

Lúc bấy giờ, đức Phổ Kiến Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Thiên Bảo Viêm Quang Thiện Chiếu Diệu Tràng, Đồng Tử Nan Khả Thí Dụ Thiện Sắc Ái Kiến rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Về phương Đông của cõi này, đi qua số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đến đây.

Lúc bấy giờ, Đức Đại Đăng Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Quán Chư Chúng Sinh nhãn Thị Bất Thuấn, Đồng Tử Đại Nguyện Bất Hư Kiến rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Về phương Nam của cõi này, đi qua số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đến đây.

Lúc bấy giờ, đức Kim Sắc Quang Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Thâm Viễn Lôi Chấn Cổ Âm Hưởng Thanh, Đồng Tử Ly Chướng Ngại Nhất Thiết Chúng Sinh Nhãn rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Về phương Tây Nam của cõi này, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đến đây.

Lúc bấy giờ, đức Bất Khả Tư Nghị Nhật Quang Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Bảo Tạng Viêm Luân Quảng Đức, Đồng Tử Đa Phước Đức Chúng Sinh Kiến Thắng Tràng rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Về phương Tây Bắc cõi này, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đi đến đây.

Lúc bấy giờ, đức Thiện Quang Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Thắng Diệu Vô Biên Hương Quang, Đồng Tử Vô Biên Lực Tinh Tấn Thiện Đại Phấn Tấn rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai vị Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Về phương Đông Bắc của cõi này, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đi đến đây.

Lúc bấy giờ, đức Bảo Tạng Quang Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Lao Bố Tinh Tấn Vô Biên Trí Quang Tràng, Đồng Tử Nhất Thiết Sai Biệt Đức Thắng Trí rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai vị Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Về phương Đông Nam của cõi này, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đi đến đây.

Lúc bấy giờ, đức Bảo Tràng Quang Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Bất Khả Phá Hoại Năng Thường Tối Thắng, Đồng Tử Thành Tựu Nhất Thiết Tự Tại Đạo Sư rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai vị Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Phía hạ phương của cõi này, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con vừa từ chỗ Đức Phật Như Lai đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đi đến đây.

Lúc bấy giờ, đức Phổ Nhãn Kiến Như Lai Ứng Chánh Biến Tri vì các đại chúng cho biết nên hỏi Đồng Tử Tướng Hảo Trang Nghiêm Thanh Tịnh Phước Hạnh Thiện Danh Xưng, Đồng Tử Nhất Thiết Chúng Sinh Tối An Lạc rằng: Này hai ông Đại Sĩ! Các ông từ đâu đến?

Hai vị Đồng Tử đáp lời Đức Phật đó rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Phía thượng phương của cõi này, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, có nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, dùng đại trang nghiêm vào với tam muội. Chúng con vừa từ chỗ Đức Phật Thế Tôn đó đã cung kính đảnh lễ, nhiễu quanh ba vòng xong, rồi đi đến đây.

Lúc bấy giờ, Thế Giới của Chư Phật mười phương nghe danh hiệu của Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà này rồi thì tất cả đất Phật của cõi mười phương đó đều chấn động lớn!

Động! Động khắp! Động đều khắp!

Chấn! Chấn khắp! Chấn đều khắp!

Vọt lên! Vọt lên khắp! Vọt lên đều khắp!

Động như vậy rồi thì thị giả của các Đức Phật mười phương, mỗi mỗi đều chắp tay bạch với Đức Phật của mình rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Vì nhân duyên gì mà khiến cho ba ngàn đại thiên Thế Giới này chấn động lớn như vậy?

Các Đức Phật mười phương đều liền bảo với thị giả của mình rằng: Này thiện nam tử! Từ phía Tây cõi này, qua khỏi số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng, tại đó có đất nước tên là Ta Bà, Đức Phật hiệu là Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, hiện tại hôm nay đang vào tam muội cực trang nghiêm, vì những bốn chúng vây quanh mà ngồi, sắp nói pháp bình đẳng thậm thâm.

Do việc đó nên đất của ba ngàn đại thiên Thế Giới ở đây đều chấn động. Như vậy theo thứ lớp các phương… cho đến hạ phương, các cõi chấn động cũng lại như vậy.

Các Đức Phật mười phương lại bảo đại chúng các Tỳ Kheo v.v… rằng: Các ông phải biết, Phật ra đời khéo như hoa Ưu Đàm. Phật ra đời rồi mà được gặp thì khó hơn bội phần. Đối với việc đó khó như vậy mà đem so với việc gặp Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai này khó khăn ức bội phần.

Vì sao vậy?

Vì Đức Phật Thế Tôn đó, thuở xa xưa, có nhân duyên thệ nguyện lực sinh vào trong cõi tạp uế ngũ trước.

Như vậy rất khó! Này các Tỳ Kheo! Lại danh hiệu Đức Như Lai đó chẳng phải là xướng lên suông. Nếu tất cả chúng sinh trong Cõi Phật của đất nước mười phương nghe được Đức Thích Ca Mâu Ni này dũng mãnh tinh tấn tu hành hạnh khó, hạnh khổ và đời quá khứ phát thệ nguyện lớn, trong hạnh Bồ Tát làm những hạnh khó làm, đầy đủ chủng loại công đức, danh hiệu… tất cả đều được.

Nghe như vậy rồi, thì chúng sinh nhiều không lường, chẳng thể tính toán ở trong, tất cả các Cõi Phật của mười phương đều được thọ ký Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác, huống gì là những người khác đã được quả Tu Đà Hoàn, Tư Đà Hàm, A Na Hàm, A La Hán.

Vậy nên, này các Tỳ Kheo! Khi nói lên đại danh xưng của Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai này thì tất cả các Đức Phật trong những đất nước của ba ngàn đại thiên nhiều như cát Sông Hằng, của Thế Giới mười phương, từng vị đều khen ngợi công đức khôn lường của Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà như vậy.

Tiếng khen ấy lại nghe vang đến những xứ khác ở bên ngoài vô số Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng mười phương. Lại có đất nước, lại với số Cõi Phật của Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng như vậy, các Đức Phật ở đó lại đều phát ra âm thanh vì đại chúng nơi ấy xưng nói danh hiệu Đức Thích Ca Như Lai.

Các vị Đại Bồ Tát của Cõi Phật đó nghe như vậy rồi đều bạch với Đức Phật của mình rằng: Thật hy hữu, thưa Đức Thế Tôn! Chúng con muốn đi sang Thế Giới Ta Bà, diện kiến Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai, lễ bái cúng dường, nghe những điều chưa nghe.

Các Đức Phật đó, mỗi mỗi đều bảo vị Đại Bồ Tát của mình rằng: Hay thay! Hay thay! Này thiện nam tử! Ông nên biết, đây là lúc ông đi theo hai vị đại Đồng Tử cùng sang.

Vì sao vậy?

Vì Đức Phật Thế Tôn đó khó gặp khó thấy để nghe pháp, để thính thọ và ở trong chúng đó ngồi chung đồng hội thật khó khăn lắm vậy!

Lúc bấy giờ, Đức Thích Ca Mâu Ni Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà từ tam muội lực trang nghiêm mà khởi dậy, bước đi từ từ an tường giống như nga vương, chúa loài ngỗng, nhìn ngắm ngay thẳng, hướng đến Tòa Sư Tử. Đến rồi, Ngài lên trên tòa, tạ tay trải tọa. Bày xong Ngài nghiễm nhiên ngồi kiết già, tất cả đại chúng vây quanh bốn mặt.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Văn Thù Sư Lợi, Đồng Tử Trí Luận Đại Hải Biện Tài từ phương Đông trở về chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức những đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và các Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Liên Hoa Tạng Quang Nhất Thiết Chúng Sinh Nhãn Kiến, Đồng Tử Vô Biên Tâm Quảng Nghĩa Tuệ từ phương Nam trở về chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức những đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và các vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Thiên Bảo Thiện Quang Chiếu Diệu Trang, Đồng Tử Nan Khả Thí Dụ Thiện Sắc Ái Kiến từ phương Tây trở về chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức các đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử và các vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu diện đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Quán Chư Chúng Sinh Nhãn Bất Thuấn, Đồng Tử Đại Nguyện Bất hư Kiến từ phương Bắc trở về chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức những đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và các vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Thâm Viễn Lôi Chấn Cổ Âm Hưởng Thanh, Đồng Tử Ly Nhất Thiết Chúng Sinh Nhãn từ phương Đông Bắc trở về chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức những đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và những vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Bảo Tạng Viêm Luân Quảng Đức, Đồng Tử Đa Phước Đức Chúng Sinh Kiến Thắng Tràng từ phương Đông Nam trở về chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức các đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và các vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Thắng Diệu Vô Biên Hương Quang, Đồng Tử Vô Biên Lực Đại Tinh Tấn Thiện Đại Phấn Tấn từ phương Tây Nam trở về chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức các đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và các vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Lao Cố Tinh Tấn Vô Biên Trí Quang Tràng, Đồng Tử Nhất Thiết Sai Biệt Đức Thắng Trí từ phương Tây Bắc trở về, chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức các đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và các vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Bất Khả Phá Hoại Năng Thường Tối Thắng, Đồng Tử Thành Tựu Nhất Thiết Tự Tại Đạo Sư từ thượng phương trở về, chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức các đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và các vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Tướng Hảo Trang Nghiêm Thanh Tịnh Phước Hạnh Thiện Danh Xưng, Đồng Tử Nhất Thiết Chúng Sanh Tối Ái Lạc từ hạ phương trở về, chung với vô lượng A tăng kỳ ngàn vạn ức các đại chúng Bồ Tát Ma Ha Tát, đều đi đến trước Đức Phật Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni.

Hai vị Đồng Tử đó và các vị Bồ Tát khác, mỗi mỗi đều đầu mặt đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, đều lui về ngồi trên tòa hoa sen.

Lúc bấy giờ, Đức Phật bảo Trưởng Lão A Nan rằng: Hôm nay, ông hãy gọi các Tỳ Kheo tập họp lại.

Lúc đó, Ngài A Nan nhận lời dạy của Đức Phật xong, liền đi khắp nơi nơi nói với các vị Tỳ Kheo rằng: Các ông phải biết, Đức Thế Tôn Đạo Sư hôm nay lệnh cho các ông.

Các ông phải đến chỗ Ngài! Các vị Tỳ Kheo nghe lời nói đó rồi, tất cả đều kéo đến, thấy Đức Phật ngồi ở trên Tòa Sư Tử quang hiển, đỉnh đặc, uy đức tối tôn, họ đều chắp tay cúi đầu đảnh lễ dưới chân Đức Phật, lễ xong, nhiễu quanh về bên phải, hướng vào trong tòa hoa sen mà ngồi.

Lúc bấy giờ, ba ngàn đại thiên Thế Giới, tất cả đầy khắp những hoa sen vi diệu. Hoa ấy nở ra đều như tòa ngồi báu. Lại có cây Chiên Đàn Trời, cây Mạn Đà La, cây thiên chúng hương… của Thế Giới này. Những rừng cây đó, tất cả đều cao bảy đa la, một đơn vị đo chiều cao.

Cành lá của cây đó đều là hoa sen. Trong các hoa sen đều đầy những Bồ Tát ngồi kiết già và năm trăm La Hán Thanh Văn này cũng đều ngồi kiết già trên tòa hoa sen… cho đến cung điện vườn rừng của tất cả Trời, Rồng Cõi Hữu Đảnh đều có hoa sen và từng người cũng đều ngồi trên hoa sen.

Ba ngàn đại thiên Thế Giới này với đủ chủng loại hương Trời Chiên Đàn như vậy hòa hợp xông tỏa sực nức đầy ắp khắp cùng khiến cho người nghe ưa thích, khoái lạc, hớn hở. Gió thơm chạm vào thân mát mẻ điều thích có thể khiến cho chúng sanh đều hoan hỷ. Lúc bấy giờ, Đức Như Lai ở tại Tòa Sư Tử nhập vào trong Ảnh Hiện tam muội.

Do nhân duyên thần lực của tam muội đó nên ở phương Đông, tất cả chúng sinh sở hữu của các Cõi Phật đều tạo tác ý niệm này: Đấng Như Lai Thế Tôn hôm nay đối riêng một mình ta, thương xót ta, biết được lòng ta, hiểu lời nói của ta. Do Ngài biết lòng ta, thương xót ta nên xứng với lòng ta, vì ta nói pháp chứ chẳng vì người khác.

Như vậy, phương Nam, phương Tây, phương Bắc, bốn phương bàng và phương Trên, phương Dưới, tất cả chúng sinh cho đến các Trời, Rồng, Thần Cõi Hữu Đảnh đều nghĩ như vậy: Đức Phật đối riêng một mình ta, chẳng đối với người khác… nói pháp, biết lòng… cũng lại như vậy.

Lúc bấy giờ, Ngài Đồng Tử Văn Thù Sư Lợi ở trên hoa sen cung kính đứng dậy, trật áo vai phải hướng về Đức Như Lai, nhất tâm đảnh lễ quì dài chắp tay mà bạch Đức Phật rằng: Thưa đấng Đại Thánh Thế Tôn!

Tất cả chúng sinh ngu si của thế gian chẳng tin lời nói thâm diệu như vậy: Như Lai Thế Tôn Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà Giác Liễu Bồ Đề, được Như Lai trí, Tự Tại trí, Bất Khả Lượng trí, Vô Đẳng Đẳng trí, Bất Khả Số trí, A tăng kỳ trí, Đại trí, Phật trí, nhất thiết chủng trí.

Đức Phật dạy rằng: Đúng vậy! Đúng vậy! Này Văn Thù Sư Lợi! Tất cả thế gian chẳng thể nghĩ bàn về Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà Giác Liễu Bồ Đề như vậy. Và Như Lai trí… cho đến nhất thiết chủng trí cũng lại như vậy, chẳng thể nghĩ bàn.

Hãy lắng nghe! Lắng nghe! Này Văn Thù Sư Lợi! Ví như ở thế gian có một dùng hết đất đai của ba ngàn đại thiên Thế Giới nhiều như cát Sông Hằng làm vụn nát thành bụi. Những bụi như vậy hợp lại làm một đống, rồi dùng miệng thổi một cái đều khiến cho bụi của cõi nào trở về lại cõi ấy như trước chẳng khác, không có vơi, đầy.

Ý ông thế nào?

Này Văn Thù Sư Lợi! Điều đó có thể tin chăng?

Ngài Văn Thù Sư Lợi bạch Đức Phật rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Việc đó khó tin! Chúng sinh ở thế gian thật không có người tin.

Đức Phật bảo Ngài Văn Thù Sư Lợi rằng: Đúng vậy! Đúng vậy! Nay ta nói rằng, Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà giác ngộ Bồ Đề rồi. Đây là Như Lai trí… cho đến nhất thiết chủng trí cũng lại như vậy thì tất cả chúng sinh của thế gian khó tin.

Lại nữa, này Văn Thù Sư Lợi! Ví như ở thế gian có một người dùng thủy tai, tai họa về nước sở hữu trong những Thế Giới của ba ngàn đại thiên nhiều như cát Sông Hằng mà ba đào ấy trào dâng cho đến cõi Nhị Thiền. Rồi người ấy rút lấy hết chúng cho vào bên trong lỗ của một ngó sen nhỏ. Nước đã vào bên trong rồi mà ngó sen đó chẳng to, chẳng vỡ.

Ý ông thế nào?

Này Văn Thù Sư Lợi! Điều đó có thể tin chăng?

Ngài Văn Thù Sư Lợi bạch Đức Phật rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Việc đó khó tin! Chúng sinh trong thế gian thật không có người tin.

Đức Phật bảo Ngài Văn Thù Sư Lợi rằng: Đúng vậy! Đúng vậy! Nay ta nói rằng, Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà đã giác ngộ bồ đề rồi! Đây là Như Lai trí… cho đến nhất thiết chủng trí cũng lại như vậy thì tất cả chúng sinh của thế gian khó tin.

Lại nữa, này Văn Thù Sư Lợi! Ví như ở thế gian có một người dùng kiếp hỏa sở hữu trong các Thế Giới của ba ngàn đại thiên nhiều như cát Sông Hằng mà lửa cháy ấy mạnh mẽ cho đến cõi Phạm Thiên.

Tất cả lửa đó cùng khói cháy ấy, người đó đều hút lấy vào bên trong bụng của mình. Như vậy xong rồi, người đó hoặc lại ăn một quả táo nhỏ, hoặc một hạt mè và một hạt gạo mà sống lâu ở đời trải qua hằng sa kiếp, thân chẳng bị cháy lại cũng chẳng chết.

Ý ông thế nào?

Này Văn Thù Sư Lợi! Điều đó có thể tin chăng?

Ngài Văn Thù Sư Lợi bạch Đức Phật rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Việc đó khó tin! Chúng sinh của thế gian thật không có người tin.

Đức Phật bảo Ngài Văn Thù Sư Lợi rằng: Đúng vậy! Đúng vậy! Nay ta nói rằng, Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà đã giác ngộ Bồ Đề rồi. Đây là Như Lai trí… cho đến nhất thiết chủng trí cũng lại như vậy thì tất cả chúng sinh của thế gian khó tin.

Lại nữa, này Văn Thù Sư Lợi! Ví như thế gian có người dùng tất cả gió tỳ lam của bốn phương, bốn phương bàng và cả trên dưới sở hữu trong những Thế Giới của Ba Ngàn đại thiên nhiều như cát Sông Hằng mà thổi mạnh cho tất cả phong luân đều hòa hợp lại hết.

Rồi người ấy dùng tay chận bắt lấy, đặt vào trong một hạt cải nhỏ mà hạt cải ấy chẳng lớn, chẳng rộng rãi, chẳng chật hẹp, chẳng hủy hoại.

Ý ông thế nào?

Này Văn Thù Sư Lợi! Điều đó có thể tin chăng?

Ngài Văn Thù Sư Lợi bạch Đức Phật rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Việc đó khó tin! Chúng sinh của thế gian thật không có người tin!

Đức Phật bảo Ngài Văn Thù Sư Lợi rằng: Đúng vậy! Đúng vậy! Nay ta nói rằng, Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà giác ngộ Bồ Đề rồi. Đây là Như Lai trí… cho đến nhất thiết chủng trí cũng lại như vậy thì tất cả chúng sinh của thế gian khó tin.

Lại nữa, này Văn Thù Sư Lợi! Ví như thế gian có một người dùng tất cả hư không trong những Thế Giới của Ba Ngàn đại thiên nhiều như cát Sông Hằng, người ấy muốn ngồi kiết già cho đầy khoảng hư không này, hoặc trụ một kiếp, hoặc trụ nửa kiếp.

Ý ông thế nào?

Này Văn Thù Sư Lợi! Điều đó có thể tin chăng?

Ngài Văn Thù bạch Đức Phật rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Việc đó khó tin! Chúng sinh ở thế gian thật không có người tin!

Đức Phật bảo Ngài Văn Thù Sư Lợi rằng: Đúng vậy! Đúng vậy! Nay ta nói rằng, Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà giác ngộ Bồ Đề rồi. Đây là Như Lai trí… cho đến nhất thiết chủng trí cũng lại như vậy thì tất cả chúng sinh ở thế gian khó tin.

Lại nữa, này Văn Thù Sư Lợi! Ví như thế gian có một người dùng tâm của tất cả các chúng sinh sở hữu trong các Thế Giới của ba ngàn đại thiên nhiều như cát Sông Hằng. Người đó như vậy, dùng khoảng thời gian một niệm mà hợp tâm của vô lượng chúng sinh này lại, đem đặt vào một chỗ khiến cho chúng trở thành một tâm.

Ý ông thế nào?

Này Văn Thù Sư Lợi! Điều đó có thể tin chăng?

Ngài Văn Thù Sư Lợi bạch Đức Phật rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Việc đó khó tin! Chúng sinh trong thế gian thật không có người tin.

Đức Phật bảo Ngài Văn Thù Sư Lợi rằng: Đúng vậy! Đúng vậy! Nay ta nói rằng, Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà giác ngộ Bồ Đề rồi. Đây là Như Lai trí… cho đến nhất thiết chủng trí cũng lại như vậy thì tất cả chúng sinh của thế gian khó tin.

Lúc bấy giờ, Đồng Tử Trí Luân Đại Hải Biện Tài ở trên tòa ngồi hoa, trật áo vai phải, quì gối chắp tay, lại bạch Đức Phật rằng: Thưa Đức Thế Tôn! Đa Đà A Già Độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà giác ngộ Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác rồi. Như Lai trí, Tự Tại trí, Bất Khả Tư Nghị trí, Bất Khả Lượng trí, Vô Đẳng Đẳng trí, Bất Khả Số trí, A tăng kỳ trí, Đại trí, Phật trí, nhất thiết chủng trí.

Ý nghĩa những trí ấy ra sao?

Đức Phật bảo Ngài Đồng Tử Trí Luận Đại Hải Biện Tài rằng: Này thiện nam tử! Hãy lắng nghe! Lắng nghe! Hãy suy nghĩ cho kỹ! Ta sẽ vì ông phân biệt giải nói!

Này thiện nam tử! Tất cả chúng sinh bình đẳng nên tất cả pháp cũng bình đẳng. Đây là Như Lai trí. Tất cả pháp bình đẳng nên tất cả chúng sinh cũng bình đẳng. Đây là Như Như chẳng khác. Như Như thật Như Như.

Này Đồng Tử Trí Luân! Ông phải biết, đây gọi là Như Lai trí. Nhân duyên trí đó nên xử trí, phi xử trí, xử phi xử trí của Như Lai, Như Lai biết như thật.

Lại nữa, này Đồng Tử Trí Luân Đại Hải Biện Tài. Như Lai biết tất cả chúng sinh tự tại sinh ra nên tất cả pháp cũng tự tại sinh ra. Tất cả pháp nhân duyên tự sinh ra nên tất cả chúng sinh cũng nhân duyên tự sinh ra.

Đây là Như Lai trí! Vì sao vậy?

Vì tất cả chúng sinh chẳng tự tác tự làm, chẳng phải tha tác người khác làm, chẳng phải quá khứ, hiện tại và cả tương lai, tìm cầu chẳng được.

Vì sao vậy?

Vì tác giả không có. Không tác giả nên đời quá khứ của tất cả chúng sinh rỗng không, đời hiện tại rỗng không, đời đương lai cũng rỗng không. Như vậy chúng sinh không tác giả nên tất cả pháp cũng như vậy, không tác giả quá khứ, đương lai và hiện tại.

Vì sao vậy?

Vì tác giả đều không có. Nếu có người nói rằng, có tác giả thì ông phải biết, người đó hư dối nói láo.

Này Đồng Tử Trí Luân! Ông phải biết, đây gọi là Như Lai Tự Tại trí. Nhân duyên trí đó nên đường đi đến của tất cả hạnh nghiệp Như Lai biết như thật.

Lại nữa, này Đồng Tử Trí Luân Đại Hải Biện Tài. Như Lai biết trí của tất cả chúng sinh chẳng thể nghĩ bàn. Như trí của tất cả chúng sinh chẳng thể nghĩ bàn thì như vậy trí của tất cả pháp cũng chẳng thể nghĩ bàn.

Như trí của tất cả pháp chẳng thể nghĩ bàn thì như vậy sự biết của tất cả chúng sinh chẳng thể nghĩ bàn, sự biết của tất cả pháp cũng chẳng thể nghĩ bàn.

Vì sao vậy?

Vì chẳng phải ý thức đó của tất cả chúng sinh có thể thấy, có thể biết. Ví như hư không không có khác biệt, chẳng thể hay biết. Thể tính chân thật của tất cả chúng sinh chẳng thể nghĩ lường.

Như vậy nhân duyên thật nghĩa của tất cả chúng sinh chẳng thể nghĩ bàn nên tất cả pháp cũng chẳng thể nghĩ bàn. Như tất cả pháp chẳng thể nghĩ bàn thì như vậy tất cả chúng sinh cũng chẳng thể nghĩ bàn.

***

 

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần