Phật Thuyết Kinh Nguyệt đăng Tam Muội - Phần Ba Mươi Tám
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Na Liên Đề Da Xá, Đời Cao Tề
PHẬT THUYẾT
KINH NGUYỆT ĐĂNG TAM MUỘI
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Na Liên Đề Da Xá, Đời Cao Tề
PHẦN BA MƯƠI TÁM
Tham ái và sân si
Một lúc đều sạch hết
Đã trừ các phiền não
Quyết định được thành Phật.
Hoa này phát tiếng hay
Tán thán công đức Phật
Cùng với Pháp và Tăng
Tiếng lan khắp mười phương.
Không môn và vô tướng
Và dùng pháp vô nguyện
Các chúng sinh nghe xong
Đều được quả không thoái.
Các âm thanh phát ra
Lan đến ức Thế Giới
Vô lượng chúng nghe được
Liền phát tâm Bồ Đề.
Hồng hạc và Khổng Tước
Anh Võ và Uyên Ương
Phát ra tiếng thật hay
Âm thanh Phật tối thượng.
Dùng cây báu thắng diệu
Biến hiện nơi cõi này
Đoan nghiêm tối đệ nhất
Treo vòng ngọc khắp nơi.
Đầy đủ sự trang nghiêm
Tất cả các Cõi Phật
Trong đó rất thù thắng
Hiện ra ở cõi này.
Đầy y báu, anh lạc
Treo cây, các âm nhạc
Hoa đẹp khiến tâm vui
Tất cả luôn tung rải.
Các diệu trang nghiêm này
Chúng sinh được an lạc
Chỗ Thích Ca trụ trì
Do thần lực của Thánh.
Chỉ lược nói như vậy
Công đức Thích Sư Tử
Bồ Tát đại danh xưng
Nơi trí ấy không nghi.
Nếu ai sinh tín tâm
Hạnh ấy chẳng nghĩ bàn
Tăng trưởng nơi trí tuệ
Như sông đổ ra biển.
Muốn biết lượng biển cả
Ai biết số bao nhiêu
Ta nói pháp Bồ Tát
Đều là chẳng nghĩ bàn.
Các Bồ Tát khó nghĩ
An trụ như cõi này
Diễn thuyết lời mỹ diệu
Giống như cát Sông Hằng.
Trong vô lượng các kiếp
Bồ Tát thường không chấp
Nếu đoạn trừ chấp tướng
Được gần gũi Bồ Đề.
Giả sử pháp diệt tận
Vẫn không hủy tịnh giới
Nơi hạnh không tàn hại
Đứng đầu chúng Bồ Tát.
Chính là do ái dục
Khiến giới bị khuyết lậu
Đoạn trừ nơi dục tướng
Đạt được định không thoái.
Thường hành định tịch diệt
Không đắm mùi vị định
Không chấp, không phóng dật
Không bị ô nhiễm đời.
Vượt lên trên thế gian
Hay đến các nước
Phật Gọi là An Lạc Quốc
Được thấy Phật Di Đà.
Lại thấy các Bồ Tát
Đầy đủ tướng trang nghiêm
Đến bờ thần thông ấy
Môn Tổng trì cứu cánh.
Du hành ức Thế Giới
Đầu mặt lạy chân Phật
Lại hay chiếu ánh sáng
Vô lượng các Cõi Phật.
Để trừ các tai hoạn
Và phá các phiền não
Đoạn trừ các trói buộc.
Nhất sinh bổ xứ Phật.
An lạc các chúng sinh
Mãi không đọa ác đạo
Các chúng sinh cõi ấy
Đoạn trừ các ác đạo.
Phật Di Đà cứu hộ
Tu trì Thế Giới Phật
Tu tập không phóng dật
Số kiếp chẳng nghĩ bàn.
Các ngươi chớ hoài nghi
Sức tự tại Phật ấy
Hay sinh tín tăng thượng
Mau được sinh cõi ấy.
Người nữ nghe tán thán
Hay sinh tín tăng thượng
Được chuyển thân nam tử
Hãy đến ức Cõi Phật.
Na do tha ức cõi
Bao nhiêu vật cúng dường
Đều cúng tất cả Phật
Không bằng một phần từ.
Thường tu hành giới định
Vô lượng thiền giải thoát
Tu ba môn giải thoát
Mau thành Nhân Trung Thượng.
Trong đời ác mạt pháp
Nếu Bồ Tát trì giới
Cúng Phật, thường từ bi
Cúng ấy là tối thắng.
Người này cúng Chư Phật
Quá khứ và hiện tại
Bậc Tối Thắng vị lại
Người trì giới đời ác.
Mười phương Phật đều thấy
Bồ Tát đời mạt pháp
Hộ trì cấm giới Phật
Người lành hay hộ pháp.
Người nữ nghe khen Cõi Phật kia
Nếu sinh ý tín lạc tăng thượng
Liền được thân nam tử thông tuệ
Hay du hành đến ức Cõi Phật.
Trong na do tha ức Cõi Phật
Có bao nhiêu thứ cúng dường Phật
Đều đem hết cúng dường Chư Phật
Không bằng phần nhỏ của tâm Từ.
Tu trì giới cấm và tam muội
Tu tập các thiền bốn vô lượng
Cũng tu ba thứ môn giải thoát
Mau chóng thành tựu Thế Vô Thượng.
Cúng dường Chư Phật thường thương thân
Như cúng Phật này, đời khó sánh
Nếu có Bồ Tát không bỏ giới
Vào thời ác thế đời sau cùng.
Người này cúng dường tất cả Phật
Chư Phật quá khứ và hiện tại
Cùng với Bậc Tối Thắng vị lai
Người trì cấm giới đời ác thế.
Chư Phật mười phương thấy người ấy
Nếu Bồ Tát đời sau ác thế
Trì giới thanh tịnh Phật ngợi khen
Đó là đệ tử hay hộ pháp.
Bấy giờ Đức Phật bảo Đồng Tử Nguyệt Quang: Vào thời quá khứ, vô lượng vô số chẳng thể nghĩ bàn A tăng kỳ kiếp lâu xa, lúc ấy có Đức Phật Hiệu Thanh Đức Như Lai, bậc Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Điều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật, Thế Tôn.
Này Đồng Tử! Như Lai Thanh Đức ấy an trí vô lượng chẳng thể nghĩ bàn số chúng sinh hướng về quả vị Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác, khiến cho chúng Trời, người tu theo hạnh Phật, sau đó nhập Vô dư Niết Bàn.
Này Đồng Tử! Lúc đó có vị Vua tên là Đức Âm. Vị Vua ấy vào lúc sau khi Đức Như Lai Ứng Chánh Biến Tri nhập Niết Bàn, vì để cúng dường Đức Như Lai Thanh Đức nên lập tám mươi bốn ngàn vạn ức tháp. Trước mỗi tháp thắp trăm ngàn vạn na do tha đèn sáng, dùng tất cả kỹ nhạc, hương hoa vòng hoa báu, hương xoa hương bột, lại dùng tất cả y phục, lọng báu, tràng phan đặt ở trước tháp để cúng dường Chư Phật Như Lai.
Bấy giờ Vua Đức Âm, ở chỗ tháp Xá Lợi của Như Lai cúng dường xong, vì cúng dường tất cả nhạc cụ cho tám mươi trăm ngàn vạn ức na do tha chúng Đại Bồ Tát tập hội. Các Bồ Tát này đều là bậc Đại Pháp Sư, khéo hay thuyết pháp, được vô lượng biện tài, khéo hay thị hiện vô lượng các pháp công đức chân thật.
Này Đồng Tử! Bấy giờ ở trong chúng có một Tỳ Kheo tên là An Ẩn Đức, ngồi ở trong hội ấy, tuổi còn rất trẻ, mặt đẹp tóc đen, trụ trong hạnh đồng chân hiền diệu, chưa từng hưởng thọ thú vui sắc dục, mới thọ cụ giới đầu mùa hạ.
Này Đồng Tử! Bấy giờ Vua Đức Âm thỉnh chúng Đại Bồ Tát vì muốn đầy đủ sáu pháp Ba La Mật Bồ Tát tạng đại Đà La Ni, phương tiện thiện xảo, tự tại vô ngại. Cho nên vào lúc nửa đêm, thỉnh chúng Đại Bồ Tát, ở trước Đức Phật để làm pháp hội.
Khi ấy, trăm ngàn vạn na do tha ngọn đèn đều được thắp sáng, quét dọn nhà cửa, rải các thứ hoa, trải các y đẹp. Bấy giờ, Vua Đức Âm cùng với cung phi, hoàng hậu thể nữ, ở hậu cung và các phụ tướng, dân chúng và các quyến thuộc ở thành ấp, dùng các kỹ nhạc, cầm nắm hương xoa, hương bột, tràng hoa, y phục, tràng phan, bảo cái đều đem đến cúng dường tháp Phật. Khi cúng dường xong, Vua cùng với tám vạn cung nhân đều lên điện cao để nghe pháp.
Bấy giờ có vô lượng Trời, người đến tập hội để nghe pháp.
Khi ấy Tỳ Kheo An Ẩn Đức thấy trăm ngàn ức đèn cháy, chiếu sáng nơi nơi, nhìn thấy đại chúng hội, liền nghĩ rằng: Ta cũng tu theo đại thừa, mong cầu Tam Muội tất cả pháp thể tánh bình đẳng không hý luận. Nếu nay ta muốn được Tam Muội này, ta phải cúng dường tháp miếu của Đức Phật ấy.
Nay ta nên làm sự cúng dường như vậy, khiến cho chúng Trời, Người, A Tu La… sinh ra ý tưởng kỳ lạ, vui mừng nhảy nhót được ánh sáng pháp, khiến cho vật cúng dường của ta chiếu sáng, che khuất những vật cúng dường của Vua ấy, làm cho Nhà Vua và các cung nhân quyến thuộc của Vua thấy ta cúng dường thảy đều hoan hỷ.
Bấy giờ Bồ Tát An Ẩn Đức thấy đại chúng đứng ở trước tháp để nghe pháp, rồi liền ngay đêm đó ở trước tháp Phật lấy y quấn vào tay phải và lấy dầu xoa rồi đốt lên để cúng dường Phật.
Khi ấy Bồ Tát An Ẩn Đức, trụ nơi đức tin tăng thượng vì cầu quả vị Vô Thượng, Chánh Đẳng, Chánh Giác nên đã đốt tay bên phải mà tâm vẫn bất động, nhan sắc không thay đổi.
Này Đồng Tử! Lúc Tỳ Kheo An Ẩn Đức đốt cánh tay thì đại địa chấn động, ánh sáng chiếu khắp vô lượng trăm ngàn, làm cho các ngọn đèn không còn chiếu sáng, vì ánh sáng của cánh tay đốt cháy chiếu khắp mười phương.
Bấy giờ Bồ Tát An Ẩn Đức hết sức vui mừng nơi tam muội tất cả pháp thể tánh bình đẳng không hý luận, dùng ngôn từ lời lẽ biện chánh, mỹ diệu, hòa nhã mà ca tụng, khiến cho các đại chúng thảy đều nghe rõ.
Khi ấy ở trong chúng, một vạn hai ngàn Thiên Tử của cung Trời Đao Lợi sinh tâm hoan hỷ bày các thứ cúng dường, đều đến hội này để nghe pháp.
Bấy giờ Vua Đức Âm ở trên lầu cao cùng với cung phi hoàng hậu, thể nữ ở hậu cung, thấy Tỳ Kheo An Ẩn Đức thiêu cánh tay phải, lửa hồng chiếu khắp mười phương, thấy rồi trong tâm suy nghĩ: Tỳ Kheo này chắc đã có thần túc mới hiện sự thần biến hy hữu như vậy nên đối với thân mạng không hề luyến tiếc.
Khi ấy Vua Đức Âm thấy Tỳ Kheo An Ẩn Đức có sự thần biến như vậy nên tâm sinh yêu mến, đem tâm tịnh tín và sức thiện căn đã huân tập của chính mình, cùng với hoàng hậu, cung phi tám vạn thể nữ, từ lầu cao ngàn tầm phóng mình xuống đất, vì muốn ra mắt Tỳ Kheo Bồ Tát này.
Nhờ sức thiện căn cung kính nên được quả báo hiện tại, liền được Thiên, Long, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Ma Hầu La Già hộ trì không để rơi xuống. Nhờ lực hộ trì của Thiên, Long, Dạ Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Ca Lâu La, Ma Hầu La Già vậy nên Vua Đức Âm và hậu phi, thể nữ, tuy rơi từ điện cao mà thân tâm vẫn không bị tổn thương, không mệt không sợ.
Khi ấy Vua Đức Âm, hai tay ôm cánh tay của Tỳ Kheo mà khóc lóc, kêu gào, tất cả đại chúng cũng lại như vậy. Vì họ thấy Tỳ Kheo An Ẩn Đức đốt cánh tay trông như vòng hoa Chiêm Ba. Cánh tay ấy lại nhỏ dài giống như mũi của voi chúa. Tất cả mọi người thấy rất kỳ lạ, nên không ai mà không than thở, khóc lóc, rơi lệ.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Nguyệt đăng Tam Muội - Phần Ba Mươi Tám
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Chín - Pháp Hội đại Thừa Thập Pháp - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh đại Phương đẳng đại Tập Hiền Hộ Bồ Tát - Phẩm Bảy - Phẩm Giới Hạnh đầy đủ
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Bán
Phật Thuyết Kinh Tương ứng Tương Khả
Phật Thuyết Kinh đại Bi - Phẩm Mười Một
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Ni Kiền - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Bồ Tát Anh Lạc Bổn Nghiệp - Phẩm Năm - Phẩm Phật Mẫu
Phật Thuyết Kinh đại Phương đẳng đại Tập Hiền Hộ Bồ Tát - Phẩm Mười Một - Phẩm đầy đủ Năm Pháp