Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương - Chương Bảy
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH
NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT
NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG
TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thi Hộ, Đời Tống
CHƯƠNG BẢY
PHẪN NỘ BÍ MẬT ẤN MẠN
NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ
Bấy giờ, Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nhập vào Nhất Thiết Kim Cương Tổng Trì Tam Muội Xuất Sinh Kim Cương Gia Trì Tam Ma Địa, tuyên nói Tự Bộ Tối Thượng Đại Minh là:
Án, tát lý phộc phộc nhật lý ni, phộc nhật la, ma đế, a na dã tát lý phộc phộc nhật la tát đế na, hồng, nhược.
OṂ SARVA VAJRIṆI VAJRA MATE ĀNAYA SARVA VAJRA SATYENA HŪṂ JAḤ.
Lúc nói Đại Minh đó thời, từ trái tim của Cụ Đức Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát hiện ra tượng Kim Cương Thủ với tất cả thân tướng ngang bằng với Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát không có khác, liền thành Kim Cương Phẫn Nộ Bí Mật Tam Muội Ấn.
Hiền Thánh hiện ra xong, ở tất cả Thế Giới hoàn thành sự nghiệp của tất cả Như Lai, lại làm thành tựu các việc ẩn hiển thuộc minh phi bí mật của Cụ Đức Kim Cương Tát Đỏa. Do thân ngữ tâm Kim Cương đó thành ảnh tượng xong, ở trong vành trăng tương ứng Giáng Tam Thế Đại Mạn Noa La của Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai, như Lý mà trụ.
Nói Tụng này là:
Lớn thay! Tất cả Chánh Giác Tôn
Đại trí bí mật mà vô thượng
Làm thành Như Lai Diệu Lạc Nhân
Nhân an vui màu nhiệm của Như Lai
Kim Cương Minh Phi như ứng làm.
Khi ấy, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nói Bản Bộ Tam Muội Ấn Kim Cương Tam Muội Bí Mật Mạn Noa La.
Tụng là:
Nay ta thứ tự sẽ diễn nói
Tối Thượng Kim Cương Mạn Noa La
Tướng ấy giống như Kim Cương giới
Phẫn nộ bí mật, nên đây nói
Y đại Mạn Noa La pháp dụng
Như giáo, giăng các Mạn Noa La
Năm Mạn Noa La y pháp an
Mỗi đều bày xếp Ấn bí mật
Khoảng giữa Kim Cương Mạn Noa La
Y Pháp an bày hình Tượng Phật
Với chúng phẫn nộ tam muội ấy
Bậc trí như ứng, y pháp vẽ
Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
Bày Kim Cương Thủ Mạn Noa La
Trong đó, giáp vòng ứng, trước vẽ
Kim Cương Xoa cây Xoa Kim Cương với chày Kim Cương
Trong đó lại vẽ ánh lửa rực
Như đã nói ấy, y thứ tự
Chày Kim Cương với Kim Cương Câu móc câu Kim Cương
Kim Cương Tiễn mũi tên Kim Cương kèm tướng búng tay
Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
Nam: Bày Mạn Noa La thứ hai
Y pháp vẽ Bảo Kim Cương Tôn
Ở trong đại luân mà an trí
Kim Cương tần my tức bảo tướng
Kim Cương Nhật Luân kèm Bảo Tràng
Các răng bày hàng như Kim Cương
Ở giáp vòng ấy nên tô vẽ
Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
Tây: Bày Mạn Noa La thứ ba
Vi Diệu Kim Cương Liên Hoa Tôn
Vẽ trong hoa sen ấy, an trí
Ở trong lửa rực lại nên vẽ
Liên hoa, kiếm với Kim Cương Luân
Kim Cương Thiệt ấy cũng như ứng
Ở giáp vòng ấy nên tô vẽ
Dùng bước Kim Cương mà tiến dần
Bắc: Bày Mạn Noa La thứ tư
Y trong pháp vẽ chày Kim Cương
Giáp vòng cũng vẽ chày, ánh sáng
Ở bốn mặt ấy lại nên vẽ
Ánh lửa lớn kín đáo rực rỡ
Xảo Nghiệp Kim Cương kèm giáp trụ
Kim Cương Nha, quyền thứ tự vẽ
Góc Đàn với ngoài, cỗ an trí
Y pháp như ứng, nên tô vẽ
Nay Ta tiếp nói Tối Thượng ấy Các Ấn, Đại Minh như thứ tự Chủng Tử Đại Minh là:
Án, phộc nhật la cốt lỗ đà, tam ma duệ, tề.
OṂ VAJRA KRODHA SAMAYE JHI.
Án, phộc nhật la, lỗ sam cô xá dã, na dã, tát lý tông, tề.
OṂ VAJRA ROṢA AṂKUŚAYA ĀNAYA SARVĀṂ JHI.
Án, phộc nhật la, lỗ thi ca ma, phộc nhật lý ni phộc thương di, a na dạ hi, tề.
OṂ VAJRA ROṢĪ KĀMA VAJRIṆI VAŚAṂ ME ĀNAYĀHI JHI.
Án, phộc nhật la, đổ sắt trí, cốt lỗ đà, đô sa dã, tát lý phộc ni, tề.
OṂ VAJRA TUṢṬI KRODHE TOṢAYA SARVĀNI JHI.
Đây tên là Kim Cương Tề Tự Mạn Noa La.
Tiếp lại Chủng Tử Đại Minh là:
Nhĩ.
JI.
Án, phộc nhật la, bột lý cô trí, cốt lỗ đề ha la, tát lý phộc lý thang, nhĩ.
OṂ VAJRA BHṚKUṬI KRODHE HARA SARVA ARTHAṂ JI.
Án, phộc nhật la, nhập phộc la, ma la, bát la tỳ ma hạ cốt lỗ đà, ngật nê, nhập phộc la dã, tát lý tông, la vĩ, lỗ thi, nhĩ.
OṂ VAJRA JVALA MĀLĀ PRABHE MAHĀ KRODHA AGNI JVALĀYA SARVĀṂ RAVI ROṢĪ JI.
Án, phộc nhật la, đặc phộc nhạ, nga la, kế dụ lý, ma hạ cốt lỗ đề nỉ hứ, di, tát lý tông, nhĩ.
OṂ VAJRA DHVAJA AGRA KEYŪRĪ MAHĀ KRODHE DEHI ME SARVAṂ JI.
Án, phộc nhật la, tra hạ tất nê ha sa, ha sa, tra tra hạ tây na, ma la dã, nhĩ.
OṂ VAJRA AṬṬA HĀSINI HASA AṬṬA HĀSENA MĀRĀYA JI.
Đây tên là Kim Cương Nhĩ Tự Mạn Noa La.
Tiếp lại Chủng Tử Đại Minh là:
Án, phộc nhật la, thuật đà, cốt lỗ đề hát na, ma la dã, tát lý phộc nột sắt điếm, nỉ.
OṂ VAJRA ŚUDDHA KRODHE HANA MĀRĀYA SARVA DUṢṬĀM DHI.
Án, phộc nhật la, đích sát noa, cốt lỗ đề thân na, phộc nhật la, cô thi na, tát lý tông, nỉ.
OṂ VAJRA TĪKṢṆA KRODHE CCHINDA VAJRA KOŚENA SARVĀṂ DHI.
Án, phộc nhật la, hệ đổ, ma hạ cốt lỗ đề bát la vĩ xá, tác cật lãm, bát la phệ thiết dã, tát lý tông, nỉ.
OṂ VAJRA HETU MAHĀ KRODHE PRAVEŚA CAKRAṂ PRAVEŚA SARVĀṂ DHI.
Án, phộc nhật la, nhĩ hát phộc, ma hạ cốt lỗ đà bà thi, phộc chế, môn tả, nỉ.
OṂ VAJRA JIHVA MAHĀ KRODHA BHĀṢI VACE MUÑCA DHI.
Đây tên là Kim Cương Nỉ Tự Mạn Noa La.
Tiếp lại Chủng Tử Đại Minh là:
Hột nê.
HṚD.
Án, tát lý phộc mục khế, cát lý ma phộc nhật la ni, ma hạ cốt lỗ đề cô lỗ, tát lý tông, hột nê.
OṂ SARVA MUKHE KARMA VAJRAṆI MAHĀ KRODHE KURU SARVĀṂ HṚD.
Án, phộc nhật la cát la tả, cốt lỗ đề lạc xoa hàm, hột nê.
OṂ VAJRA KAVĀCA KRODHE RAKṢA MĀṂ HṚD.
Án, tán noa cốt lỗ đề, ma hạ dược tra ni phộc nhật la, năng sắt tra la, cát la la, tỳ sa ni tỳ sa bát dã, hột nê.
OṂ CAṆḌA KRODHE MAHĀ YAKṢIṆĪ VAJRA DAṂṢṬRA KARĀLA BHĪṢAṆĪ BHĪṢĀPAYA HṚD.
Án, phộc nhật la cốt lỗ đà, mẫu sắt trí, mãn đà, hột nê.
OṂ VAJRA KRODHA MUṢṬI BANDHA HṚD.
Đây tên là Kim Cương Hột Nê Tự Mạn Noa La.
Tiếp nói Mạn Noa La Ngung Kim Cương Bí Mật Cúng Dường Hiền Thánh Căn Bản Đại Minh là:
Phộc nhật la, hồng, khiết ninh.
VAJRA HŪṂ KHANĪ.
Phộc nhật la, hồng, không.
VAJRA HŪṂ KUṂ.
Phộc nhật la, hồng, đỉnh.
VAJRA HŪṂ DHIṂ.
Phộc nhật la, hồng, tất đỉnh.
VAJRA HŪṂ SIDDHIṂ.
Tiếp nói Ngoại Ngung Ca Nhạc Cúng Dường Hiền Thánh Đại Minh là:
Phộc nhật la, đế đế.
VAJRA GĪTE.
Phộc nhật la, nghiễm tra.
VAJRA GHAṂṬA.
Phộc nhật la, đà đống.
VAJRA DHĀTUṂ.
Phộc nhật la, truân đà.
VAJRA SAUDHA.
Tiếp nói Hộ Môn Cúng Dường Hiền Thánh Đại Minh là:
Phộc nhật la, nhược nhược.
VAJRA JAḤ JAḤ.
Phộc nhật la, hồng hồng.
VAJRA HŪṂ HŪṂ.
Phộc nhật la, tông tông.
VAJRA VAṂ VAṂ.
Phộc nhật la, ác ác.
VAJRA AḤ AḤ.
Lại nữa, Nghi Quỹ Nhập Đẳng trong Kim Cương Bộ bí Mật Mạn Noa La tức là hết thảy pháp dụng như vậy đều như pháp nghi dẫn nhập của Giáng Tam Thế Mạn Noa La.
Kim Cương A Xà Lê như vậy vào xong, liền dùng Kim cương Bí Mật Kim Cương Bộ Tam Muội Ấn, đối ấn, tiểu ấn, trí ấn… làm việc hiện tiền Chấp Kim Cương cúng dường ấy, đó là các tác dụng của nhóm xoay múa, tức là đối vũ, tiểu vũ, trí vũ của việc xoay múa như vậy, đấy là tác dụng trí ấn.
Nói là: Trước tiên dùng Kim Cương Giới Nhiệp Thọ Tâm Minh với Kim Cương Ca ca vịnh xưng tán tất cả Như Lai. Làm xong, sau đó Kim Cương A Xà Lê cần phải mở bày Tát Đỏa Kim Cương Ấn. Sau nên dùng chỗ nên vào sở ứng nhập của nhập ấn hiện tiền dẫn vào.
Nên y pháp Kim Cương tuyền vũ
Liền dùng hai tay, ngón phẫn nộ
Y pháp, nên ở khoảng tim mình
Kết Giáng Tam Thế Đại Ấn ấy
Sau đó xoay múa như nghi quỹ
Dùng Kim Cương phẫn nộ câu ấy
Câu triệu khắp cả các Như Lai
Nâng Kim Cương tiễn, tướng khéo bắn
Do Kim Cương tiễn khéo bắn nên
Liền được Kim Cương Hỷ thành tựu
Tiếp nên giải Ấn như đã nói
Ngang chưởng kết Phộc mà đập vỗ
Đại Nghi Quỹ cúng dường như vậy
Sẽ được Kim Cương Thủ vui vẻ
Do Nhân vui vẻ của Thánh Tôn
Sát na, thành tựu việc ưa thích.
Tam Muội Ấn Đại Minh của nhóm này là:
Tất đình dạ, phộc nhật la.
SIDDHIYA VAJRA.
A na dã, phộc nhật la.
ĀNAYA VAJRA.
La nga dã, phộc nhật la.
RĀGAYA VAJRA.
Sa độ, phộc nhật la.
SĀDHU VAJRA.
Tiếp nên dùng đối vũ tác dụng sự ấy cúng dường
Cũng như tướng Kim Cương tuyền vũ
Tay trái nên nắm quyền tay phải
Xoay chuyển, quay về an trước trán
Ngón trỏ tiếp nên để ở miệng
Xoay múa lại làm tướng nhật luân
Ấn đó xoay chuyển hay triệu khắp
Tiếp nên dựng lập Kim Cương Tràng
Làm tướng cười vui, Kim Cương Tiếu
Đại Nghi Quỹ cúng dường như vậy
Hay khiến nhóm Quốc Vương, mọi người
Đều sinh kính yêu Tuệ Uy Quang
Hoặc cho tài bảo, hoặc vui vẻ
Đối Ấn Đại Minh của nhóm này là:
A hứ, phộc nhật la.
ĀHI VAJRA.
Nhập phộc la dã, phộc nhật la.
JVALĀYA VAJRA.
Nỉ hứ, phộc nhật la.
DEHI VAJRA.
Ha sa ha sa, phộc nhật la.
HASA HASA VAJRA.
Tiếp lại giải tướng xoay múa ấy
Hai quyền ngang kín cùng hợp nhau
Ngón trỏ lại an ở khoảng tim
Đỉnh lễ, ý sinh nơi run sợ
Tiếp nên lại làm tướng xoay múa
Năng Đoạn Kim Cương Lợi Kiếm Tôn
Xoay chuyển tướng ấy, lại như Luân
Đấy là tướng xoay chuyển Luân Đàn
Dùng Kim Cương Ngữ Diệu Ca Vịnh
Cúng dường Kim Cương Thủ Thánh Tôn
Đại Pháp Nghi cúng dường như vậy
Tất cả cứu cánh được thành tựu
Tiểu Ấn Đại Minh của nhóm này là:
Ca dã, phộc nhật la.
KĀYA VAJRA.
Thân na dã, phộc nhật la.
CCHINDĀYA VAJRA.
Bột la ma dã, phộc nhật la.
BHRĀMAYA VAJRA.
Một lỗ hứ, phộc nhật la BRŪ HI VAJRA.
Tiếp dựng Kim Cương phẫn nộ chỉ
Liền lại ngửa khởi mặt cùng hợp
Sau lại xoay chuyển để đỉnh đầu
Ngón trỏ quay lại, trụ cửa miệng khẩu môn
Kim Cương Yết Ma y pháp dùng
Làm các sự nghiệp thắng đàn trường
Hiển bày tùy ứng nghi xoay múa
Sau lại an trí ở tim mình
Y pháp tiếp nên làm xoay múa
Kết Phộc đó là Kim Cương Hộ
Cùng hợi hai tay Kim Cương Nha
Hai Kim Cương Quyền cùng ép phụ
Đại Pháp Nghi cúng dường như vậy
Hay thành tất cả Pháp Yết Ma
Như vậy bốn loại nghi cúng dường
Giải Ấn như ứng, y bản giáo
Trí Ấn Đại Minh của nhóm này là:
Niết lý đa, phộc nhật la.
NṚTYA VAJRA.
Lạc xoa, phộc nhật la.
RAKṢA VAJRA.
Kha na, phộc nhật la.
KHĀDA VAJRA.
Mãn đà, phộc nhật la.
BANDHA VAJRA.
Tiếp lại dạy truyền Phẫn Nộ Kim Cương Ấn Trí
Hai tay cầm chày Kim Cương ấy
Khởi ý phẫn nộ, tác phá hoại
Tùy muốn phá người, tên gọi là…
Dùng chày đã cầm, phá tim ấy
Môi dưới phụ răng cùng hợp nhau
Tùy muốn phá người, nên đập ép
Nếu có người trái vượt giáo sắc
Mau sẽ phá hoại đầu đỉnh ấy
Kim Cương Phẫn Nộ Đại Quán Thị
Hai mắt tùy ứng khoảng nháy mắt
Đã muốn phá người, liền nên quán
Ấy tức hai mắt đều phá hoại
Kim Cương Phẫn Nộ tương hợp nên
Ở trong tim mình, quán thân mình
Dùng Kim Cương Phộc, khoảng ép phụ
Tức tim kẻ ác bị phá hoại
Đại Minh của nhóm này là:
Hồng, phộc nhật la, tắc bố tra, xá.
HŪṂ VAJRA SPHOṬA ṬHA.
Hồng, mục kha, phộc nhật la, xá.
HŪṂ MUKHA VAJRA ṬHA.
Hồng, phộc nhật la, nê đát la, xá.
HŪṂ VAJRA NETRA ṬHA.
Hồng, ma nỗ, phộc nhật la, xá.
HŪṂ MANO VAJRA ṬHA.
Tiếp lại dạy truyền Đại Kim Cương Bộ Bí Mật Ấn Trí.
Trong đây, trước hết nên kết Đại Ấn
An bày Kim Cương Phẫn Nộ Quyền
Hai tay, ngón út cùng móc kết
Tay trái, tướng Tam Xoa an lưng
Đây tên Giáng Tam Thế Đại Ấn
Tay trái, tiếp duỗi giương ngón trỏ
Liền dùng ngón này ngay trên khởi
Sau nên xoay chuyển lại cũng thế
Quay về mặt trái, trụ Kim Cương
Ngang chưởng nên làm Kim Cương Phộc
Khởi ý giận dữ mà ẩn che
Dựng chắc ngón cái như Kim Cương Phẫn Nộ Đế Lý Đế Lý Ấn.
Nắm quyền, trước co hai ngón trỏ
Tức hai ngón lại như tướng câu móc câu
Hai mặt ngón trỏ như Kim Cương
Sau hai ngón trỏ, tướng búng tay
Hai mặt ngón trỏ như Kim Cương
Trong tim lại bày tướng Nhật Luân
Dựng hai ngón trỏ an đỉnh đầu
Xoay chuyển quay về đến
Tiếu Xứ chỗ lúm đồng tiền
Dựng hai ngón trỏ, tướng buộc kín
Hai quyền giống như thế cầm kiếm
Cùng hợp hai ngón trỏ như Luân
Dựng hai ngón cái hướng miệng bung
Tiếp lại nên duỗi hai ngón trỏ
Sau hai ngón trỏ ràng Kỳ Lệ
Hai tay như nanh trụ bên miệng
Bền kín hai tay thành tướng Quyền
Như vậy phân biệt thứ tự Đại Ấn
Tiếp kết Kim Cương Bộ Bí Mật Tam Muội Ấn
Từ Quyền bí mật đã sinh ra
Đây nói đó tức các Tam Muội
Nay ta nói nghi thành kết ấy
Mà Kim Cương kết thắng vô thượng.
Trước đem hai quyền an ở tim
Tiếp lại hai quyền để hai hông hông sườn
Câu triệu cầm tên mũi tên đều bên trái
Sau lại từ tim mà khởi bung
Tiếp Tần My Tôn báu xoay chuyển
Sau nên làm tướng nhật luân ấy
Duỗi cánh tay cũng an trên đỉnh
Xoay chuyển quay về đến
Tiếu Xứ chỗ lúm đồng tiền
Hai quyền hướng miệng khéo an bày
Tiếp cầm kiếm bén, tướng khua múa
Dưới ném Luân ấy, tướng biểu thị
Sau lại hai quyền hướng miệng bung
Thân Mạn Noa La Đỉnh tối thắng
Hai vai, tiếp tim, lại hai hông hông sườn
Làm Kim Cương Hộ lại cũng thế
Tướng nanh, quyền bền chắc ép phụ
Ngoại Mạn Noa La các Ấn Khế
Trong Kết, tiêu xí như thứ tự
Đấy tức Tam Muội Kim Cương Phộc
Với Kim Cương Quyền cũng như vậy
Tiếp lại tuyên nói Kim Cương Bộ Pháp Ấn.
Ấy là:
Phát tra.
PHAṬ.
Thiết tra.
ŚAṬ.
Ma tra.
MAṬ.
Tát tra.
SAṬ.
La tra.
RAṬ.
Đát tra.
TAṬ.
Đề lý tra.
DHṚṬ.
Hát tra.
HAṬ.
Bát tra.
PAṬ.
Đát la tra.
TRAṬ.
Cát tra.
KAṬ.
Phộc tra.
VAṬ.
Cô tra.
KUṬ.
Lý tra.
RIṬ.
Khiết tra.
KHAṬ.
Vị tra.
VIṬ.
Tiếp kết Kim Cương Bộ Bí Mật Yết Ma Ấn.
Thứ tự hết thảy Yết Ma Ấn
Là Kim Cương quyền, y pháp làm
Y Giáo tùy chỗ, như ứng an
Giận dữ tức là pháp phẫn nộ.
Phật Nói Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp Đại Thừa.
Hiện Chứng Tam Muội Đại Giáo Vương.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tứ Thập Nhị Chương - Chương Ba Mươi Năm - Tẩy Sạch Cấu Bẩn Chỉ Còn Vẻ Sáng
Phật Thuyết Kinh Lục Tập độ - Phần Hai Mươi
Phật Thuyết Kinh đại Tự Tại Thiên Tử Nhân địa
Phật Thuyết Kinh Pháp Cú - Phẩm Ba - Phẩm Tâm
Phật Thuyết Phạn Ngữ Bát Nhã Ba La Mật đa Tâm Kinh
Phật Thuyết Kinh đại Phương đẳng Vô Tưởng - Chương Bốn - Mật Ngữ