Phật Thuyết Kinh Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Tam Nghiệp Tối Thượng Bí Mật đại Giáo Vương - Phần Mười Bốn
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Thi Hộ, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH
NHẤT THIẾT NHƯ LAI KIM CƯƠNG
TAM NGHIỆP TỐI THƯỢNG
BÍ MẬT ĐẠI GIÁO VƯƠNG
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Thi Hộ, Đời Tống
PHẦN MƯỜI BỐN
NHẤT THIẾT NHƯ LAI KIM CƯƠNG
TAM NGHIỆP TỐI THƯỢNG THẬM
THÂM BÍ MẬT TRUNG BÍ MẬT CHƯ PHẬT
ĐẠI TẬP HỘI THÂN NGỮ TÂM VỊ
TẰNG HỮU ĐẠI MINH CÂU TRIỆU
VĨ NHẬT LÂM TỲ ĐA VƯƠNG TỐI THẮNG
TAM MA ĐỊA
Bấy giờ, Đức Thế Tôn Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai Chư Phật Đại Bí Mật Chủ liền nhập vào Tối Thượng Kim Cương Tức Tai Tam Ma Địa Vajrottāraśānti samayāgra samādhi.
Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim cương, nói Nhất Thiết Như Lai Minh Phi Phật Nhãn Bồ Tát Đại Minh này là:
Án bà nga phộc đế lỗ lỗ táp phả lỗ nhập phộc la, để sắt tra tất đà, lộ tả nễ, tát lý phộc, a lý tha, sa đạt nễ, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời tất cả người nghe sinh tâm vui vẻ, thảy đều nghĩ nhớ các Phật Kim Cương mà Đại Minh này hay thành tựu tất cả việc, hay viên mãn tất cả nguyện, hay vì thế gian làm pháp tức tai śāntika, hết thảy sự nghiệp không có gì không thành tựu, cho đến muốn buông bỏ thọ mệnh, do sức của Minh này cho nên lại được thọ mệnh.
Đây tức là điều mà Kim cương tam muội đã chính thức tuyên nói.
Khi ấy, Đức Thế Tôn lại nhập vào Tam Thân Bình Đẳng Phẫn Nộ Kim Cương Ly Tính Phi Tính Kim Cương Tam Muội Tam Ma Địa Trikāya samatā vajra krodha bhāvābhāva samaya vajra samādhi.
Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương, nói Nhất Thiết Chấp Kim Cương Thượng Thủ Minh Phi Ma Ma Chỉ Bồ Tát Đại Minh này là:
Án thương cát lý phiến để cát lý khuất tra, khuất tra khuất trí nễ già đát dã, già đát dã khuất trí nễ, toa hạ.
Lúc nói Minh này thời hết thảy Kim Cương Bất Hoại Kim Cương Đại Sĩ dùng con mắt hớn hở chiêm ngưỡng Chư Phật, Tâm vui vẻ nghĩ nhớ Kim Cương Như Lai. Kim Cương ủng hộ thường được tương ứng mà hay thành tựu tất cả sự nghiệp, thường dùng Đại Lực làm Kim Cương hộ khiến cho khắp tất cả xa lìa sợ hãi.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Đại Liên Hoa Tam Muội Quán Chiếu Tam Ma Địa Mahā rāga samayāvalokana samādhi.
Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương, nói Nhất Thiết Pháp Tam Muội Thượng Thủ Minh Phi Bạch Y Bồ Đát Đại Minh này là:
Án cát trí, vĩ cát trí nễ cát trí cát đạm cát trí cát lỗ tra, vĩ lý duệ, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy Tối Thượng Trì Pháp Kim Cương Đại Sĩ trụ tâm vui vẻ, nghĩ nhớ Pháp Ngữ Kim Cương Như Lai, thành tựu Pháp Tăng Ích của Kim Cương, thường được tăng ích Pháp Tạng rộng lớn mà Đại Minh này hay thành tựu tất cả việc. Chư Hữu trì tụng mau được thành tựu Pháp Ngữ Kim Cương.
Khi ấy Đức Thế Tôn lại nhập vào Phổ Biến Kim Cương Tam Ma Địa Samanta saṃbhava vajra samādhi.
Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương, nói Yết Ma Đại Tam Muội Thượng Thủ Minh Phi Đa La Bồ Tát Đại Minh này là:
Án đa lý đốt đa lý đốt lý, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy Đại Sĩ được sinh từ Chư Phật trụ trí vui vẻ, nghĩ nhớ Thân Kim Cương Như Lai, Đại Dũng Quân của Chư Phật Kim Cương, nơi chúng sinh giới khiến cho thành tựu sự nghiệp thắng thượng, ở khoảng sát na đều khiến kính yêu.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai lại nhập vào Tịnh Quang Minh Vân Kiên Cố Tam Ma Địa Vimala raśmi megha dṛḍha samādhi thuộc Thân Ngữ Tâm Kim Cương của tất cả Như Lai.
Từ Tam Ma Địa xuất ra xong, dùng ba Nghiệp Kim Cương nói Kim Cương Phẫn Nộ Diệm Man Đắc Ca Đại Minh Vương Đại Minh là:
1. Na mạc tam mãn đa ca dã, phộc cật tức đa, phộc nhật la noản.
2. Án.
3. Khiết khiết.
4. Khư hứ, khư hứ.
5. Tàt lý phộc nậu sắt tra, tát đoả na ma ca.
6. A tất mục đa la, bát la thú, bá thiết, hạ tát đa.
7. Tạt đổ lý bộ nhạ.
8. Tạt đổ lý mục khư.
9. Sát tra tạt la noa.
10. A nga tha, a nga tha.
11. Tát lý phộc nậu sắt tra, bát la noa bát hạ lý ni.
12. Ma hạ vĩ già na già đa ca, vị cật lý đa, na na.
13. Tát lý phộc bộ đa, bà dương ca la.
14. A tra tra, ha sa na nễ nỉ.
15. Mê già la tát lý ma nễ, phộc tát na.
16. Cô lỗ, cô lỗ, tát lý phộc cát lý hàm.
17. Thân na, thân na, tát lý phộc mãn đát lãm.
18. Tần na, tần na, bát la mẫu nại lãm.
19. A ca lý sa dã, a ca lý sa dã.
20. Tát lý phộc bộ đán, nễ lý ma tha, nễ lý ma tha.
21. Tát lý phộc nậu sắt đạm, bát la vĩ xá dã, bát la vĩ xá dã.
22. Mạn noa la, ma đề, phệ phộc toa đán, nhĩ vĩ đán đát ca la.
23. Cô lỗ, cô lỗ.
24. Ma ma, ca lý dương.
25. Nại hạ, nại hạ.
26. Bát tả, bát tả.
27. Ma vĩ lam mạt, ma vĩ lam mạt.
28. Tam ma dã, ma nậu tam ma la.
29. Hồng hồng.
30. Phát tra, phát tra.
31. Tát phổ tra dã, tát phổ tra dã.
32. Tát lý phộc, xá bát lý bố la ca.
33. Hứ hứ, bà nga tông.
34. Khẩn tức la dã tất ma ma, tát lý phộc la thang, sa đà dã, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy Chư Phật Như Lai thảy đều khen ngợi, tất cả chúng hội thảy đều kinh sợ, khắp cả đều nghĩ nhớ Tâm Kim Cương Như Lai.
Đại Minh này có uy lực lớn, chư hữu làm pháp đó thì nên lấy Cát Ba La Kapāla: Cái bát tròn trịa không bị sứt mẻ, thuận thời thuận nơi chốn y theo pháp an trí, dùng Đại Minh này gia trì ba biến, liền hay thành tựu tất cả sự nghiệp cho đến Phật Nhãn Bồ Tát, Ma Ma Chỉ Bồ Tát… ở khoảng sát na cũng hay câu triệu được.
Đây gọi là Chư Phật Tâm Kim Cương.
Khi ấy, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai lại nhập vào Tối Thượng Tam Muội Quang Minh Tam Ma Địa Samaya raśmi ghanāgra samādhi.
Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương nói Cam Lộ Quân Noa Lợi Đại Phẫn Nộ Minh Vương Đại Minh là:
1. Na mạc tam mãn đa ca dã, phộc cật tức đa, phộc nhật la noản.
2. Na mô phộc nhật la cốt lỗ đà dã.
3. Ma hạ, năng sắt tra lỗ đát ca tra, bồi la phộc dã.
4. A tất mục sa la, bát la thú, bá xá, xá hạ tát đa dã.
5. Án.
6. A mật lý đa, quân noa lê.
7. Khiết khiết.
8. Khư hứ, khư hứ.
9. Để sắt tra, để sắt tra.
10. Mãn đà, mãn đà.
11. Hạ na, hạ na.
12. Nại hạ, nại hạ.
13. Bát tả, bát tả.
14. Nga lý nhạ, nga lý nhạ.
15. Đát lý nhạ, đát lý nhạ.
16. Vĩ tát phổ tra dã, vĩ tát phổ tra dã.
17. Tát lý phộc nga la hạ, vĩ già na, vĩ na dã cương.
18. Ma hạ nga noa bát để, nhĩ vĩ đán đa ca la dã.
19. Hồng, phát tra, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời Chư Phật Như Lai thảy đều khen ngợi, tất cả chúng hội sinh kinh sợ lớn, khắp cả đều nghĩ nhớ Thân Kim Cương Như Lai. Đại Minh này cùng với tất cả Đại Minh kia tương ứng đều hay thành tựu tất cả sự nghiệp. Nếu có người y theo Nghi Quỹ làm pháp đó, liền được quân rất khoẻ mạnh của Chư Phật thường theo hộ vệ.
Lúc đó, Đức Bảo Sinh Kim Cương Như Lai liền nhập vào Quang Minh Kim Cương Tam Ma Địa Raśmi vajra samādhi của Chư Phật.
Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương nói Vô Năng Thắng Đại Phẫn Nộ Minh Vương Đại Minh là:
1. Na mạc tam mãn đa ca dã, phộc cật tức đa, phộc nhật la noản.
2. Án.
3. Hồng.
4. Nhĩ na lý trí tra.
5. Hồng hồng, phát tra phát tra, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời Chư Phật Như Lai thảy đều khen ngợi, tất cả chúng hội sinh kinh sợ lớn, khắp cả đều phát khởi tâm đại bồ đề, tưởng hết thảy hàng đại ác phẫn nộ La Sát Sa kia bị mê mờ, buồn bực, kinh sợ… sức của Đại Minh này đều hay điều phục. Lại Đại Minh này từ Tâm Kim Cương ấy đã sinh ra đều hay thành tựu mọi loại sự nghiệp.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn Vô Lượng Thọ Kim Cương Như Lai liền nhập vào Vô Lượng Thọ Xuất Sinh Tam Ma Địa Amṛta saṃbhava vajra samādhi.
Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương nói Liên Hoa Xuất Sinh Kim Cương Phẫn Nộ Mã Đầu Đại Minh Vương Đại Minh là:
1. Na mạc tam mãn đa, ca dã, phộc cật tức đa, phộc nhật la noản.
2. Án.
3. Hồng hồng hồng.
4. Đa lỗ la.
5. Vĩ lỗ la.
6. Tát lý phộc vĩ sa già đa già.
7. Nhập phộc lệ đa.
8. Vĩ tát phổ lăng nga.
9. A tra tra, ha sa kế xá lý.
10. Tát tra trụ đạm ca la.
11. Phộc nhật la khổ la, nễ lý già đa.
12. Tả lệ đa.
13. Phộc tô đà sa la.
14. Nễ thuyết tát ma lỗ đổ, đát sất bát đa.
15. Đà la ni đà la, tỳ sa noa.
16. A tra tra, hạ sa.
17. A bát lý nhĩ đa, phộc la, bát la cật la ma.
18. A lý gia tỳ đa.
19. Bộ đa nga noa đà dụ thuỷ đa.
20. Một đình dã, một đình dạ.
21. Hát dã ngật lý phộc.
22. Khư nại, khư nại.
23. Bát la mãn đát lãm, thân na thân na.
24. Tất đề dựng nhĩ nễ xá.
25. A vĩ xá dã.
26. Tát lý phộc nhập phộc la, tất xá tả na.
27. Tát lý phộc nga la hứ sa phộc bát la để hạ đổ bà phộc.
28. Phộc nhật la năng sắt tra la, khẩn tức la dã tất.
29. Y hàm, tát lý phộc nậu sắt tra nga la khiếm, nậu sắt tra, tát lý bán phộc.
30. Độ na, độ na.
31. Ma tha, ma tha.
32. Ma tra, ma tra.
33. Bát tra, bát tra.
34. Bá tra dã, bá tra dã.
35. Mạn đà, mãn đà.
36. Na tra, na tra.
37. Một đà, đạt lý ma, tăng già, nậu nghê dã đán, yết lý mang, cô lỗ, thi gia lãm.
38. Hát dã ngật lý phộc dã, phát tra.
39. Phộc nhật la dã, phát tra.
40. Phộc nhật la, nga đát la dã, phát tra.
41. Phộc nhật la, nễ đát la dã, phát tra.
42. Phộc nhật la, năng sắt tra la dã, phát tra.
43. Phộc nhật la, khổ la dã, phát tra.
44. Phộc nhật la, khổ la, nễ lý già đa na dã, phát tra.
45. Bát la mãn đát la, vĩ na xá na dã, phát tra.
46. Đát lại lộ chỉ dã bà dương ca la dã, phát tra.
47. Tát lý phộc yết lý nhĩ sa phộc bát la để hạ đa dã, phát tra.
48. Phộc nhật la cô la đát la tát na dã, phát tra.
49. Hồng hồng hồng.
50. Phát tra, phát tra, phát tra, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời Chư Phật Như Lai thảy đều khen ngợi, tất cả chúng hội sinh kinh sợ lớn, khắp cả đều nghĩ nhớ Kim Cương Trí Chủ. Tức thời ở đẳng hư không tràn khắp trong tất cả cảnh giới, hiện ra ánh sáng rộng lớn của Kim Cương Ha La Hát La Vajra hālāhala prabha. Ở trong tất cả phi cảnh giới ấy, hiện ra tất cả Phẫn Nộ Vương đại ác.
Khi ấy, Đức Thế Tôn Bất Không Thành Tựu Kim Cương Như Lai liền nhập vào Tam Muội Xuất Sinh Tràng Kim Cương Tam Ma Địa Saṃbhava ketu vajrasamādhi.
Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim cương nói Nễ La Nan Noa Đại Phẫn Nộ Minh Vương Đại Minh này là:
1. Na mạc tam mãn đa, ca dã, phộc cật tức đa, phộc nhật la noản.
2. Án.
3. Ế hứ duệ hứ, bà nga phộc.
4. Nễ la phộc nhật la nan noa.
5. Đổ lỗ, đổ lỗ.
6. La hổ, la hổ.
7. Hổ lô, hổ lô.
8. Ha ha.
9. Ngu lô, ngu lô.
10. Ngu la bát dã, ngu la bát dã.
11. Cật la ma, cật la ma.
12. Bà nga tông, phộc dụ vĩ nghĩ na phổ đán, thi già lãm.
13. Nại hạ, nại hạ.
14. Nại la, nại la.
15. Phộc hạ, phộc hạ.
16. Bát tả, bát tả.
17. Bát tra, bát tra.
18. Ma tra, ma tra.
19. Bá đa dã, bá đa dã.
20. Ma tra, ma tra bát dã, ma tra, ma tra bát dã.
21. Tát lý phộc, yết lý ma ni.
22. Thân na, thân na.
23. Tần na, tần na.
24. Bà khất xoa, bà khất xoa, nhĩ nại ma tả.
25. Lỗ địa la ma tả.
26. Nhĩ nại ma nhạ, lỗ địa la, tất lý dã.
27. Ế hứ duệ hứ, bà nga tông.
28. Tát lý phộc vĩ già na nễ.
29. Tát lý phộc vĩ ninh dã nễ.
30. Tát lý phộc mãn đát la ni.
31. Tát lý phộc mẫu la, yết lý ma vĩ.
32. Tát lý phộc mẫu la ngật la khiếm.
33. Hạ na, hạ na.
34. Bạn nhạ, bạn nhạ.
35. Ma lý nại, ma lý nại.
36. Y năng nhĩ ca lý dương sa đà dã.
37. Hồng, nễ la dã, nễ la, phộc nhật lA Nan noa dã.
38. Đổ lỗ, đổ lỗ, vĩ già na, vĩ na dã ca, na xá ca dã.
39. Hổ lỗ, hổ lỗ.
40. Nễ bát đa, tán noa dã.
41. Tát lý phộc thiết đốt lỗ noản.
42. Hột lý na dã, nễ bế noa dã.
43. Thân na, thân na.
44. Vĩ ninh dã nẵng, thế nại ca.
45. Vĩ ninh dã nẵng, thi sắt tra, ma nậu tam ma la.
46. Tam ma dã, phộc nhật la đà la, phộc tả nẵng.
47. Ma lý ma ni, nễ cật lý đa dã.
48. Hồng, hạ na, hạ na.
49. Nại hạ, nại hạ.
50. Đổ lỗ, đổ lỗ.
51. Hổ lỗ, hổ lỗ.
52. Phát tra, phát tra.
53. Hồng hồng.
54. Cật lý đán đa duệ.
55. Nễ phộc, lý thuỷ.
56. Vĩ nại la bát noa, ca la dã.
57. Hạ na, hạ na.
58. Phộc nhật lA Nan ni na, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy tất cả ác diệu sao diệu ác thảy đều kinh sợ, khắp cả đều nghĩ nhớ Kim Cương Tát Đoả. Đại Minh này có uy lực lớn, nếu người trì tụng một trăm lẻ tám biến sẽ được Đại Phẫn Nộ Minh Vương kính yêu, đầu hay phá hoại tất cả ma ác, lại hay thành tựu tất cả sự nghiệp.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn A Súc Kim Cương Như Lai liền nhập vào Phổ Vân Cát Tường Tam Ma Địa Samanta megha śrīya samādhi.
Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim cương nói Đại Lực Đại Phẫn Nộ Minh Vương Đại Minh này là:
1. Na mạc tam mãn đa, ca dã, phộc cật tức đa, phộc nhật la noản.
2. Án.
3. Hồng hồng hồng.
4. Phát tra, phát tra, phát tra.
5. Án.
6. Ô nga la thú la bá ni.
7. Hồng hồng hồng.
8. Phát tra, phát tra, phát tra.
9. Án.
10. Nhạ dụ để nễ lý na nại.
11. Hồng hồng hồng.
12. Phát tra, phát tra, phát tra.
13. Án, án, án.
14. Phát tra, phát tra.
15. Ma hạ phộc la dã, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy tất cả chúng Rồng Đại Lực Sarva nāgamahā balāḥ thảy đều kinh sợ, khắp cả đều nghĩ nhớ ba thân Kim Cương. Đại Minh này, nếu người trì tụng tương ứng, liền được thành tựu tất cả sự nghiệp. Nếu gặp lúc hạn hán thời y theo pháp tụng Đại Minh này, liền hay tuôn mưa, tuỳ theo các cảnh giới đều được đầy đủ.
Khi ấy, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai liền nhập vào Biến Điều Phục Kim Cương Tam Ma Địa Samanta nirghāta vajra samādhi.
Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim cương nói Trá Chỉ Đại Phẫn Nộ Minh Vương Đại Minh này là:
Na mạc tam mãn đa, ca dã, phộc cật tức đa, phộc nhật la noản Án tra kế, hồng, nhược.
Lúc nói Đại Minh này thời Chư Phật Như Lai thảy đều khen ngợi, tất cả chúng hội sinh kinh sợ lớn, khắp cả đều nghĩ nhớ ba thân Kim cương. Nếu có người trì Đại Minh này, liền cùng với Kim Cương Tát Đoả tương ứng, thành tựu Đại Minh Hạnh, lại hay câu triệu tất cả Minh Cú.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai liền nhập vào Thanh Tịnh Vô Cấu Trí Kim Cương Tam Ma Địa Jñāna mālāṃyu vajra samādhi.
Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương nói Kim Cương Tán Noa Tam Muội Bất Động Đại Phẫn Nộ Minh Vương Đại Minh này là:
1. Na mạc tam mãn đa, ca dã, phộc cật tức đa, phộc nhật la noản.
2. Án.
3. A tả la.
4. Tế tra.
5. Noa noa tra, noa tra.
6. Mô tra, mô tra.
7. Tra tra.
8. Đốt tra, đốt tra.
9. Hạ hạ.
10. Mô hạ, mô hạ.
11. Tát hạ, tát hạ.
12. Na hạ, na hạ.
13. Để sắt tra, để sắt tra.
14. A vĩ xá, a vĩ xá.
15. Ma hạ ma đát bá la ca.
16. Độ na, độ na.
17. Để ni, để ni.
18. Khư na, khư na.
19. Vĩ già nẵng, ma la dã, ma la dã.
20. Nậu sắt đạm, bà khất xoa dã, bà khất xoa dã.
21. Tát lý võng, cô lỗ.
22. Cát lý, cát lý.
23. Ma hạ vĩ sa ma, phộc nhật la, tát phổ tra dã, tát phổ tra dã.
24. Hồng hồng hồng.
25. Đát lý phộc lệ đa.
26. Lãm nga na đa ca.
27. Áng.
28. Khiếm khiếm khiếm.
29. A tả la.
30. Tế tra.
31. Tát phổ tra dã, tát phổ tra dã.
32. Hồng.
33. A tam ma để ca.
34. Đát la tra.
35. Ma hạ phộc la, sa đa dã.
36. Tam ma dã, mãn đát lãm.
37. Khiếm.
38. Hàm.
39. Thú đình dã đổ lộ ca.
40. Tốt đổ sa dã đổ, phộc nhật lý.
41. Na mô tát đát phộc bát la để hạ đa, phộc lệ tỳ dã.
42. Nhập phộc la dã.
43. Đát la tra.
44. A tát hạ na mạc, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy tất cả hàng Trời với Khẩn Ca La… thảy đều kinh sợ, mê mờ, buồn bực, nghĩ nhớ thân Kim Cương, tức thời hiện ra vô số Đại Phẫn Nộ Vương có uy lực lớn. Hết thảy chúng A Tu La đại ác thảy đều phá hoại, mà Đại Minh này lại hay câu triệu.
Khi ấy, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai liền nhập vào Vĩ Nhật Lâm Tỳ Đa Tam Muội Kim Cương Tam Ma Địa Samaya vijṛmbhitavajra samādhi.
Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương nói Nhất Thiết Chấp Kim Cương Tam Muội Hàng Tam Giới Đại Phẫn Nộ Minh Vương Đại Minh này là:
Án tốn bà, ni tốn bà, hồng ngật lý hạ noa, ngật lý hạ noa, hồng ngật lý hạ noa bát dã, ngật lý ha noa bát dã, hồng A na dã, hổ, bà nga tông tát lý phộc vĩ ninh dã la nhạ hồng, phát tra.
Lúc nói Đại Minh này thời tất cả chúng Kiền Ninh dã Kanyā, hàng có uy lực lớn thảy đều nghĩ nhớ Kim Cương Tát Đoả, đều y theo Kim Cương Tát Đoả Bí Mật Chủ Tam Muội Bộ mà trụ.
Sức của Đại Minh này hay dùng Kim Cương Câu câu triệu chúng Kiền Ninh dã Kanyā tối thượng.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai liền nhập vào Đại Tam Muội Chân Thật Xuất Sinh Kim Cương Tam Ma Địa Mahā samaya tattvotpatti vajra samādhi. Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp của mình tuyên nói câu chân thật của Chính Ngữ Tam Muội trong ba Kim Cương Bí Mật thuộc Đại Tam Muội này.
Ba Kim Cương của hết thảy Phật
Quán tưởng Kim Cương Tát Đoả Tôn
Tay cầm móc câu Kim Cương Câu,
Dây Kim Cương Kim Cương Sách
Câu triệu tất cả Phật tối thượng
Tương ứng nghiệp Thân Ngữ của Phật
Đấy tức tương ứng Đại Kim Cương
Kim Cương Tát Đoả Đại Chủ Tể
Quyết định câu triệu, thường tạo làm
Luân bánh xe với Liên Hoa hoa sen và Kim cương
Theo ba Kim cương mà quán tưởng
Hết thảy Kim cương câu tối thượng
Khắp hay câu triệu tất cả Minh Vidya
An trụ Căn Bản Trì Minh Sĩ
Tất cả đất Kim cương vắng lặng
Hết thảy chúng Kiền Ninh dã Kanyā tối thượng
Kim cương móc vào tâm tương ứng
Phong Mạn Noa La tương ứng ấy
Quyết định tất cả hay câu triệu
Tưởng Nguyệt Mạn Noa La
Hiện Tượng Tỳ Lô Tôn
Tưởng như lý an trụ
Tương ứng pháp cam lộ
Y Nghi Quỹ Bản Bộ
Tụng Đại Minh Bản Bộ
Dủ số năm mươi biến
Quyết định hay câu triệu
Tượng lớn Kim cương câu
Bình đẳng, sáng rực rỡ
Kim cương Mạn Noa La
Kiền Ninh Dã Kanyā tràn không hư không
Hiện Phẫn Nộ Kim Cương Krodha vajra
An trụ Kim cương địa Vajra bhūmi
Cầm khí trượng Kim cương
Là Tam Xoa, móc câu
A Tu La Kiền Ninh Dã
Ấy cũng hay câu triệu
Nên dùng Ngai Lý Ca Gaurika
Hoặc lại Khiết Trí Ca Khaṭika
Ngay lúc trăng hiện ra
Tụng Đại Minh gia trì
Tương ứng pháp câu triệu
Hết thảy Trời Phạm, Thích
Dùng nhóm Ngai Lý Ca Gaurika
Nên viết tên gọi ấy
Tức thời hay câu triệu
Tuỳ chỗ cầu, chỗ làm
Ngữ Kim cương đã nói
Tất cả đều như ý
Tưởng Diệm Man Đắc Ca Yamāntaka
Đại Phẫn Nộ Minh Vương Mahā krodha vidya rāja
Tròn đủ tất cả tướng
An trụ trong Đại Luân
Thân đỏ như kiếp hoả
Quán tưởng Kim cương câu
Làm phẫn nộ cực ác
Câu triệu Dược Sất Ni Yakṣī: Nữ Dạ Xoa
Đây là Tam Muội Ấn
Tất cả Đại Minh Cú
Tất cả Pháp Câu Triệu
Như đã nói, thành tựu
Kim Cương Thủ Bồ Tát
Phút chốc hay khéo nói
Như vậy tất cả minh
Cứu Cánh Tối Thượng Vương.
Khi ấy, Đức Thế Tôn liền nhập vào Phổ Biến Tam Ma Địa Samantasamādhi. Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương nói Phộc Nhật La Bá Sa La Đại Phẫn Nộ Minh Vương Đại Minh này là: Án thú lê nễ, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy tất cả hàng có uy lực lớn, Na Nga Nāga: Rồng, Chúng Kiền Ninh Dã Kanyā kinh sợ, mê mờ, buồn bực… khắp cả đều nghĩ nhớ Chư Phật Bồ Tát. Đại Minh nay mau chóng hay viên mãn các pháp thành tựu. Chúng Kiền Ninh Dã ấy làm câu triệu xong, hiện tướng thù diệu, tức thời đều đến, làm các thành tựu.
Lúc đó, Đức Thế Tôn lại nhập vào Hư Không Xuất Sinh Tam Muội Kim Cương Tam Ma Địa.
Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim cương nói Đại Pháp Tam Muội Kim Cương Tần My Bồ Tát Đại Minh này là:
Án bà dã na xá nễ đát la tây, đát la tát dã bột lý cô trí, đát trí phệ đa trí phệ la trí toái đế toa đa nhạ trí nễ, toa hạ.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy tất cả Trì Minh Thiên với Thiên Hậu đều rất kinh sợ, khắp cả đều nghĩ nhớ đại trí Kim cương. Đại Minh này này có uy lực lớn theo tịch diệt Kim cương tối thượng sinh ra trụ ba Kim cương trí, ở tất cả nơi chốn hay câu triệu khắp.
Hết thảy Trì Minh Thiên Hậu, dùng Đại Minh này cũng hay câu triệu. Thiên Hậu kia có đại lực, sắc tướng tốt đẹp nhiệm màu nghiêm sức, ở khoảng sát na câu triệu liền đến làm các sự nghiệp đều được thành tựu.
Lại Đại Minh này, nếu dùng phẫn nộ trì tụng một lạc xoa số Lakṣa: Một trăm ngàn thì tất cả sự nghiệp mau được thành tựu.
Tiếp lại tuyên nói tất cả Phẫn Nộ Vương điều phục các Oán Ác, làm các việc Cát Tường, Hạnh trì tụng của Đại Minh.
Ngay chỗ cần điều phục, tức tất cả chúng sinh cực ác… ấy là chê bai A Xà Lê với chê bai Đại Thừa, làm các việc ma, tuỳ thuận tà minh, hoại chủng tính của Phật, chẳng hay siêng cầu Đạo Bồ Đề của Phật, đối với nghiệp thân ngữ tâm của tất cả chúng sinh ở mười phương. Khởi tưởng phá hoại, sinh tâm oán ác…Nhóm loại như vậy, liền dùng Pháp này để có thể điều phục.
Nếu người làm pháp điều phục.
Nên ở một chỗ, tưởng Tượng Phẫn Nộ, y theo Pháp: Nghi quỹ, thời, nơi chốn tương ứng. Ở trước Tượng Phẫn Nộ Tụng Đại Minh ấy một trăm lẻ tám biến thời tất cả kẻ ác quyết định câu triệu đều khiến điều phục.
Lại nữa, nếu người làm pháp điều phục. Trước tiên nên chọn nơi chốn ấy, hoặc ở nhà, hoặc phòng tất trống không cho đến ngã tư đường, dưới gốc cây đơn độc… nên lấy Ma Nậu Sa A Tất Để Manuṣāṣṭhi dài khoảng tám ngón tay để làm cây cọc Kīla, dùng Đại Minh gia trì một trăm lẻ tám biến, nên để ở nơi điều phục A Lý Noa Lý Aridvāra. Tức trong nửa tháng sẽ điều phục kẻ ấy.
Lại có Pháp. Nên dùng Cát Ba La Kapāla: Cái bát tròn trịa đầy đủ, nên viết Đại Minh để bên trong cái bát ấy, ngầm trì rồi đi đến chỗ A Lý Noa Lý Aridvāra ấy. Hoặc lại dùng lá cây Đa La với nhóm trúc, lụa… viết Phẫn Nộ Đại Minh, cũng như Pháp lúc trước, để A Lý Noa Lý thì kẻ ấy liền bị điều phục.
Đây gọi là Pháp Chư Phật Kim Cương Nhân Đại Tam Muội Mahā samayahetu vajra.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn lại nhập vào Kim Cương Phộc Tam Ma Địa Nibandhana vajra samādhi thuộc thân ngữ tâm của tất cả Như Lai.
Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim cương tuyên nói Tam Giới Thân Ngữ Tâm Kim Cương Quyết Đại Minh là:
Án già già, già đa dã, già đa dã tát lý phộc nậu sắt đảm, phát tra, phát tra kế la dã, kế la dã tát lý phộc bá báng, phát tra, phát tra hồng hồng hồng phộc nhật la kế la phộc nhật la đà lỗ nghê dã bát dã để ca dã, phộc cật tức đa phộc nhật la kế la dã, hồng, phát tra.
Lúc nói Đại Minh này thời hết thảy tất cả Đại Uy Đức Kim Cương kinh sợ, mê mờ, buồn bực… khắp cả đều nghĩ nhớ hư không Kim cương.
Đại Minh này tức Kim cương quyết Vajra kīla: Cây cọc Kim cương.
Nếu muốn làm cây cọc Kim cương đó. Hoặc dùng cây Khư Nỉ La, hoặc dùng nhóm sắt thép… y theo phần lượng ấy, như pháp mà làm. Làm xong y theo pháp gia trì thì hay điều phục, phá hoại tất cả.
Đây tức là pháp ánh sáng bình đẳng rộng lớn rực rỡ trong Kim Cương Tát Đỏa Bộ đã được ba thân Kim cương sinh ra.
Nếu cùng với Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai Đại Ấn tương ứng, đấy tức là La Nga Kim Cương Rāga vajra: Ái Nhiễm Kim Cương.
Nếu trụ Diệm Man Đắc Ca Phẫn Nộ Minh Vương Đại Ấn tương ứng, tức gọi là ba Kim cương quyết tri vajra kīla.
Nếu cùng với Cam Lộ Quân Noa Lợi Phẫn Nộ Minh Vương tương ứng.
Đấy tức là phẫn nộ đại ác sinh ra Kim cương tương ứng với Đại Chủ Thể của Chư Phật các người tu pháp, nên từ trái tim đến bàn chân tưởng Kim cương quyết này. Quay lại từ đỉnh đầu, như quán tưởng lúc trước, liền được Vĩ Nhật Lâm Tỳ Đa Vijṛmbhita mà hay an trụ thiền định Kim cương, tức được Chư Phật quyết định tương ứng.
Khi ấy, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai liền nhập vào Thân Kim Cương Vĩ Nhật Lâm Tỳ Đa Tam Ma Địa Kāya vajra vijṛmbhitasamādhi.
Từ định xuất ra xong, nói Thân Tam Muội An Kim Cương Quyết Đại Minh là:
Án thân nại, thân nại hạ na, hạ na nại hạ, nại hạ nễ bát đa, phộc nhật la, tả cật la, hồng, phát tra.
An cây cọc Kim cương nên tụng Minh này. Lúc đóng cọc xuống dưới thời y theo pháp, Nghi Quỹ làm thế bước đi của Tỳ Lô Giá Na Phật, đem ngón cái trái cầm cây cọc Kim cương, dùng tay phải đóng xuống đất nửa thốn như Nghi Quỹ ấy.
Đây tức là ba thân Kim Cương của Kim Cương Tát Đoả sinh ra chính pháp an trụ Tam Muội.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn Vô Lượng Thọ Kim Cương Như Lai liền nhập vào Ngữ Kim Cương Vĩ Nhật Lâm Tỳ Đa Tam Ma Địa Vāk vajra vijṛmbhita samādhi Từ Định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim Cương tuyên nói Ngữ Tam Muội Kim Cương Quyết Đại Minh là:
Án hột lý Án phổ lý phổ phộc.
Đây tức là Pháp của Liên Hoa Bộ Padma kulāya. Cũng như trước nói, đóng cây cọc Kim Cương, tụng Đại Minh này. Cũng dùng tay trái cầm cây cọc Kim Cương, làm thế bước đi của Vô Lượng Thọ Phật, xong tưởng Trí Kim Cương Liên Hoa sinh ra chính pháp an trụ tam muội.
Khi ấy, Đức Thế Tôn A Súc Kim Cương Như Lai liền nhập vảo Tâm Kim Cương Vĩ Nhật Lâm Tỳ Đa Tam Ma Địa Citta vajra vijṛmbhita samādhi.
Từ định xuất ra xong, dùng ba nghiệp Kim cương tuyên nói tâm Tam Muội Đại Minh là:
Án phộc nhật la la nhạ, hồng.
Đây tức là pháp của Kim Cương Bộ Vajra kulāya. Như Nghi Quỹ lúc trước, đóng cây cọc Kim cương, xong quán tưởng Ngũ Cổ Kim cương toả ánh sáng rực rỡ, làm thế bước đi của A Súc Như Lai, ngay lúc đóng cọc xuống thời tụng Đại Minh này, từ sự không dơ bẩn vô cấu của ba Kim cương sinh ra chính pháp an trụ tam muội.
Thân Ngữ Tâm Tam Muội, Kim Cương Quyết, Đại Minh, Nghi Quỹ… Hư Không Giới Kim Cương sinh ra…của nhóm như vậy. Chư Hữu tác làm thì nên y theo pháp mà làm, liền hay thành tựu tất cả điều phục.
Bấy giờ, Đức Thế Tôn Đại Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Như Lai tận cõi hữu tình để làm chỗ nương nhờ sở y được đại hoan hỷ, phát ra âm thanh lớn nói lời như vậy:
Lớn thay! Câu tối thắng bí mật
Lớn thay! Đã nói nghĩa chân thật
Lớn thay! Môn diệu pháp vắng lặng tịch tĩnh diệu pháp môn
Lớn thay! Hạnh Kim Cương rộng lớn
Chư Phật đã nói Kim Cương Quyết
Nơi các Đại Bồ Tát kính yêu
Thân Ngữ Tâm Nghiệp Đại Kim Cương
Cũng nhiếp Kim Cương Quyết bí mật
Hết thảy tất cả câu Đại Minh
Kim Cương Quyết chân thật sinh ra
Thân Ngữ Tâm Kim Cương tối thượng
Tức nghĩa chân thật của Đại Minh.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Vô Lượng Thọ Phật - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Ba Pháp Quán Bảy Xứ - Kinh Số Sáu
Phật Thuyết Kinh Hiền Nhân - Phần Một
Phật Thuyết Kinh đại Phật đảnh Thủ Lăng Nghiêm - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Năm Mươi Mốt - Pháp Hội Tự Tại Vương Bồ Tát - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Tư đà Già
Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bốn - Bốn Pháp - Phẩm Ba - Phẩm Uruvelà - Phần Ba - Thế Giới