Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp đại Thừa Hiện Chứng Tam Muội đại Giáo Vương - Chương Hai - Phần Một

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống

PHẬT THUYẾT KINH

NHẤT THIẾT NHƯ LAI CHÂN THẬT

NHIẾP ĐẠI THỪA HIỆN CHỨNG

TAM MUỘI ĐẠI GIÁO VƯƠNG

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Thi Hộ, Đời Tống  

CHƯƠNG HAI

KIM CƯƠNG BÍ MẬT MẠN

NOA LA QUẢNG ĐẠI NGHI QUỸ  

PHẦN MỘT  

Bấy giờ, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Tổng Trì Tam Muội sinh ra Kim Cương gia trì Tam Ma Địa. Ở trong Tam Ma Địa đó, từ trái tim của tất cả Như Lai thành sắc tướng thù diệu của Cụ Đức Kim Cương Thủ Đại Chấp Kim Cương với Phổ Biến Xí Thịnh Tạng Kim Cương Tổng Trì Tam Muội Ấn, các Hiền Thành chúng.

Hiện ra xong, hết thảy tất cả Thế Giới Chư Phật Như Lai, Kim Cương tổng trì trí đều hoàn thành xong, liền hiện ảnh tượng Trí Ấn của tất cả Như Lai, an lập Kim Cương Giới Đại Mạn Noa La Pháp Dụng của tất cả Như Lai, ở trong vành trăng trong sạch, y chỉ mà trụ.

Nói Tụng này là:

Lớn thay! Tâm bồ đề vô thượng

Mà các chúng sinh đều vui vẻ

Vì khiến không sợ vô úy thuận phục nên

Do đây bày làm tướng minh phi.

Lúc đó, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai lại nhập vào Nhất Thiết Như Lai Trí Ấn Tam Muội Kim Cương Giới Gia Trì Tam Ma Địa.

Nói Tối Thượng Tự Tâm Minh này là:

Án, phộc nhật la đà đôi thuyết lý, hồng, phộc nhật lý ni.

OṂ VAJRA DHĀTU IŚVARI HŪṂ VAJRIṆI.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn A Súc Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Tát Đỏa Tam Muội Trí Ấn Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa.

Nói Tối Thượng Tự Tâm Minh này là:

Án, phộc nhật la, phộc nhật lý ni, hồng.

OM VAJRA VAJRI HŪṂ.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn Bảo Sinh Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Bảo Tam Muội Trí Ấn Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa.

Nói Tối Thượng Tự Tâm Minh này là:

Án, la đát na, phộc nhật lý ni, hồng.

OṂ RATNA VAJRI HŪṂ.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn Vô Lượng Thọ Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Pháp Tam Muội Trí Ấn Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa.

Nói Tối Thượng Tự Tâm Minh này là:

AÁn, đạt lý ma, phộc nhật lý ni, hồng.

OṂ DHARMA VAJRI HŪṂ.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn Bất Không Thành Tựu Như Lai liền nhập vào Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Yết Ma Tam Muội Trí Ấn Mạn Noa La Gia Trì Tam Ma Địa.

Nói Tối Thượng Tự Tâm Minh này là:

Án, cát lý ma, phộc nhật lý ni, hồng.

OṂ KARMA VAJRI HŪṂ.

Khi ấy, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát liền nói bốn Đại Minh thuộc Đại Tổng Trì Tam Muội Ấn của tất cả Như Lai là:

Án, phộc nhật la tát đỏa, ngọc hứ dã, tam ma duệ, hồng.

OṂ VAJRA SATVA GUHYA SAMAYE HŪṂ.

Minh này tức là Phổ Hiền.

Án, ngọc hứ dã, phộc nhật lãm cô thi, hồng.

OṂ GUHYA VAJRA AṂKUŚE HŪṂ.

Minh này tức là Như Lai Câu.

Án, ngọc hứ dã, phộc nhật la, la nghệ, la nga dã, hồng.

OṂ GUHYA VAJRA RĀGE RĀGAYA HŪṂ.

Minh này tức là dục lạc.

Án, ngọc tứ dã, phộc nhật la đà đôi thuyết lý, hồng.

OṂ GUHYA VAJRA DHĀTU IŚVARI HŪṂ.

Minh này tức là Đại Thiện Tai.

Nhóm đó gọi là Kim Cương Tổng Trì Môn.

Tiếp lại bốn Minh là:

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, la đát na, tam ma duệ, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA RATNA SAMAYE HŪṂ.

Minh này tức là Bảo Thượng.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, bát la tỳ, tam ma duệ, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA PRABHE HŪṂ.

Minh này tức là Bảo Quang Minh.

Án, phộc nhật la, đặc phộc nhạ ngật la, ngọc hứ duệ, hồng.

OṂ VAJRA DHVAJĀGRA GUHYE HŪṂ.

Minh này tức là Thắng Phan Anh Lạc.

Án, ngọc tứ dã, hạ sa, phộc nhật lý ni, hồng.

OṂ GUHYA HĀSA VAJRIṆI HŪṂ.

Minh này tức là đại tiếu.

Nhóm đó gọi là Bảo Tổng Trì Môn.

Tiếp lại bốn Minh là:

Án, phộc nhật la đạt lý ma, ngọc hứ dã, tam ma duệ, hồng.

OṂ VAJRA DHARMA GUHYA SAMAYE HŪṂ.

Minh này tức là Kim Cương Vân Sinh.

Án, phộc nhật la cô xá, ngọc hứ dã, hồng.

OṂ VAJRA KOŚA GUHYA HŪṂ.

Minh này tức là A Đà La Ni.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, mạn noa lê, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA MAṆḌALE HŪṂ.

Minh này tức là Nhất Thiết Luân.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, nhạ ba, tam ma duệ, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA JĀPA SAMAYE HŪṂ.

Minh này tức là Chuyển Đại Thiên.

Nhóm đó gọi là Pháp Tổng Trì Môn.

Tiếp lại bốn Minh là:

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, cát lý ma, tam ma duệ, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA KARMA SAMAYE HŪṂ.

Minh này tức là Thắng Thành Tựu.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, cát phộc tế, hồng.

OM VAJRA GUHYA KAVACE HŪṂ.

Minh này tức là Nhất Thiết Hộ.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, năng sắt tra la, đà lý ni, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA DAṂṢṬRA DHĀRIṆI HŪṂ.

Minh này tức là Phục Uy Quang.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, mẫu sắt trí, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA MUṢṬI HŪṂ.

Minh này tức là Tổng Trì Ấn.

Nhóm đó gọi là Chúng Tổng Trì Môn.

Bấy giờ, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát lại nói bốn Đại Minh thuộc Kim Cương Bí Mật Tam Muội Ấn của tất cả Như Lai là:

Án, ngọc tứ dã, tát đỏa, phộc nhật lý, hồng.

OṂ GUHYA SATVA VAJRĪ HŪṂ.

Án, ngọc tứ dã, la đát na, phộc nhật lý, hồng.

OṂ GUHYA RATNA VAJRĪ HŪṂ.

Án, ngọc tứ dã, đạt lý ma, phộc nhật lý, hồng.

OṂ GUHYA DHARMA VAJRĪ HŪṂ.

Án, ngọc tứ dã, cát lý ma, phộc nhật lý, hồng.

OṂ GUHYA KARMA VAJRĪ HŪṂ.

Bốn Minh bí mật của nhóm Kim Cương Ba La Mật như vậy. Tức Nhất Thiết Như Lai Bí Mật Tam Muội Đại Tổng Trì Môn Tam Muội Ấn ấy nhiếp ở trong vành trăng rực rỡ thuộc Chủ Tể Đại Mạn Noa La của Kim Cương Giới.

Lại nữa, Kim Cương Thủ Bồ Tát Ma Ha Tát tuyên nói bốn Đại Minh thuộc Bí Mật Cúng Dường Tam Muội của tất cả Như Lai là:

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, la để bố nhạ, tam ma duệ tát lý phộc bố nhạ bát la phộc lý đa dã, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA RATI PŪJA SAMAYE SARVA PŪJA PRAVARTTAYA HŪṂ.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, tỳ thí cát bố nhạ, tam ma duệ tát lý phộc bố nhạ bát la phộc lý đa dã, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA ABHIṢEKA PŪJA SAMAYE SARVA PŪJA PRAVARTTAYA HŪṂ.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, nghệ đa bố nhạ, tam ma duệ tát lý phộc bố nhạ bát la phộc lý đa dã, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA GĪTA PŪJA SAMAYE SARVA PŪJA PRAVARTTAYA HŪṂ.

Án, phộc nhật la ngọc hứ dã, niết lý đa bố nhạ, tam ma duệ tát lý phộc bố nhạ bát la phộc lý đa dã, hồng.

OṂ VAJRA GUHYA NṚTYA PŪJA SAMAYE SARVA PŪJA.

PRAVARTTAYA HŪṂ.

Bốn Đại Minh của nhóm Kim Cương Hy Hý như vậy mỗi mỗi đều có đủ ánh sáng của Bản Bộ Tiêu Xí với Tự Ấn ấy ở bốn góc của Kim Cương Mạn Noa La mà trụ.

Phật Nói Kinh Nhất Thiết Như Lai Chân Thật Nhiếp Đại Thừa.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần