Phật Thuyết Kinh Ma Ha Ma Da - Phần Năm

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:17 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thích Đàm Ảnh

PHẬT THUYẾT

KINH MA HA MA DA

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thích Đàm Ảnh  

PHẦN NĂM  

Quỷ ác độc vô thường rất hung bạo, có thể hại người con Chánh Giác của ta, liền ở trong chúng nói kệ:

Ở vô lượng kiếp qua

Thường cùng là mẹ con

Ngài đã thành Chánh Giác

Duyên này mới dứt lìa.

Nhưng lại trong ngày nay

Đã vào trong Niết Bàn

Giống như cây cao lớn

Các chim cùng nương đậu.

Sáng sớm mỗi phân tán

Đến chiều tụ họp về

Làm mẹ con cùng Ngài

Chung nơi cây sinh tử.

Đã thành được quả Phật

Nguồn gốc lớn tuyệt này

Rồi lại vào diệt độ

Không thể còn gặp nữa.

Khi Ma Ha Ma Da nói kệ rồi, khóc lóc ảo não không tự kềm chế, cùng vô lượng các Thiên Nữ quyến thuộc vây quanh, trỗi các âm nhạc vi diệu, rải hoa đốt hương ca tụng khen ngợi, từ trên không xuống đến rừng Song Thọ, đến rừng Ta La rồi, trông thấy kim quan của Phật lòng rất phiền muộn không tự kềm chế nên ngất xỉu.

Các Thiên Nữ dùng nước rảy vào mặt sau đó bà mới tỉnh lại, đến trước kim quan cúi đầu làm lễ, buồn não rơi lệ nói: Ở vô lượng kiếp qua, cùng làm mẹ con lâu dài chưa từng lìa bỏ, nay không hẹn ngày gặp lại.

Than ôi, khổ quá! Chúng sinh hết phước sẽ bị mê mờ, ai là người dẫn đường.

Liền dùng hoa Trời Mạn Đà La, Ma Ha Mạn Đà La, hoa Mạn Thù Sa, hoa Ma Ha Mạn Thù Sa rải trên kim quan và nói bài kệ:

Nay đây giữa Song Thọ

Trời rồng tám bộ chúng

Nghe tiếng ai kêu khóc

Không biết nói thế nào.

Như anh vũ kêu loạn

Không hiểu được tiếng gì

Đầy chật ở nơi đây

Giống như chim gẫy cánh.

Không thể bay lên được

Rừng Như Lai Niết Bàn

Kiếp rộng nhiều ân ái

Như chim Giá Ca La.

Hôm nay gió vô thường

Thổi tan các nơi khác

Các khổ của chúng sinh

Hy vọng pháp cam lồ.

Giống chim Ca Lan Đề

Mong mỏi đợi trời mưa

Cớ sao hôm nay bèn

Mau chóng vào Niết Bàn.

Thân trong nhiều kim quan

Biết tôi đến đây chăng?

Ma Ha Ma Da nói kệ này xong, ngoái nhìn y Tăng già lê, Bát đala và tích trượng của Như Lai.

Tay phải cầm các vật, tay trái vỗ vào đầu, gieo mình xuống đất như núi Thái Sơn đổ, thương khóc phiền muộn nói: Trước đây con ta cầm, mặc các vật này, ban phước đức rộng cho thế gian, lợi ích cho hàng Trời, người. Nay các vật này không còn chủ.

Than ôi! Đau khổ không thể nói được. Khi ấy, tám bộ bốn chúng thấy Ma Ha Ma Da buồn khổ như vậy lại càng thương cảm lệ tuôn như mưa. Đế thích dùng năng lực biến nước ấy thành dòng sông.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn dùng đại thần lực, làm cho các kim quan mở ra, từ trong kim quan đứng dậy chắp tay như sư tử chúa mới ra khỏi hang, hình dáng rung động rất nhanh.

Các lỗ chân lông trong thân phóng ra ngàn ánh sáng, mỗi mỗi ánh sáng có ngàn hóa Phật, đều chắp tay hướng về Ma Ha Ma Da, dùng tiếng Phạm Âm nhu hòa thăm hỏi mẹ: Mẹ từ nơi xa xuống Cõi Diêm Phù Đề này, các hành là pháp như vậy chớ có khóc lóc.

Rồi vì mẹ nói kệ:

Trong tất cả phước điền

Phước điền Phật là cao

Trong tất cả người nữ

Ngọc nữ báu là cao.

Nay mẹ đã sinh ta

Vượt hơn không chỗ bì

Ba đời có thể sinh

Phật, Pháp, Tăng là báu.

Ta từ kim quan ra

Chắp tay hoan hỷ khen

Để báo ơn đã sinh

Ta tỏ tình hiếu mến.

Chư Phật tuy diệt độ

Pháp, Tăng bảo thường còn

Xin mẹ chớ ưu sầu

Xét rõ hành vô thường.

Đức Thế Tôn nói kệ xong, Ma Ha Ma Da an ủi được đôi chút, dung mạo dần như hoa sen nở.

Lúc A Nan thấy Phật đứng dậy, lại nghe nói kệ liền tuôn lệ nhưng tự đè nén, nấc trong cổ họng, chắp tay bạch Phật: Chúng sinh đời sau ắt sẽ hỏi con, lúc Đức Thế Tôn sắp nhập Niết Bàn đã nói gì và trả lời thế nào?

Phật bảo A Nan: Ông nên đáp rằng, sau khi Đức Thế Tôn vào Niết Bàn, Ma Ha Ma Da từ Cõi Trời xuống đến nơi kim quan. Khi ấy, Đức Thế Tôn vì các chúng sinh bất hiếu đời sau nên từ kim quan đứng dậy, dung mạo như sư tử chúa chắp tay thăm hỏi mẹ. Trong mỗi lỗ chân lông phóng ra ngàn ánh sáng, mỗi mỗi ánh sáng có ngàn hóa Phật đều chắp tay hướng về Ma Ha Ma Da và nói lại bài kệ như trên.

A Nan lại thưa: Kinh này tên gọi là gì?

Nên phụng trì thế nào?

Phật bảo A Nan: Trước đây Ta ở Cõi Trời Đao Lợi thuyết pháp cho mẹ và tự Ma Ha Ma Da cũng có nói. Nay ở tại đây mẹ con gặp nhau, ông có thể vì các chúng sinh đời sau giảng nói Kinh này. Gọi tên Kinh là Ma Ha Ma Da, hay là Kinh Phật lên Cõi Trời Đao Lợi thuyết pháp cho mẹ. Lại gọi tên là Kinh mẹ con gặp nhau khi Phật sắp Niết Bàn, và phụng trì như vậy.

Thế Tôn nói xong từ biệt mẹ và nói kệ:

Đời sống ta đã hết

Phạm hạnh đã lập hẳn

Việc làm đều đã làm

Không thọ ở đời sau.

Xin mẹ tự an ủi

Không nên buồn khổ não

Tất cả hành vô thường

Tin là pháp sinh diệt.

Sinh diệt đã diệt rồi

Tịch diệt vui tối thượng.

Đức Thế Tôn nói kệ rồi kim quan tự đóng lại, ba ngàn Đại Thiên Thế Giới đều chấn động đủ sáu cách. Ma Ha Ma Da và tám bộ chúng khóc thương áo não không thể kềm chế.

Ma Ha Ma Da hỏi A Nan: Tất đạt con tôi lúc sắp diệt độ có dạy bảo gì không?

A Nan đáp: Lúc nửa đêm Đức Thế Tôn lược nói giáo giới cho các Tỳ Kheo, và mười hai bộ kinh. Dặn dò Tôn Giả Ca Diếp giúp đỡ rộng giảng lời dạy của Phật cho đời sau.

Ma Ha Ma Da nghe rồi càng thêm cảm động, liền hỏi A Nan: Ông hầu Phật từ trước đến nay, có nghe Đức Thế Tôn giảng nói chánh pháp Như Lai lúc nào sẽ diệt?

A Nan tuôn lệ đáp: Trước kia tôi từng nghe Đức Thế Tôn nói việc chánh pháp đời sau: Sau khi Ta Niết Bàn, Ma Ha Ca Diếp cùng A Nan kết tập Tạng pháp, hết thảy việc đều xong Ma Ha Ca Diếp sẽ vào diệt tận định trong núi Lang Tích.

Tôi cũng sẽ được chứng quả sau vào Niết Bàn, đem chánh pháp giao phó cho Ưu Ba Cúc Đa. Khéo nói pháp yếu như Phú lâu na rộng nói pháp độ người, trở lại khuyến hóa Vua A Thâu Ca, làm cho pháp Phật có được lòng tin vững chắc. Đem Xá Lợi Phật thờ khắp tám vạn bốn ngàn tháp. Sau hai trăm năm Tỳ Kheo Thi La Nan Đà giảng nói pháp yếu ở Diêm Phù Đề độ mười hai ức người.

Sau ba trăm năm Tỳ Kheo Thanh liên hoa nhãn giảng nói pháp độ nửa ức người. Sau bốn trăm năm Tỳ Kheo Ngưu Khẩu giảng nói pháp yếu độ chúng vạn người. Sau năm trăm năm Tỳ Kheo Bảo Thiên giảng nói pháp độ hai vạn người.

Tám vạn chúng sinh phát tâm Vô thượng Chánh Đẳng Giác ngang đây chánh pháp sẽ diệt tận. Sau sáu trăm năm có chín mươi sáu hàng ngoại đạo tà kiến phát triển, phá diệt pháp Phật. Có Tỳ Kheo tên Mã Minh giảng nói pháp điều phục tất cả các hàng ngoại đạo.

Sau bảy trăm năm có một Tỳ Kheo tên Long Thọ đốt đuốc chánh pháp giảng nói pháp diệt tà kiến. Sau tám trăm năm các Tỳ Kheo ưa thích y phục, vui đùa buông lung. Trong trăm ngàn người mới có được một, hai người đắc đạo quả.

Sau chín trăm năm đứa tớ trai làm Tỳ Kheo, tớ gái làm Tỳ Kheo Ni. Sau một ngàn năm các Tỳ Kheo sân giận, không muốn nghe pháp quán bất tịnh A Na Ba Na. Trong vô lượng Tỳ Kheo có một hoặc hai người tư duy chánh thọ.

Sau một ngàn một trăm năm các Tỳ Kheo như người thế tục làm việc mai mối, ở trong đại chúng phỉ báng Tỳ Ni, làm việc không phải phạm hạnh. Nếu có con nam là Tỳ Kheo, nữ là Tỳ Kheo Ni. Sau một ngàn ba trăm năm y ca sa biến trắng không chịu nhuộm màu.

Sau một ngàn bốn trăm năm bốn chúng giống như hầu sư ưa thích sát sinh, bán vật Tam Bảo. Sau một ngàn năm trăm năm có Tỳ Kheo Tam Tạng nước Câu Diệm Di giảng nói pháp, đồ chúng có năm trăm người. Lại có một Tỳ Kheo La Hán khéo giữ giới pháp đồ chúng năm trăm người.

Ngày mười lăm lúc bố tát có Tỳ Kheo La Hán bay lên trên tòa cao giảng pháp thanh tịnh: Chỗ này nên làm, chỗ kia không nên làm.

Đệ tử của Tỳ Kheo Tam Tạng trả lời La Hán: Nay thân miệng ông tự không thanh tịnh, làm sao trở lại nói lời thô?

La Hán đáp: Nghiệp thân miệng ý của tôi từ lâu đã thanh tịnh, không có các lỗi lầm.

Đệ tử của Tam Tạng nghe lời này rồi càng giận dữ liền giết vị La Hán ấy trên tòa.

Khi ấy đệ tử của La Hán nói: Thầy ta nói hợp với lý pháp, sao các ông giết Hòa Thượng trên tòa?

Họ liền dùng dao bén giết Tam Tạng ấy. Tám bộ Trời rồng rất buồn não. Ma Ba tuần ác và chúng ngoại đạo hân hoan vui mừng, tranh giành phá chùa tháp, giết hại Tỳ Kheo. Tất cả Kinh Tạng đều lưu truyền đến nước Câu Thi Na Kiệt. Vua Rồng A Nậu Đạt đều đưa vào trong biển. Khi ấy pháp Phật diệt tận vậy.

Ma Ha Ma Da nghe xong kêu khóc áo não, hướng về A Nan nói kệ:

Tất cả đều về diệt

Không có gì thường yên

Tu Di và nước biển

Hết kiếp cũng tiêu khô.

Các cường hào thế gian

Chắc chắn về hư mục

Con ta ở lúc trước

Chuyên tu các hạnh khổ.

Nên thành được Chánh Giác

Vì chúng nói Kinh Tạng

Bây giờ như thế nào

Hết thảy đều chìm mất.

Than ôi pháp sinh tử

Đáng sợ, đáng chán lìa.

Ma Ha Ma Da nói kệ rồi, bảo A Nan: Như Lai đã đem chánh pháp dạy bảo phó chúc cho Tôn Giả và Ma Ha Ca Diếp phải nên chuyên cần giữ gìn giảng nói. Nay tôi không thể chịu nổi lúc hỏa táng Như Lai. Bà liền đi nhiễu bảy vòng quanh kim quan Phật, tuôn lệ kêu than rồi trở về Cõi Trời.

Lúc đó, giữa rừng cây Ta La, tám bộ chúng Trời Người, Tỳ Kheo, Tỳ Kheo Ni, Ưu Bà Tắc, Ưu Bà Di đã thấy mẹ con Như Lai gặp nhau và được nghe nói, có người phát đạo tâm vô thượng, có người được quả Tu Đà Hoàn, có người được quả A Na Hàm, có người phát tâm Phật Bích Chi. Tất cả đại chúng vâng giữ lời Phật dạy, đảnh lễ phụng hành.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần