Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Một - Phẩm Nữ Nhân - Chuyện Con Rắn Phun Nọc ðộc Tiền Thân Visavanta

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MƯỜI

CHUYỆN TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT  

CHƯƠNG MỘT  

PHẨM NỮ NHÂN  

CHUYỆN CON RẮN PHUN NỌC ÐỘC

TIỀN THÂN VISAVANTA  

Ðáng rủa thay nọc độc. Câu chuyện này khi ở Kỳ Viên, Bậc Ðạo Sư đã kể về vị tướng quân chánh pháp. Theo truyền thuyết, trong một thời gian Trưởng Lão ấy thường ăn các món làm bằng bột do các Thiện Nam tín nữ đem đến Tinh Xá cúng dường. Khi chúng Tỳ Kheo đã ăn đầy đủ, số bánh còn lại rất nhiều.

Các vị thiện tín thưa: Thưa các Tôn Giả, hãy lấy phần cho những vị đi vắng. Trong lúc ấy, đệ tử cộng trú với Trưởng Lão đã đi vào trong làng. Sau khi lấy phần cho người ấy, người ấy vẫn chưa về và thời gian đã quá trễ, người ta cúng dường phần ấy cho Trưởng Lão.

Khi Trưởng Lão đang ăn thì vị Tỳ Kheo trẻ trở về.

Trưởng Lão nói với Tỳ Kheo trẻ ấy: Này Hiền Giả, chúng tôi đã ăn phần của Hiền Giả.

Vị ấy nói: Thưa Tôn Giả, chúng ta đều thích đồ ngọt cả.

Bậc Ðại Trưởng Lão cảm thấy xúc động, phiền lòng và quyết định từ lúc ấy trở đi không ăn bánh làm bằng bột nữa. Bắt đầu từ đấy, người ta đồn Trưởng Lão Xá Lợi Phất không ăn bánh làm bằng bột như trước nữa. Sự không ăn bánh ấy của Trưởng Lão được chúng Tỳ Kheo biết rõ. Các Tỳ Kheo nói về vấn đề này trong khi ngồi họp ở Pháp Đường.

Rồi Bậc Ðạo Sư hỏi: Này các Tỳ Kheo, các ông đang ngồi bàn tán về vấn đề gì?

Khi nghe vấn đề ấy, Bậc Ðạo Sư nói: Này các Tỳ Kheo, khi Xá Lợi Phất đã từ bỏ vật gì, thì dù mất thân mạng, cũng không chấp nhận lại vật ấy. Nói vậy xong, Bậc Ðạo Sư kể câu chuyện quá khứ.

Thuở xưa, khi Vua Brahmadatta trị vì ở xứ Ba La Nại, Bồ Tát sanh ra trong gia đình thầy thuốc chữa nọc độc rắn, và làm nghề thầy thuốc ấy để sinh sống.  Bấy giờ, một con rắn cắn một người dân quê. Bà con kẻ ấy lập tức đưa kẻ ấy đến thầy thuốc.

Thầy thuốc hỏi: Bà con muốn chữa trị với dược liệu và rút nọc độc ra, hay là bắt con rắn đã cắn và bảo nó hút nọc độc ra?

Theo yêu cầu, thầy thuốc cho bắt con rắn, và khi hỏi có phải nó cắn người ấy không, con rắn xác nhận chính nó cắn, thầy thuốc bảo: Ngươi hãy lấy miệng hút nọc độc của ngươi ra tại chỗ bị cắn.

Con rắn kêu: Từ trước tới nay, chưa có một lần nào ta lại hút nọc độc mà ta đã phun ra. Ta không hút nọc độc ấy đâu.

Thầy thuốc bảo đem lại củi, nhen lửa lên và nói: Nếu ngươi không hút nọc độc ra, ngươi phải bò vào lửa này.

Con rắn nói: Thà ta bò vào lửa chịu chết, nhưng ta sẽ không hút nọc độc mà ta đã một lần phun ra.

Rồi nó đọc bài kệ này:

Ðáng rủa thay nọc độc,

Một lần đã phun ra,

Nay lại vì mạng sống,

Ta phải hút trở vào.

Thà ta chết tốt hơn,

Là sống phải làm vậy.

Nói vậy xong, con rắn bò vào lửa.

Thầy thuốc ngăn chận nó lại, rút nọc độc cho người bị nạn bằng thuốc và bùa chú, trao giới cho con rắn, rồi thả rắn ra và nói: Bắt đầu từ nay, chớ làm hại một ai!

Bậc Ðạo Sư nói: Này các Tỳ Kheo, không phải chỉ nay Xá Lợi Phất mới từ bỏ vật gì một lần rồi, dầu phải mất thân mạng, cũng không chấp nhận lại vật ấy.

Sau khi kể pháp thoại này, Bậc Ðạo Sư kết hợp các câu chuyện và nhận diện tiền thân: Thuở ấy, con rắn là Xá Lợi Phất, còn thầy thuốc là ta vậy.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần