Phật Thuyết Kinh Ma Ha Ma Da - Phần Ba
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thích Đàm Ảnh
PHẬT THUYẾT
KINH MA HA MA DA
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thích Đàm Ảnh
PHẦN BA
Lúc ấy, các chúng sinh nghe nói kệ rồi, vô cùng sầu não, tất cả đều đảnh lễ dưới chân vị ấy mà thưa: Chúng con sắp phải mất đấng Từ Âm. Lửa độc của thế gian càng cháy hừng hực, hết thảy đều không biết chỗ của Đạo Sư. Nay Như Lai mới lên Cõi Trời Đao Lợi, lại không lâu sẽ vào Niết Bàn.
Sao khổ lắm vậy! Con mắt của thế gian sắp tắt. Thân Phật tuyệt vời, chúng con tội lỗi không thể lên Cõi Trời cung kính thỉnh cầu.
Cúi xin Ngài thương xót chúng con, trở về lại Cõi Trời bạch lên Phật: Tất cả chúng sinh trong Cõi Diêm Phù Đề đều trông mong đảnh lễ dưới chân Thế Tôn. Từ lâu trái lời Phật dạy, ngưỡng mong thương xót.
Chúng con tìm cầu khắp bốn phương không biết nơi nào, mới nghe Ngài ở Cõi Trời Đao Lợi, làm lợi ích rộng lớn cho các chúng sinh, lại nghe không lâu sẽ nhập Niếtbàn, thế gian sẽ mất đi mắt trí tuệ, cúi xin nghĩ nhớ thương xót chúng sinh Cõi Diêm Phù Đề này.
Câu ma la nghe nói rồi liền trở về Cõi Trời, đến trước Đức Phật, thuật lại đầy đủ những lời người ở Cõi Diêm Phù Đề đã nói.
Đức Thế Tôn nghe những lời ấy xong, bèn phóng ra ánh hào quang năm màu: Xanh, vàng, đỏ, trắng, hồng. Ánh sáng ấy soi khắp trong Cõi Diêm Phù Đề.
Lúc ấy, mọi người nam nữ lớn nhỏ thấy ánh sáng này đều sợ và mừng khen việc chưa từng có và cùng nhau nói: Hôm nay sao bỗng nhiên có tướng khác lạ này?
Không phải là ánh sáng của mặt trời, mặt trăng, các ngôi sao, lại cũng không giống thần lực chú thuật của tiên nhân ngũ thông và Bà La Môn có thể làm được.
Lại có người nói: Nay ta xem xét ánh sáng này chắc chắn không phải là sức các thần khác làm. Ắt là bậc Y Vương đại bi vô thượng thương xót thế gian, nên phóng ra ánh sáng đẹp này. Chúng ta có thể được cứu hộ an vui.
Khi đó, Thiên Đế thích biết Phật sắp giáng trần liền sai quỷ thần làm ba con đường bằng bậc thang báu, bậc giữa dùng vàng Diêm Phù Đàn, bậc bên phải dùng thuần bằng lưu ly, bậc bên trái dùng tòa mã não. Lan can chạm khắc rất xinh đẹp tráng lệ.
Bấy giờ, Thế Tôn nói với Ma Ha Ma Da: Pháp của sinh tử nếu có hội họp ắt có xa lìa. Nay Như Lai phải trở xuống lại Cõi Diêm Phù Đề, không lâu sau cũng sẽ nhập Niết Bàn.
Ma Ha Ma Da nghe lời này rồi, rơi lệ nói kệ:
Thế Tôn ở nhiều kiếp
Vì thương xót tất cả
Bỏ đầu mắt thân não
Nay được thành Chánh Giác.
Các chúng sinh ba cõi
Mê mãi biển si ái
Mới bố thí thuyền pháp
Vì sao mà lìa bỏ.
Đức Thế Tôn dùng kệ đáp:
Chư Phật hiện ở đời
Đều do có nhân duyên
Duyên hết thì nhập diệt
Ba đời Phật như vậy.
Khi Đức Thế Tôn nói kệ xong, vì muốn báo ơn sinh thành, đều thương xót tất cả chúng sinh, bèn ở trước Ma Ha Ma Da nói bài chú:
Nam Mô Phật đà. Nam Mô Đạt ma. Nam Mô Tăng già. Nam Mô Tát đa tha tam miệu tam Phật đà Thanh Văn Tăng già. Nam Mô di đế lợi ba la mục khư na. Nam Mô Tu Đà Hoàn. Nam Mô Tư Đà Hàm. Nam Mô A Na Hàm. Nam Mô A La Hán đa.
Nam Mô hư ca tam miệu ca đà na, tam miệu ba la để bán na nại. Đê sa na ma kỷ lật đa bà xoa sàng ma ha do lợi bính đổ la đổ ba ma tỷ đổ, tam tỷ đổ tụng thâu lâu suất mê di chỉ chí bà la đế tỷ giá lợi giá la giá trạch đề bà na già, da xoa, A Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Dạ Xoa, La Sát, tỳ xa giá tất kiến đà. Ẩu ma tất một la ca thâu lâu nỗ suất mê phù đà ca na. Di chỉ chí bà la đế tỷ giá la giá la giá la kiếp ba a hà la lâu đề lê đa a ha trạch mạn sai a ha la mê đa a ha la tát bà, a ha la a, đột giá a ha la đổ tỷ đa a ha la đốt thác chất đa ba bà chất đa quật tỳ đà chất đa kiền la kiện la na chất đa. Phật đà bà đạt ma bà tăng già bà bà la tiên nại ca thời hà ca bàn trĩ ca bàn trĩ thành khí ni. Diêm ma la lợi diêm ma đầu đế lam bà ba la lam bà ca la ba xá a phú đế a lợi chỉ thành a lợi đế, a lê tẩm già lợi lam bà tỷ lam bà ca la ba thi a lợi đế.
Nay vì Ta báo ân mẹ đã sinh và ủng hộ cho tất cả nên nói chú này. Nếu có Thiện Nam, Thiện Nữ chí tâm muốn thọ trì đọc tụng lời của Ma Ha Ma Da phu nhân và bài chú này, trước hết tắm rửa sạch sẽ, mặc y phục mới, dùng hương bột, hương xoa, hương đốt, hương rưới lên đất, rải các hoa đẹp, lọng lụa, cờ phướn.
Trỗi các loại âm nhạc cúng dường bảy ngày bảy đêm, cùng giữ tám giới, chấm dứt ngũ tân, mười thứ thịt và các mùi vị bất tịnh, tất cả đều không ăn. Chắp tay Quy Y Tam Bảo, xưng tên Ma Ha Ma Da và đọc bài chú này.
Thần lực của chú này có thể trừ được các bệnh của chúng sinh như: Bệnh nóng nảy, điên cuồng, sốt rét, quỷ mị tiều tụy, bị bùa chú nguyền rủa, nằm ngủ thấy nhiều mộng ác, bị phù thủng làm cho ngắn hơi, con nít giật mình kêu khóc, quái vật, ma quỷ làm mê muội người.
Người trì chú này thường được tất cả sự thương mến lại được nhiều tiếng tốt ở đời. Cũng nên xưng niệm Vua Trời Phương Đông là Đề đầu lại thác, Vua Trời Phương Nam là Tỳ Lâu Bạt Xoa, Vua Trời Phương Tây là Tỳ Lâu Lặc Ca, Vua Trời Phương Bắc là Tỳ Sa Môn.
Vị thần thứ nhất phụ giúp Vua Trời phương Đông tên: Ma Ni Bạt Đà La.
Thứ hai tên: Phú Na Bạt Đà La.
Thứ ba tên Kim Tỳ La.
Mỗi vị thống lãnh tất cả các quỷ thần.
Vị thần thứ nhất phụ giúp Vua Trời phương Nam tên Bàn Giá La Lập Bất Đế Xí Ma Ha Đổ La Đô Na, mỗi vị thống lãnh năm ức quỷ thần, ủng hộ Chấn Đán và Diêm Phù Đề, tất cả các quỷ không làm loạn được.
Vị thần thứ nhất phụ giúp Vua Trời phương Tây là Bạt đàn na và sáu người anh em.
Vị thần thứ nhất phụ giúp Vua Trời phương Bắc là Ca Tỳ La Dạ Xoa, Kim Phát Đại Thần, Mẫu Chỉ Đại Thần, Tán Chỉ Tu Ma La Thần. Có các đại quỷ thần như vậy thống lãnh bốn châu thiên hạ. Nếu có thể tụng đọc tên Ma Ha Ma Da và có thể diễn nói thần chú này, các thiện thần nghe gọi đến tên ấy, đều đến gần gũi ủng hộ, tất cả các nạn thảy đều tiêu diệt.
Thế Tôn nói về thần chú này rồi, bèn đọc tiếp kệ:
Nếu có chúng sinh ác
Không thuận theo chú này
Giống như các thương nhân
Trôi vào nước La Sát.
Năm trăm các La Sát
Tranh giành ăn nuốt họ
Nếu người lành trì tụng
Câu thần chú như đây.
Giống các thương nhân kia
Biển lớn về an ổn
Được nhiều thứ châu báu
Bảy đời không cùng hết.
Ta ở vô lượng kiếp
Bỏ đầu mắt thân não
Xương thịt và tay chân
Vợ con cùng quốc thành.
Tích chứa hạnh Bồ Tát
Siêng tu Ba La Mật
Thương xót khắp tất cả
Không phải vì tự thân.
Nay thành được Chánh Giác
Cứu giúp khổ chúng sinh
Nói Đà La Ni này
Ủng hộ cho thế gian.
Đức Thế Tôn nói kệ này xong, từ biệt mẹ bước xuống bậc thềm báu. Đại Phạm Thiên Vương cầm lọng theo hầu. Thích Đề Hoàn Nhân và bốn Thiên Vương đứng hầu bên tả hữu.
Vô lượng Trời, Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Người và Phi Nhân, Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di cùng các loài quỷ thần khác, thân cận trước sau đầy kín hư không. Trỗi kỹ nhạc Trời chúc tụng khen ngợi, đốt nhiều hương thơm, rải các hoa quý theo đường xuống đến Cõi Diêm Phù Đề.
Lúc đó, các Quốc Vương ở Cõi Diêm Phù Đề như Vua Ba Tư Nặc, Vua Ưu Đà Diên, Vua Tần Bà Sa La, Vật Đà Già, Phất Ca La Bà La và tất cả các Đại Vương khác, Trưởng Giả, Cư Sĩ, Bà La Môn v. v… mỗi vị chỉnh trang bốn thứ binh.
Binh voi, binh ngựa, binh xe và binh bộ, có các màu sắc xanh, vàng, đỏ, trắng chiếu sáng rỡ như khi đi dạo xem ở Cõi Trời Đao Lợi Thiên Vương. Đồng thời các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di tập họp tại bậc thềm báu để tiếp rước Đức Phật.
Khi ấy, Vua Ba Tư Nặc nước Xá Vệ liền ra lệnh cho các Đại Thần ở tại tinh xá Kỳ Hoàn, sai làm các thứ thức ăn uống, y phục, ngọa cụ, thuốc thang, đem tất cả của cải làm vật cúng dường.
Bấy giờ, Thế Tôn xuống đến Cõi Diêm Phù Đề rồi, các Vua, Đại Thần, Trưởng Giả, Cư Sĩ và bốn chúng cung kính lễ bái, khen ngợi ca tụng đi theo Thế Tôn vào tinh xá Kỳ Hoàn.
Lúc đó, tất cả mọi người đã nghe Như Lai từ Cõi Trời Đao Lợi trở xuống Tinh Xá Kỳ Hoàn, đều vội vã đi đến làm chật cả con đường đến cửa của Tinh Xá Kỳ Hoàn, người đi đến rất đông không thể tính kể.
Khi ấy, Đức Thế Tôn ngồi trên Tòa Sư Tử, tám bộ bốn chúng vây quanh trước sau.
Vua Ba Tư Nặc thấy Đức Thế Tôn trên tòa sư tử hân hoan vui mừng không tự kềm chế, ở trước Đức Phật nói kệ:
Chúng con xin quy y
Bậc Vô thượng công đức
Khéo nhổ các gốc khổ
Năng trồng các căn lành.
Từ bi phước chúng sinh
Điều ngự sĩ cao tột
Tướng tốt đẹp trang nghiêm
Thân trượng phu tối thượng.
Đạo sư phước điền tốt
Công đức vượt Phạm Thích
Nghị luận rộng điều phục
Được thần lực tự tại.
Con đem đầu đảnh lễ
Thiên Nhân Sư vô thượng.
Vua Ba Tư Nặc nói kệ xong bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Chúng sinh ngày nay chìm đắm trong sinh tử, người ăn uống độc dược tuyệt không chữa trị được, cúi xin Đại tiên rộng rưới cam lồ.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn bảo các đại chúng: Nên biết tất cả nguồn gốc của sinh tử: Vô minh duyên hành, hành duyên thức, thức duyên danh sắc, danh sắc duyên sáu nhập, sáu nhập duyên xúc, xúc duyên thọ, thọ duyên ái, ái duyên thủ, thủ duyên hữu, hữu duyên sinh, sinh duyên lão tử, ưu bi khổ não.
Nếu vô minh diệt thì hành diệt, hành diệt thì thức diệt, thức diệt thì danh sắc diệt, danh sắc diệt thì sáu nhập diệt, sáu nhập diệt thì xúc diệt, xúc diệt thì thọ diệt, thọ diệt thì ái diệt, ái diệt thì thủ diệt, thủ diệt thì hữu diệt, hữu diệt thì sinh diệt, sinh diệt thì lão tử diệt, lão tử diệt thì ưu bi khổ não diệt. Các ông nên siêng năng tu tập lâu dài, mau xa lìa được biển khổ ba cõi.
Các ông nên lắng nghe: Tám khổ thường bị trói buộc trong pháp sinh tử, đều do nghiệp của thân miệng ý tích tập lưu chuyển không ngừng. Nếu có thể dứt trừ gốc rễ tích tập ấy thì diệt được các khổ. Thực hành Bát chánh đạo là đường chân chánh vô vi. Người có khả năng xét kỹ như vậy thì có thể thoát ra khỏi nghiệp của nhiều đời.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn nói pháp nhiệm mầu cho Vua Ba Tư Nặc và đại chúng xong, cùng với chúng Tỳ Kheo vây quanh trước sau lần lượt từ nước Xá Vệ đi đến các làng xóm, thôn ấp, tùy theo người đáng độ đều độ khắp, rồi đi đến sông Ni Liên Thiền.
Đức Thế Tôn đến sông rồi cởi áo xuống tắm gội. Khi ấy có vô lượng trăm ngàn Trời, Rồng, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Khẩn Na La, Ma Hầu La Già, Người và Phi Nhân v. v… thấy Như Lai tắm trong sông, mỗi vị đều đem các loại hương xoa, hương bột đến cúng dường.
Lúc ấy, tất cả chúng sinh ở hư không, trên đất, dưới nước bên sông Ni Liên Thiền, thấy thân Như Lai giống như gương sáng, hình dáng diệu kỳ, thảy đều hoan hỷ phát sinh tâm từ, tiêu trừ ba độc, không ăn nuốt lẫn nhau, đều phát tâm Vô Thượng Chánh Đẳng Giác.
Bấy giờ, A Nan bạch Phật: Nay các chúng sinh trong nước, đất liền hư không, thấy thân Phật còn sinh hoan hỷ phát tâm Bồ Đề. Đề Bà Đạt Đa sinh trong cung họ Thích, là bà con của Phật, lại làm Sa Môn, miệng thường đọc tụng kinh điển vi diệu, nhưng đối với Như Lai thường làm việc nghịch tội, phá hòa hợp Tăng, làm thân Phật chảy máu, dạy Vua A Xà Thế giết hại Vua cha.
Ngày ngày tập hợp những thức ăn ngon lạ, kiêu mạn, cho mình bằng Phật, vì lợi dưỡng nhỏ nên bị lửa thiêu đốt. Giả như Chư Phật muốn cứu độ cũng không lợi ích. Giống như con la có thai thì chắc chắn bị chết.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn bảo A Nan: Như lời ông nói, Đề Bà Đạt Đa thường có tâm oán hại ta, tự tạo ra nhân đọa vào địa ngục A Tỳ, tất cả Chư Phật không thể cứu thoát. Đối với Đề Bà Đạt Đa Ta rất thương xót, nhưng không lâu nữa ông ta bị nghiệp khổ làm hại.
Lúc Đề Bà Đạt Đa ở bên cạnh Phật nghe nói vậy rồi, lòng rất giận dữ liền từ bỏ Phật, cùng với số đệ tử khác đi đến nước Ma Kiệt Đà kết thân với Vua A Xà Thế. Trên đường đi có các bầy quạ kêu tiếng khó chịu quần vũ quấy loạn, lại gặp trâu ác muốn báng tung họ.
Các đệ tử kia thấy vậy rồi nói: Nay chúng ta thấy các điều này không phải là an lành. Hoặc là chỗ sắp đến không lợi ích.
Đề Bà Đạt Đa nói: Các ông ngu si làm sao biết được! Nên theo ta gấp không cần nói nhiều.
Đến nước Ma kiệt đà rồi, Đề bà bảo người giữ cửa: Ông vào tâu Vua có ta đến đây.
Người giữ cửa liền vào tâu Vua.
Vua A Xà Thế nghe Đề Bà Đạt Đa đã đến bên ngoài, lòng rất giận dữ nói: Ta không muốn nghe tên ông ấy, huống là mắt thấy sao?
Giống như mưa đá phá gãy cây cỏ trên đất, chính nó không lâu sẽ tự tiêu tan. Người ác này cũng như vậy, dạy người làm ác, phá hoại hạt giống lành của người, rồi trở lại tự hại hạt giống thiện căn của mình.
Vua bảo người giữ cửa: Chớ nghe lời ông ta nói.
Thấy Vua A Xà Thế không cho gặp mặt, Đề Bà Đạt Đa rất tức giận, đập đầu nghiến răng mắng chửi.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh địa Tạng Bồ Tát Bổn Nguyện - Phẩm Hai - Phẩm Phân Thân Tập Hội
Phật Thuyết Kinh đồng Tử Tô Bà Hô Thưa Hỏi - Phẩm Hai - Phẩm Phân Biệt Xứ Sở
Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Tám - Trưởng Lão Tăng Kệ - Chương Mười Sáu - Phẩm Hai Mươi Kệ
Phật Thuyết Kinh Ma Ha Ma Da - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Trung A Hàm - Phẩm Mười Hai - Phẩm Phạm Chí - Kinh Toán Số Mục Kiền Liên