Phật Thuyết Kinh Phổ Biến Quang Minh Thanh Tĩnh Xí Thịnh Như ý Bảo ấn Tâm Vô Năng Thắng đại Minh Vương đại Tùy Cầu đà La Ni - Phẩm Một - Phẩm Tựa - Tập Hai

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:18 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Bất Không, Đời Đường

PHẬT THUYẾT KINH

PHỔ BIẾN QUANG MINH THANH

TĨNH XÍ THỊNH NHƯ Ý BẢO ẤN

TÂM VÔ NĂNG THẮNG ĐẠI MINH

VƯƠNG ĐẠI TÙY CẦU ĐÀ LA NI

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Bất Không, Đời Đường  

PHẨM MỘT

PHẨM TỰA  

TẬP HAI  

Khổ Hạnh Uy Đức Tiên

Cùng với Mật Ngữ Thiên Guhya vāk deva

Thảy đều đến ủng hộ

Người trì tùy cầu này

Minh Phi Vidya rājñī, Đại Bi Tôn Mahā kāruṇa nātha

Dũng mãnh đủ thần lực

Ma Ma Māmaki, Tỳ Câu Đê Bhṛkuṭi

Đa La Tārā, Ương Câu Thi Aṃkuśe

Cùng với Kim Cương Tỏa Vajra śaṃkhara

Bạch Y Paṇḍara vāsini, Đại Bạch Y Mahā paṇḍara vāsini

Thánh Ma Ha Ca Ly Mahā kāli

Sứ Giả Ceṭa, Kim Cương Sứ Vajra ceṭa

Diệu Sách Su pāśa, Kim Cương Sách Vajra pāśa

Chấp Luân Cakra dhāra Đại Lực Giả Mahā bala

Kim Cương Man Đại Minh Vajra māle mahā vidya

Cam Lộ Quân Trà Lợi Amṛta kuṇḍali

Vô Năng Thắng Minh Phi Apārajita vidya rājñī

Hắc Nhĩ Kṛṣṇa karna, Cát Tường Thiên Śrī devī

Đại Phước Uy Đức Tôn Mahā puṇya teja nātha

Liên Hoa Quân Trà Lợi Padma kuṇḍali

Hoa Xỉ Puṣpa danti với Châu Kế

Kim Man, Chất Nghiệt La

Đại Uy Đức Cát Tường

Với Điện Trang Nghiêm Thiên

Nhất Kế Đại La Sát Eka jaṭa mahā rākṣasa

Với Phật Địa Hộ Tôn Buddha dhara pālaṇi

Ca Ba Lợi Minh Nữ

Lăng Già Tự Tại Tôn Laṅkeśvara

Với nhiều loại chúng khác

Nhóm ấy đều ủng hộ

Do Đại Minh tại tay

Ha Lợi Đế Hāṛtye với con

Đại Tướng Bán Chi Ca Pañcika

Thương Khí Ni Saṃkhini, Tích Xỉ Kuṭa danti

Cát Tường Śrī và Biện Tài Sarasvatī

Do trì Mật Ngôn này

Ngày đêm thường đi theo

Nếu có các người nữ

Trì Đà La Ni này

Kẻ ấy đều thành tựu

Trai gái ở trong thai

Thai an ổn tăng trưởng

Sinh nở đều an vui

Tất cả bệnh đều trừ

Các tội đều tiêu diệt

Phước lực thường đầy đủ

Lúa gạo với tài bảo

Thảy đều được tăng trưởng

Lời nói khiến vui nghe

Nơi đến, được cung kính

Nam tử với nữ nhân

Thanh tịnh hay thọ trì

Thường ôm tâm từ bi

Cứu giúp các hữu tình

Nguyện họ được an vui

Khiến họ lìa bệnh tật

Quốc Vương và Hậu Cung

Đều sinh tâm cung kính

Cát tường thường xí thịnh

Nhóm phước đều tăng trưởng

Tất cả pháp Chân Ngôn

Thảy đều được thành tựu

Thành nhập tất cả Đàn Maṇḍala

Được thành Tam Muội Gia Samaya

Như Lai thành thật nói

Chẳng hay gặp mộng ác

Đều diệt trừ các tội

Phiền não và oán địch

Diệt tai họa chấp diệu

Đại Trí Tự Tại nói

Hay mãn nguyện ước khác

Vì thế nay ta nói

Đại chúng đều nghe kỹ:

Nẵng mô tát phộc đát tha nga đa nam.

NAMO SARVA TATHĀGATĀNĀṂ.

Nẵng mô nẵng mạc tát phộc một đà mạo địa tát đa phộc Một đà, đạt ma, tăng khế tỳ dược.

NAMO NAMAḤ SARVA BUDDHA BODHISATVA BUDDHA, DHARMA, SAṂGHEBHYAḤ.

Án OṂ.

Vĩ bổ la nghiệt bệ VIPULA GARBHE.

Vĩ bổ la, vĩ ma lê, nhạ dã nghiệt bệ.

VIPULA VIMALE JAYA GARBHE.

Phộc nhật la, nhập phộc la, nghiệt bệ.

VAJRA JVALA GARBHE.

Nga để, nga hạ nãnh.

GATI GAHANE.

Nga nga nẵng, vĩ thú đà ninh.

GAGANA VIŚODHANE.

Tát phộc bá bả, vĩ thú đà ninh.

SARVA PĀPA VIŚODHANE.

Án OṂ.

Ngu noa, phộc để.

GUṆA VATI.

Nga nga lị ni.

GAGARIṆI.

Nghĩ lị, nghị lị.

GIRI GIRI.

Nga ma lị, nga ma lị.

GAMĀRI GAMĀRI.

Ngược hạ, ngược hạ.

GAHA GAHA.

Nghiệt nga lị, nghiệt nga lị.

GARGĀRI GARGĀRI.

Nga nga lị, nga nga lị.

GAGARI GAGARI.

Nghiêm bà lị, nghiêm bà lị.

GAMBHARI GAMBHARI.

Nga để, nga để.

GATI GATI.

Nga ma nãnh, nga lệ.

GAMANI GARE.

Ngu lỗ, ngu lỗ, ngu lỗ ni.

GŪRU GŪRU GŪRUṆE.

Tả lệ, a tả lệ, mẫu tả lệ.

CALE ACALE MUCALE.

Nhạ duệ, vĩ nhạ duệ.

JAYA VIJAYA.

Tát phộc bà dã, vĩ nga đế.

SARVA PĀPA VIGATE.

Nghiệt bà, tam bà la ni.

GARBHA SAMBHARANI.

Tất lị, tất lị.

SIRI SIRI.

Nhĩ lị, nhĩ lị.

MIRI MIRI.

Chi lị, chi lị.

GHIRI GHIRI.

Tam mãn đá, ca la sái ni.

SAMANTA AKARṢAṆI.

Tát phộc thiết đốt lỗ, bát la ma tha nãnh.

SARVA ŚATRŪ PRAMATHANI.

La khất sái, la khất sái.

RAKṢA RAKṢA.

Ma ma tôi, họ tên...

MAMA...

Tát phộc tát đa phộc nan tả.

SARVA SATVANĀṂCA.

Vĩ lị, vĩ lị VIRI VIRI.

Vĩ nga đá VIGATA.

Phộc la noa bà dã nẵng xả nãnh.

AVARAṆI BHAYA NĀŚANI.

Tô lị, tô lị.

SURI SURI.

Tức lị.

CILI.

Kiếm ma lê, vĩ ma lê, nhạ duệ.

KAMALE VIMALE JAYE.

Nhạ dã, phộc hề.

JAYA VAHE.

Nhạ dã phộc để, bà nga phộc để.

JAYA VATI BHAGAVATI.

La đát nẵng ma củ tra, ma la đà lị.

RATNA MAKUṬA MĀLĀ DHĀRI.

Ma hộ, vĩ vĩ đa, vĩ tức đát la, phệ sái, lỗ bạt, đà lị ni.

BAHU VIVIDHA VICITRA VEṢA RŪPA DHĀRAṆĪ.

Bà nga phộc để.

BHAGAVATI.

Ma hạ vĩ nễ dã, nê vĩ.

MAHĀ VIDYA DEVI.

La khất sái, la khất sái.

RAKṢA RAKṢA.

Ma ma tôi, tên là…

MAMA…

Tát phộc tát đa phộc nan tả.

SARVA SATVANĀṂCA.

Tam mãn đá, tát phộc đát la.

SAMANTA SARVATRĀ.

Tát phộc bá bả, vĩ thú đà nãnh.

SARVA PĀPA VIŚODHANE.

Hộ lỗ, hộ lỗ.

HULU HULU.

Nhược khất sát đát la, ma la, đà lị ni.

NAKSATRA MÀLÀ DHÀRANÌ.

La khất sái hàm.

RAKṢA MĀM.

Ma ma tôi, tên là…

MAMA…

A nẵng tha tả.

ANĀTHAṢYA.

Đát la noa, bả la gia noa tả.

ATRĀṆA PARĀYAṆAṢYA.

Bả lị mô tả, dã minh.

PARIMOCA YĀ ME.

Tát phộc nậu khế tỳ dược.

SARVA DUḤKHEBHYAḤ.

Chiến ni, chiến ni, tán nị nãnh.

CAṆḌI CAṆḌI CAṆḌINI.

Phệ nga phộc để.

VEGA VATI.

Tát phộc nột sắt tra, nãnh phộc la ni.

SARVA DUṢṬA NIVĀRAṆI.

Thiết đốt lỗ, bạc khất xoa.

ŚATRŪ PAKṢA.

Bát la mạt tha nãnh.

PRAMATHANI.

Vĩ nhạ dã, phộc tứ nãnh.

VIJAYA VĀHINI.

Hộ lỗ, hộ lỗ.

HURU HURU.

Mẫu lỗ, mẫu lỗ.

MURU MURU.

Tổ lỗ, tổ lỗ.

CURU CURU.

A dục, bá la nãnh, tô la.

AYUḤ PĀLANI SURA.

Phộc la, mạt tha nãnh.

VARA MATHANI.

Tát phộc, nê phộc đá.

SARVA DEVATĀ.

Bố tỉ đế.

PŪJITE.

Địa lị, địa lị.

DHIRI DHIRI.

Tam mãn đá phộc lộ chỉ đế, bát la bệ.

SAMANTA AVALOKITE PRABHE.

Bát la bệ, tô bát la bà.

PRABHE SUPRABHA.

Vĩ truật đệ.

VIŚUDDHE.

Tát phộc bá bả, vĩ thú đà ninh.

SARVA PĀPA VIŚODHANE.

Đạt la, đạt la, đạt la ni.

DHARA DHARA DHARAṆI.

La la đạt lệ.

RARA DHARE.

Tô mẫu, tô mẫu.

SUMU SUMU.

Lỗ lỗ tả lê.

RURU CALE.

Tả la gia, nô sắt lãng.

CALĀYA DUṢṬA.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần
HOT

Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Bảy - Phẩm Bảy Bài Kệ - Chuyện Người Thợ Gốm Tiền Thân Kumbhakàra

Phật Thuyết Kinh Bảo Vân - Phần Bảy

Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Sanh - Phần Một

Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Hai - Phẩm Bảy - Phẩm Biranatthambhaka - ðám Cỏ Thơm - Chuyện Con Rùa Tiền Thân Kachapa

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội đầu - Phẩm Ba Mươi - Phẩm So Sánh Công đức - Phần Tám Mươi

Phật Thuyết Kinh Lục độ Tập - Chương Bốn - Tinh Tấn độ Vô Cực - Kinh Số Bảy Mươi - Kinh Giết Rồng Cứu Cả Nước

Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Sáu - Thiên Cung Sự - Phẩm Hai - Phẩm Cittalatà - Phần Tám Và Chín - Các Lâu ðài Của Niddà Và Suniddà Niddà Suniddà Vimàna

Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Bốn - Thiên Sáu Sứ - Chương Một - Tương ưng Sáu Xứ - Năm Mươi Kinh Thứ Hai - Phẩm Migajala - Phần Hai - Migajàla

Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Bốn - Thiên Sáu Sứ - Chương Hai - Tương ưng Thọ - Phẩm Một Trăm Lẻ Tám Pháp Môn - Phần Bốn - Trí Về Quá Khứ

Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Một - Thiên Có Kệ - Chương Một - Tương ưng Chư Thiên - Phẩm Một - Phẩm Cây Lau - Phần Ba - ðưa đến đoạn Tâm