Phật Thuyết Kinh Phổ Diệu - Phẩm Năm - Phẩm Khi Sắp Sinh ứng Hiện Ba Mươi Hai điềm Lành

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:04 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn

PHẬT THUYẾT KINH PHỔ DIỆU

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

Trúc Pháp Hộ, Đời Tây Tấn  

PHẨM NĂM

PHẨM KHI SẮP SINH ỨNG HIỆN

BA MƯƠI HAI ĐIỀM LÀNH  

Đức Phật kể cho các Tỳ Kheo.

Khi Bồ Tát đã đủ tháng thứ mười, đến kỳ nở nhụy khai hoa có ba mươi hai điềm lành xuất hiện:

1. Cây cối trong hậu viên tự nhiên ra trái.

2. Nơi đất bằng mọc hoa sen lớn như bánh xe.

3. Nơi đất bằng cây khô đều sinh hoa lá.

4. Thiên Thần khiêng xe trang trí thất bảo đến.

5. Hai vạn kho báu trong đất tự nhiên bày ra.

6. Mùi hương thơm bay khắp gần xa.

7. Từ trong núi, tuyết năm trăm sư tử đi ra đứng dàn ở cổng thành nhưng không hại ai.

8. Năm trăm con voi trắng đứng dàn trước điện.

9. Khắp bốn phía Trời mưa rơi hương thơm.

10. Suối nước trong cung Vua tự nhiên biến thành trăm vị món ăn thức uống cung cấp cho người đói khát.

11. Chư Ngọc Nữ Rồng hiện nửa thân hình đứng trong hư không.

12. Vạn Ngọc Nữ Trời cầm cây phất lông công hiện trên vách tường cung điện.

13. Các Ngọc Nữ Trời cầm vạn chiếc bình vàng đựng đầy Cam Lộ đứng trong hư không.

14. Vạn Ngọc Nữ Trời cầm vạn chiếc bình đựng đầy nước thơm đi đứng trong hư không.

15. Vạn Ngọc Nữ Trời tay cầm cờ, lọng đứng hầu.

16. Các Ngọc Nữ Trời đứng đầy khắp nơi trong hư không, đánh trăm ngàn thứ âm nhạc, tự nhiên hòa nhau.

17. Bốn con sông lớn nước trong xanh đứng yên.

18. mặt trời, mặt trăng dừng lại trên nóc cung điện không di chuyển.

19. Sao phí hạ xuống, các sao vây xung quanh hầu hạ.

20. Trướng báu đan xen che khắp Vương Cung.

21. Thần châu minh nguyệt treo nơi cung điện sáng rực rỡ.

22. Ngọn đuốc trong cung không còn sáng.

23. Rương đựng quần áo cùng đồ trang sức đặt sẵn trên giá.

24. Trân châu anh lạc, tất cả kho báu tự nhiên hiện ra.

25. Trùng độc lẫn trốn, chim lành bay lượn hót ca.

26. Địa ngục đều ngưng, không thi hành những hình phạt đau đớn.

27. Đất chuyển động mạnh, tất cả gò đống thảy đều bằng phẳng.

28. Ngõ tắt, ngã tư đều được sửa sang bằng phẳng và rải các thứ hoa.

29. Các hầm hố đều được lấp bằng.

30. Những kẻ chài lưới, săn bắn, oán thù, ác độc đều khởi lòng từ.

31. Phụ nữ trong vùng đang mang thai thảy đều sinh con trai. Trăm thứ bệnh tật: Câm, ngọng, đui, điếc, khuyết tật, lưng gù… đều được lành hết.

32. Tất cả thọ thần hiện nửa thân mình, cúi đầu lạy hầu.

Đó là ba mươi hai điềm lành. Ngay khi ấy, hai bên tả hữu không một ai là không khen ngợi về việc chưa từng có.

Bấy giờ Vương Hậu sắp đến ngày sinh Bồ Tát, nương oai thần đạo, ngay nơi đầu đêm mặc y phục, trang sức, đem các thị nữ đi đến chỗ Vua, thưa: Xin Đại Vương hãy xét cho lời thưa của thiếp: Từ khi vào hoa viên đến nay, thời gian đã khá lâu. Hôm nay giả sử Đại Vương không thấy có gì khó khăn trở ngại cũng không giận, không ghét, thì thiếp mới dám xin đi đến đó. Ở đó vắng lặng, tư duy Kinh Pháp.

Bạch Tịnh Vương đáp: Nay hậu mang thai Thánh, cũng nên đi dạo, cây cảnh, hoa trái, tất cả đều rất sum suê tươi tốt. Hậu nên tùy nghi. Đã có sẵn cung điện phòng nhà tốt đẹp và vô số các giống cây, các loài hoa trái thơm tho đẹp đẽ, ngon ngọt.

Sau khi dạo xem sẽ không hối tiếc. Vương Hậu nghe vậy rất vui mừng. Vua ra lệnh trang hoàng xa giá. Các thị tùng, thể nữ vây quanh bảo xa của Thánh Mẫu, ra đi dạo xem vườn cây Lân bính Lâm Tỳ Ni, tất cả xe ngựa và người đều cùng trang sức một màu sắc như nhau, rực rỡ, rất đẹp mắt người xem.

Hai trăm bạch tượng trước sau theo dẫn đường được trang sức bằng những xâu chuỗi minh châu, anh lạc buông rủ chung quanh.

Bạch tượng có sáu ngà, đều là chúa trong loài voi được trang sức bằng vàng ròng phủ lên lưng, gió thổi nhẹ, các chuỗi ngọc châu anh lạc chạm nhau phát ra những âm thanh êm tai.

Treo các loại cờ phướng có khí thế mạnh mẽ. Thời buổi ấy đất nước hòa bình an lạc, không có tâm niệm chiến tranh, quyến thuộc vây quanh hộ vệ Vương Hậu đến vườn cây Lân Bính Lâm Tỳ Ni.

Thích, Phạm, Tứ Vương… đều cùng theo hộ vệ. Chư Thiên tung rải hoa, cấp tốc xem xét cung điện, phòng ốc, khi trở về không bằng lòng, quyến thuộc nghe vậy lập tức nhận lệnh đi xem xét và quét dọn sạch sẽ. Vương Hậu sắp đến, Quốc Vương sắp đến. Họ trở về cho biết đã sửa sang trang nghiêm sạch sẽ.

Hoàng Hậu nghe vậy rất vui mừng, theo vào phòng ốc cung điện, bảo: Đây chính là nơi ta ưa thích. Tất cả đều bằng phẳng không còn lối lõm gồ ghề, có thể ngồi thiền tư duy. Khi ấy oai quang rực rỡ, hương thơm xông ngát, trong lành, ngào ngạt, âm thanh êm dịu. Nơi thân bà trang sức đẹp đẽ, vô số các loại anh lạc quý lạ, mọi người thấy đều vui vẻ.

Các nhạc khí như kèn, ống tiêu, trống… vô sồ các loại cùng trỗi lên. Chư Thiên Ngọc Nữ nghe âm thanh nhu hòa hưởng ứng theo.

Lại thấy chỗ Vương Hậu có một cỗ xe đẹp, nam nữ, lớn nhỏ hình dáng giống nhau, các người đánh xe cũng như vậy, họ muốn khiến cho Vương Hậu không nghe những âm thanh ồn ào của vô số binh chủng như tượng binh, mã binh, xa binh, bộ binh, mỗi loại binh chủng đều trang sức đẹp đẽ, đứng ngoài cổng. Khi Vương Hậu vừa ra tới cổng, nghe âm thanh lớn và trăm ngàn tiếng đáp lại, đều tung hô vạn tuế vang dội.

Xe của Vương Hậu trang trí đẹp đẽ, đi đứng an ổn. Tòa Sư Tử Trời làm bằng bốn cây báu, cành lá hoa quả thảy đều sum suê, tươi tốt. Các loài chim hạc, khổng tước hót tiếng êm dịu, xe bảy báu được trang trí các tràng phan, bảo cái, cờ lọng.

Bấy giờ Chư Thiên ở trong hư không đến ngồi nơi xe cũng xướng lên âm thanh Hòa Diệu. Khi ấy Vương Hậu ngồi Tòa Sư Tử, Quốc Độ ba lần chấn động sáu cách, Chư Thiên rải hoa.

Ngày nay Thánh hậu sẽ sinh Đấng Thiên Trung Thiên ở dưới gốc cây Lân bính. Tứ Thiên Vương cùng đẩy xe Vương Hậu, Thiên Đế Thích sửa sang, dọn dẹp sạch sẽ đường sá.

Lại Phạm Thiên Vương xếp hàng ngay thẳng ở trước dẫn đường. Trăm ngàn Chư Thiên đầu mặt sụp lạy.

Phụ Vương thấy vậy trong lòng vui mừng tự nghĩ: Đây ắt hẳn là Bậc tôn quý chân chánh của hàng Trời người mới khiến cho Thiên Đế Thích, Phạm Thiên, Tứ Thiên Vương cùng đến cúng dường. Chắc chắn Ngài sẽ thành Phật. Trong ba cõi chưa từng thấy ai được cung kính như vậy.

Thiên Long, Tôn Thần, Thích, Phạm, Tứ Vương giả sử bỗng nhiên bị bể đầu mất mạng cũng sẽ cúng dường Phật, chắc chắn không bỏ đi.

Bấy giờ xe voi, ngựa báu của Vương Hậu cùng đoàn người đi bộ theo Vương Hậu có tới bốn vạn tám ngàn người, trang sức bằng các vật báu, trang bị bằng binh trượng, khí thế dũng mãnh, hai bên tã hữu đi thành nhiều lớp vây quanh trước sau.

Sáu vạn thể nữ trước sau theo dẫn đường, các trưởng giả dòng họ Thích thuộc thân tộc của Bạch Tịnh Vương có bốn vạn người đều đến hầu hạ.

Sáu vạn bốn ngàn thị nữ của Vua hộ tống mẹ Bồ Tát và Thiên Ngọc Nữ, vợ Long Vương, Kiền Đà La, Chân Đà La, Ma Hưu Lặc, A Tu Luân cùng các thê thiếp của họ mỗi vị có tám vạn bốn ngàn người đều trang sức đủ các loại anh lạc quý báu, đánh vô số nhạc với âm thanh khác nhau khen ngợi, tán thán đức của mẹ Bồ Tát, cùng nhau đi theo hầu đến vườn cây Lân bính.

Đường sá được sửa sang, nước thơm rưới đất, tung rải Thiên Hoa, tất cả cây cối đều trổ hoa trái. Hương cây mật, Chiên Đàn lan tỏa khắp mười phương. Các cây cõi ấy đều do Chư Thiên hóa hiện ra.

Bấy giờ, Vương Hậu vừa ngồi lên xe báu, Thiên Ngọc Nữ đi theo. Cây phát ra ánh sáng, xông hương tốt cúng dường Vương Hậu. Dùng các loại châu ngọc quý báu, các loại tạp báu tạo thành. Cây này thân nhánh, cành, lá, hoa, trái đều thơm. Vô số cờ phướn nghiêm sức cùng khắp.

Đất nơi đây bằng phẳng, rộng rãi, không nhơ nhớp, mọc các loại cỏ mềm mại, tự nhiên trải khắp mặt đất như Thiên y, đúng như pháp cửa Chư Phật thời xưa. Lại Chư Thiên cùng một lúc trỗi lên trăm ngàn âm nhạc theo hầu Vương Hậu.

Vương Hậu vừa đi đến gốc cây, do oai thần của Bồ Tát nên nhánh cây sà xuống, tự xoay về phía Vương Hậu, Chư Thiên trong hư không cúi đầu làm lễ. Ánh sáng của mặt trời, mặt trăng trong sáng. Chư Thiên Ngọc Nữ khen ngợi công đức. Vương Hậu đi đến dưới gốc cây, thọ thần hoan hỷ.

Vương Hậu nghĩ, vì sao có điềm cảm ứng ấy?

Chúng ta nay được sự cúng dường, được cung kính là do Thánh Nhân từ ngục Vô Trạch lên đến Cõi Trời Ba Mươi Ba ở thượng giới không lười biếng trễ nãi, tiêu trừ sinh, già, chết, oai quang siêu tuyệt, trừ sạch các sự tối tăm.

Nay Thánh Nhân sinh, như cây hoa tốt trổ đầy hoa trái thơm tho. Vạn ức Chư Thiên cũng từ xa cúi đầu, Đại Địa chấn động sáu cách, cùng phát ra ánh sáng thanh tịnh rực rỡ. Trăm ngàn âm nhạc cũng đồng trỗi lên. Ly dục Chư Thiên hết sức vui mừng, ngày nay Thánh Nhân thương xót khắp tất cả.

Phạm, Thích, Tứ Vương vui mừng làm lễ. Đây là bậc Tôn quý trong hàng Trời người, đức vượt cả mặt trời, mặt trăng. Ngay khi ở trong bụng mẹ đã chiếu ra ánh sáng sắc vàng. Ánh sáng đó át cả mặt trời, mặt trăng, Chư Thiên Thích, Phạm cũng đều bị che phủ.

Trăm ngàn ức cõi nước Chư Phật đều tiêu sạch các đường ác, chúng sinh thảy đều được an vui không còn trở lại các bệnh khổ, trăm ngàn Chư Thiên đều cùng nhau rải hoa, ca ngợi đức tinh tấn của Bồ Tát vững chắc như Kim Cang. Từ cõi hạ phương tự nhiên mọc lên bảy hoa sen báu.

Bấy giờ Bồ Tát từ hông bên phải của mẹ sinh ra, bỗng nhiên thấy thân Ngài đứng trên hoa sen báu, bước đi bảy bước, cất tiếng Phạm âm, chỉ dạy về vô thường: Ta sẽ cứu độ trên Trời và dưới nhân gian, làm Bậc Tôn Quý trong hàng Trời người, Bậc Vô Thượng của ba cõi, đoạn trừ khổ sinh tử.

Ta sẽ làm cho tất cả chúng sinh đạt đến chỗ vô vi an lạc. Thích, Phạm, Thiên Đế bỗng nhiên giáng hạ, đem đủ các loại nước thơm tắm rửa Bồ Tát.

Chín con Rồng từ trên phun nước thơm xuống tắm rửa Thánh Tôn. Tắm rửa xong, thân tâm trong sạch. Chỗ ở, con đường dạo chơi hết sức đầy đủ. Sinh nơi dòng họ lớn, như vật trân bảo, các tướng đặc biệt tốt đẹp, xứng đáng là bậc Chuyển Pháp Luân, hoặc Chuyển Luân Vương trong ba cõi, dùng một con đường che khắp cả mười phương, trong lòng Vua Bạch Tịnh bỗng nhiên phấn khởi khôn lường.

Bấy giờ năm ngàn thị nữ đều sinh con toàn là lực sĩ, tất cả lớn nhỏ đều cung cấp cho Bạch Vương. Tám trăm nhũ mẫu cũng sinh con, trăm ngàn voi sinh con, ngựa trắng sinh ngựa câu sắc trắng như tuyết, lông mịn màng trơn láng.

Dê vàng sinh con có đến hai vạn. Khi Ngài đi xe trang sức bằng vật báu chúng đều cúi đầu.

Nay đối với chỗ ra thi tác phải nên thực hành như thế nào?

Đức hơn Chư Thiên nhưng sự biến hóa càng lớn không thể hạn lượng.  Sinh nghiệp rộng lớn. Do vì lẽ ấy, ánh sáng chiếu khắp.

Năm ngàn Ngọc Nữ tự xông hương hoa, mỗi người đều đem dầu thơm đến chỗ mẹ Bồ Tát với chí nghiệp Đại Thừa, Chư Thiên Đến chúc mừng không mỏi mệt.

Năm ngàn Ngọc Nữ đều đến hầu hạ, hộ vệ, đều đem hương hoa chúc mừng mẹ Bồ Tát, y phục, nhà cửa giống, như trên Cõi Trời.

Các đồng tử đem năm trăm chiếc chiếu đi đến chỗ mẹ Bồ Tát không mỏi mệt. Lại dùng anh lạc trang nghiêm nơi thân. Bồ Tát không còn sợ hãi, chắc sẽ thành Phật.

Phật bảo các Tỳ Kheo: Khi sinh Bồ Tát, mẹ Ngài an ổn không có bệnh tật, thương tích, cũng không đau đớn, bình phục như thường. Ngay lúc ấy, năm ngàn Ngọc Nữ trước sau xông Thiên hương, đem dầu thơm dâng mẹ Bồ Tát, quỳ thưa hỏi không mỏi mệt.

Năm ngàn Ngọc Nữ dâng y dược Trời, năm ngàn Ngọc Nữ đem tặng anh lạc báu, năm ngàn Ngọc Nữ đem tặng y phục Trời, năm ngàn Ngọc Nữ đem âm nhạc Trời dâng tặng mẹ Bồ Tát.

Mỗi người đều thưa hỏi không mỏi mệt. Khi ấy, Tiên Nhân chứng ngũ thông trong thiên hạ bay trên hư không, bỗng nhiên hiện đến trước Vua Bạch Tịnh.

Phật bảo các Tỳ Kheo: Khi Bồ Tát đản sinh, suốt bảy ngày đêm họ cúng dường kỹ nhạc và dâng trăm thứ món ăn thức uống lên mẹ Bồ Tát ngay dưới gốc cây trong vườn Lân bính.

Họ khởi công lập đức bằng cách bố thí, trì giới, nhẫn nhục, tinh tấn, …

Bấy giờ, ba vạn hai ngàn Phạm Chí thường mang đến các thức ăn uống không hề thiếu thốn. Hằng ngày cung cấp đầy đủ những gì cần dùng.

Thiên Đế, Phạm Vương hóa làm em bé đẹp đẽ ngồi ngay ngắn, ở giữa chúng Phạm Chí, nói kệ cát tường:

Bậc dứt các nẻo ác

Khiến chúng sinh an lành

Do chúng sinh an lành

Hoạn nạn đều dứt sạch

Như sáng tiêu bóng tối

Sáng Trời chiếu nhơ uế

Đức vượt hơn ánh sáng

Khiến không thể hiện được

Khi ấy những nghiệp khác

Không còn thấy và nghe

Phật Quang xuất hiện đến

Là Đại Thánh cứu đời

Không còn bận trần lao

Lòng từ thương chúng sinh

Phạm Thiên trăm ngàn ức

Đến cúng dường vô lượng

Như cây hoa tươi tốt

Đứng yên nơi đất bằng

Mọi người cùng đi đến

Tất cả đều hái hoa

Giống như thế gian này

Đất bùn sinh hoa sen

Hộ đời sáng như vậy

Dưỡng nuôi nhuần tất cả

Thí như áo mềm mỏng

Dùng hương thơm Trời xông

Nếu có người bệnh tật

Sẽ làm Y Vương chữa

Giả sử có ly dục

Hòa âm cùng Sắc Giới

Chắp tay xin làm lễ

Và gọi là Thế Tôn

Hoặc Chư Thiên dân chúng

Thấy Thiên Nhân dịu dàng

Họ cùng nhau tôn kính

Là Đạo Sư của chúng

Cũng như nước trong sạch

Khắp chỗ đều tốt tươi

Do chánh kiến như vậy

Chỗ ở thường an ổn.

Phật bảo các Tỳ Kheo: Bấy giờ Bồ Tát sau khi sinh được bảy ngày thì mẹ Ngài mạng chung.

Ý các thầy nghĩ gì về việc đó?

Bảy ngày mẹ mất, Bồ Tát có lỗi vậy. Chớ nhận xét như thế.

Vì sao?

Vì bổn mạng mẹ của Bồ Tát đúng như vậy. Bồ Tát quán sát biết rõ mẹ sắp mạng chung, nhân đó mới đến hạ sinh. Khi bà mang thai Bồ Tát, Chư Thiên Đến cúng dường, được chứng kiến bà sinh, dùng các thức ăn uống của Chư Thiên, không dùng các thức ăn uống ở cõi đời.

Gốc phước vốn như vậy, Chư Phật trong ba đời: Quá khứ, hiện tại, và vị lai cũng đều như vậy cả.

Bảy ngày mẹ mất vì lẽ gì?

Vì khi sinh Bồ Tát, thân căn của mẹ không hề bị thiếu khuyết, bà xứng đáng được hưởng thọ phước lộc ăn mặc trên Cõi Trời Đao Lợi, nên bà sinh lên Trời Đao Lợi.

Lúc bà chưa sinh Bồ Tát, Chư Thiên đã dâng cúng cung điện, phòng nhà, mà chỗ có thể ở là chỗ giảng đường. Khi Vương Hậu vừa sinh lên Cõi Trời ấy thì có năm ngàn các thứ bình đựng đầy nước thơm, năm ngàn Ngọc Nữ dời sàng tòa, năm ngàn Ngọc Nữ tay cầm khăn, mũ, bưng nước thơm rưới đất, năm vạn Phạm Thiên đều cầm bình báu tung hô vạn tuế.

Hai vạn con Rồng thân mang anh lạc báu, hai vạn voi trắng thân trang sức châu bảo anh lạc, hai vạn cỗ xe trang sức tràng phan, bảo cái, xe báu được trang trí đẹp đẽ theo hầu phía sau.

Bốn vạn bộ binh mạnh mẽ, oai phong lẫm liệt khác thường đi theo sau Bồ Tát. Lại ở trong hư không có vô số ức lớp Chư Thiên bỗng nhiên xây dựng vách tường bằng vàng ròng cúng dường mẹ Bồ Tát.

Ngay đêm Bồ Tát giáng thần tại cung điện rất nguy nga ở cõi Dục Giới, có hai vạn vợ của ma, tay cầm tơ lụa báu đến hầu hạ mẹ Bồ Tát.

Lại có hai vạn người dùng anh lạc trang sức mẹ Bồ Tát. Ngay đêm đó, có hai hạng Ngọc Nữ, là Ngọc Nữ thể nữ và Ngọc Nữ phi nhân, nếu thấy sắc diện của họ lòng càng ưa thích. Khi ấy do oai thần và đức độ của Bồ Tát mà đạt được như thế.

Ở trong thành lớn Ca Duy La Vệ, có năm trăm Trưởng Giả trong dòng họ Thích mỗi vị xây dựng năm trăm phòng nhà. Bồ Tát vào thành La Vệ.

Bấy giờ họ vì Bồ Tát mở cửa thành kia, hướng về bạch với Bồ Tát: Tất cả chỉ vì một mục đích tốt đẹp, cúi xin Ngài vào ở nơi của Chư Thiên. Đây là chỗ thanh tịnh. Ngài hãy nhìn khắp, nơi đây có cung điện lớn tên Hộ tịnh hoa, đúng là chỗ ở của Bồ Tát.

Bấy giờ, Bạch Tịnh Vương thấy hợp thời, hạ giá đến nhà của các Phạm Chí giàu có lớn thuộc dòng họ Thích kia, nhờ năng lực của Bồ Tát cho nên vào trong năm trăm nhà ấy làm cho họ được an ổn, tu hành chân chánh.

Năm trăm Xa Nặc đều thưa: Tự thân của chúng tôi xin đem cúng dường để phụng sự Thái Tử mới sinh.

Có người nói: Thái Tử là bậc Thánh sáng suốt khéo chế ra những lời dạy bảo hoàn toàn tốt đẹp, tuổi trẻ khó ai sánh kịp. Lại nay đây Thái Tử sẽ lần lần lớn lên.

Vậy ai là người có thể dưỡng nuôi Thái Tử?

Cùng nhau bàn luận: Chỉ có Đại Ái Đạo với tất cả lòng thương yêu có thể nuôi nấng Thái Tử, chịu nằm ướt nhường khô và lo việc ăn uống, bú mớm, nuôi nấng Thái Tử đến ngày trưởng thành. Đại Ái Đạo là dì của Thái Tử, là người trong sạch không có lỗi lầm, là người có thể đảm nhận công việc này không lơ là.

Bấy giờ Bạch Tịnh cùng với các bà con trong dòng họ Thích cùng nhau đồng đi đến chỗ Đại Ái Đạo nói lên ý này: Mẹ Thái Tử mất, như vậy dì là người thay thế mẹ để nuôi nấng, chăm sóc Thái Tử, lo việc bú mớm, săn sóc cho đến lúc trưởng thành. Khi ấy Đại Ái Đạo tất nhiên nhận lời.

Vua nhóm họp các thân tộc trong dòng họ Thích muốn dò hỏi ý họ là Thái Tử sẽ làm Vua hay sẽ xuất gia?

Vua muốn giải quyết điều nghi vấn này.

Mọi người trong dòng họ thưa: Được nghe trên núi Tuyết có vị Tiên Phạm Chí tên là A Di Đầu, là bậc kỳ cựu biết nhiều hiểu rõ về tướng pháp. Vua nghe rất vui mừng, nhân đó chuẩn bị xa giá bạch tượng, muốn đi đến chỗ Đạo Nhân.

Chư Thiên, Long, Thần liền biến hiện ra vô số, theo dẫn đường hộ vệ. Khi ấy tiên A Di đã thấy có các thần biến, biết Bạch Tịnh Vương sinh con Thánh, oai thần sáng chói vượt Chư Thiên và người đời, trong lòng mừng vui hớn hở, muốn tự mình đích thân đến xem.

Bấy giờ Đức Thế Tôn lại vì hội chúng thuyết kệ:

Tiên Phạm A Di Đầu

Thấy Trời bay hư không

Hình mạo sắc vàng ròng

Thấy đó rất vui thích

Thiên, Tu luân, Kim sí

Làm kệ xưng tán Phật

Người nghe đều vui mừng

Thiên nhãn thấy mười phương

Và danh xưng vô số

Đức cao vứt như núi

Giống cây trĩu hoa trái

Bậc Tôn Quý ba cõi

Mặt đất bằng như tay

Như Trời vui tịch lặng

Như biển lớn có báu.

Hiện đạo pháp như thế

Như ác diệt, không khổ

Như Trời dạo hư không

Nghe tiếng Trời êm dịu

Ba cõi hiện điềm lành

A Di quán thiên hạ

Xét Bạch Vương Ca Duy

Thấy sinh con phước tướng

Thấy vậy vui mừng đến

Đứng nơi cửa Vương Cung

Thấy vô số ức chúng

Nhìn vào thanh y bảo:

Lành thay Vua ở đâu

Muốn yết Kiến Quốc Vương

Quân hầu thấy Tiên Lão

Vui mừng vào tâu bạch

Vua sai người ra trước

Mau bày tòa rước tiên

A Di nghe vui mừng

Trong lòng rất khao khát

Hỏi Tôn Thánh ở đâu

Tuổi già sống chẳng lâu

Vua mời Tiên lên tòa

Hỏi: Cớ sao tự đến?

Thấy các biến nên đến

Nghe sinh con bậc nhất

Thân ba mươi hai tướng

Muốn thấy hết tướng tốt

Nên tôi thân hành đến.

Lành thay, tôi vui mừng

Nay đang yên tịnh ngủ

Chờ giây lát thức dậy

Thấy đẹp như trăng tròn.

Lúc ấy A Di trong lòng ngạc nhiên, dùng kệ đáp Vua:

Từ vô lượng số kiếp

Siêng năng chứa đức hạnh

Từ lâu đã tỉnh thức

Sao lại có ngủ nghĩ?

Đời đời hành bố thí

Thương xót người cùng khốn

Sở hữu không lẫn tiếc

Sao lại có ngủ nghỉ?

Trì giới cấm thanh tịnh

Giữ pháp không hề phạm

Muốn cứu giúp tất cả

Sao lại có ngủ nghỉ?

Thường nhẫn nhục, nhân hòa

Tâm Ngài không oán hận

Giữ tâm như đất bằng

Sao lại có ngủ nghỉ?

Siêng năng như trăng non

Hiện tại không biếng nhác

Chiêm ngưỡng mười phương Phật

Sao lại có ngủ nghĩ?

Một lòng thường thiền tư

Chưa từng có loạn tưởng

Ý định như núi lớn

Sao lại có ngủ nghỉ?

Trí tuệ thông suốt hết

Thánh minh vượt nhật quang

Không việc gì không hiểu

Sao lại có ngủ nghỉ?

Thường hành tứ đẳng tâm

Từ, bi và hỷ, xả

Như Phạm, không phóng dật

Sao lại có ngủ nghỉ?

Siêng tu tứ nhiếp pháp

Bố thí và nhân ái

Lợi người và đồng lợi

Sao lại có ngủ nghỉ?

Phụng hành ba bảy phẩm

Ý chỉ, đoạn, căn, lực

Thần túc, giác, bất đạo

Sao lại có ngủ nghĩ?

Thường hành quyền phương tiện

Tùy thời mà khai hóa

Qua lại độ tất cả

Sao lại có ngủ nghĩ?

Tâm Ngài thường vắng lặng

Định ý không buông lung

Vào sâu tam muội này

Sao lại có ngủ nghỉ?

Quán gốc, ngọn, ta, người

Xem thấy mười phương Phật

Hiểu đó thảy đều không

Sao lại có ngủ nghỉ?

Hành ba cửa giải thoát

Không, vô tướng, vô nguyện

Không chấp trước có, không

Sao lại có ngủ nghỉ?

Đại từ không hạn chế

Thuyền pháp dạo ba cõi

Độ thoát các sinh tử

Sao lại có ngủ nghỉ?

Đạo đức như hư không

Vì chúng nên tự đến

Nhân đây dạy ba thừa

Sao lại có ngủ nghỉ?

Hư không có thể lường

Nước biển biết mấy giọt

Cỏ cây đều đếm được

Sao lại có ngủ nghỉ?

Xin Vua nghe tôi nói

Con, đức không thể dụ

Tuệ nhiều hơn các bụi

Sao lại có ngủ nghỉ?

Giáng thần vào thai mẹ

Cứu độ không thể lường

Trí nhỏ nào hiểu được

Sao lại có ngủ nghỉ?

Bấy giờ Bồ Tát vừa thức dậy, Đại Ái Đạo đặt trong một tấm lụa trắng, bế đến chỗ Vua. Vua ban cho Đạo Nhân vàng bạc mỗi thứ một túi. Đạo Nhân không nhận.

Ông giở tấm lụa lên xem tướng Thái Tử, thấy ba mươi hai tướng tốt, thân sắc vàng ròng, đảnh đầu có nhục kế, tóc màu xanh biếc, lông trắng giữa chặn mày, sau cổ phát ra ánh sáng như mặt trời, tròng mắt màu xanh biếc, trên dưới đều linh động, có bốn chục cái răng, răng trắng bằng phẳng, đều đặn.

Quai hàm vuông, rộng, lưỡi rộng, dài, ngực sư tử đầy đặn, thân cân đối ngay thẳng, cánh tay và ngón tay dài, gót chân đầy đặn bằng phẳng, trong ngoài bàn tay có lớp màn mỏng dính liền các ngón tay lại với nhau, lòng bàn tay.

Bàn chân có hình bánh xe ngàn tăm, mã âm tàng, bụng thon như bụng nai, các đốt xương đều liền lại với nhau, lông xoay về bên hữu, mỗi lỗ chân lông có một sợi lông mọc, lông, da mịn màng trơn láng không dính nước và bụi đất, giữa ngực có hình chữ vạn. A Di xem thấy những tướng như vậy lại càng thêm khen ngợi, rồi rơi lệ nghẹn ngào không nói nên lời.

Vua và Đại Ái Đạo trong lòng rất lo sợ, chắp tay cúi lạy thưa hỏi: Có điều gì chẳng lành chăng?

Xin Ngài cho biết.

Tiên Nhân xua tay đáp: Rất tốt. Không có điều gì chẳng lành. Xin được chúc mừng Đại Vương sinh được bậc Thánh Nhân. Chiều hôm qua Trời Đất chấn động mạnh, chính là do việc này.

Theo tướng pháp của tôi thì Vua sinh con có được ba mươi hai tướng tốt của bậc Đại Nhân, nếu ở ngôi Vua trị nước thì sẽ là Chuyển Luân Thánh Vương, tự nhiên có bảy báu và ngàn con, làm chủ bốn thiên hạ, dùng chánh pháp để cai trị.

Còn nếu như bỏ ngôi Vua để xuất gia thì tất nhiên sẽ thành Phật, độ thoát chúng sinh. Thương cho thân tôi tuổi già xế bóng sẽ chết nay mai, không được Phật giáo hóa, không được nghe Kinh Điển do Ngài giảng dạy, cho nên tự buồn tủi. Vua nhớ lời thầy tướng số, vì vậy cho xây dựng cung điện, phòng ốc theo thời tiết ba mùa.

Mỗi cung điện ở một nơi khác nhau, khi mát thì ở cung điện mùa thu, khi nóng thì ở cung điện mát mẻ, khi rét thì ở cung điện ấm áp.

Chọn lựa năm trăm kỹ nữ đẹp đẽ, không cao không thấp, không mập không ốm, không trắng không đen, tài năng khéo léo, bao gồm tất cả nghệ thuật điêu luyện, dùng bạch châu danh bảo anh lạc trang sức nơi thân.

Cứ một trăm người một phiên, thay đổi nhau, túc trực hộ vệ. Ở trước cung điện trồng các loại cây có trái ngọt, ở giữa có ao tắm, trong ao các thứ hoa quý lạ và các loại chim khác nhau có đến ngàn loại.

Trang hoàng rực rỡ cốt để làm vui lòng Thái Tử, không muốn để cho Thái Tử xuất gia học đạo. Vách tường cung điện rất kiên cố. Tiếng đóng, mở cửa nghe xa bốn chục dặm.

Phật bảo các Tỳ Kheo: Bồ Tát đản sinh, Đại Thần Diệu Thiên bảo với các Tịnh Cư Bồ Tát Đại Sĩ vô số ức năm chứa công dồn đức thanh tịnh Đạo Tràng, bố thí, học rộng, nghe nhiều, giữ gìn cấm giới trong sạch, siêng tu hạnh chân chánh, đại từ đại bi, lấy việc này làm vui, giúp cho tất cả chúng sinh, khiến lập được sự an vui lớn.

Bồ Tát với sức tinh tấn kiên cố, không hề lay chuyển, với thệ nguyện rộng lớn trùm khắp, vun trồng các gốc đức nơi Chư Phật quá khứ, có trăm phước tướng trang nghiêm Thánh thể, việc làm hòa hợp an vui vượt xa hẳn mọi người. Tâm ý trong sạch sáng suốt, giới cấm trong sạch.

Dùng tịnh hạnh này lập thành trí tuệ lớn, dựng ngọn cờ pháp vĩ đại làm cho các thế lực thế tục tự nhiên quy phục, Trời, người trong cõi tam thiên đại thiên phụng thờ, dựng lập đền thờ lớn, việc chỉ dẫn, dắt dìu không bị trở ngại, chỉ trọng đạo đức, cắt đứt nguồn gốc sinh tử, làm sáng tỏ và phát khởi đại thừa.

Ngài vừa hạ sinh nơi Vương Gia, do nhân duyên ấy chúng sinh được nhờ ân hóa đạo, giác ngộ cho người chưa giác ngộ, nên đi đến cúi đầu khen ngợi công đức và phụng sự cúng dường.

Vì các Trời, người không hiểu rõ pháp, công cao, tự đại, không biết hướng đến sự chân chánh, chỉ dạy cho họ về chí nghiệp rộng lớn của đạo cả. Vô số Bồ Tát Thánh uy siêu tuyệt đều đến cúng dường.

Do nghe thấy như vậy, làm cho đất nước của Vua tăng thêm lợi ích. Khi nói về sự đản sinh của Bồ Tát với Thánh tuệ rực rỡ, quán thấy Chân Đế đó, tất cả đều phát tâm đạt đến giác ngộ.

Khi ấy tụng kệ:

Khi sinh, đức như biển

Đại Thần Diệu nói rằng

Nhiều kiếp khó được nghe

Phụng sự Nhân Trung Tôn

Tịnh cư đủ trăm ngàn

Minh châu trang nghiêm thân

Đầy đủ oai nghỉ đến

Nương về Đấng Chí Tôn

Chư Thiên Tôn luôn giữ

Cung diện Vua Tịnh Phạn

Trang nghiêm anh lạc báu

Xinh đẹp như trăng tròn

Sáng chói không bằng Thánh

Nghe không bằng đi đến

Không dám vượt cõi Vua

Ba cõi không thể sánh

Thân chói sáng thanh tịnh

Lời hòa không chống trái

Biết rõ tu nghiệp lành

Trời, người không thể sánh

Thơm hơn các danh hương

Cung kính và phụng dưỡng

Chưa được gặp Thái Tử

Thừa sự Thiên Trung Thiên

A Di bảo Bạch Vương

Tướng Sư muốn cầu gặp

Đức oai nghi Thần Thánh

Vua nghe rất vui mừng

Quan giữ cửa tâu Vua

Nhân tôn nghe như vậy

Tay cầm hoa hoan hỷ

Thần vào cung điện Thánh

Đức Vua nhân thấy vào

Vội đứng dậy chắp tay

Tòa báu sắc vàng ròng

Mời Đạo Sư ngồi đây

Chỗ ngồi thấy bốn phía

Vua hỏi cớ gì đến?

Sinh con đủ thân đức

Hạnh chân nên đến xem

Thánh minh đủ tướng tốt

Không biết sẽ thế nào

Cho nên phiền Ngài ngồi

Chỉ rõ các tướng tốt

Mọi người đều vây quanh

Thái Tử rất an lạc

Tôn kính, Trời chỉ rõ

Ra khen chưa từng có

Thấy Đạo Sư thắng diệu

Oai Thánh sắc rực rỡ

Đứng lên xem nhan mạo

Sụp lạy Ly cấu Quang

Trọn đời thấy hoan hỷ

Oai đức vô kiến đảnh

Lông trắng giữa chặng mày

Thành Phật hàng các ma.

Ca ngợi đức chí chân

Tiêu trừ các trần lao

Sư tử báu hiện đến

Phá tan cấu sinh tử

Thiêu rụi nhơ ba đời

Tư tưởng khởi uế độc

Mưa pháp chữa ba ngàn

Cam Lộ diệt trần lao

Đèn từ bi soi khắp

Phạm âm tiếng êm diệu

Dạy bảo ba ngàn cõi

Kim khẩu vang tiếng pháp

Phá ngoại đạo tà giáo

Bị các tội trói buộc

Vì không nghe pháp không

Sức mạnh hóa độ nhỏ

Diệt khói lửa si lớn

Thánh Giáo làm tịnh chúng

Hiện trí tuệ trong đời

Diệt hiểu biết tăm tối

Trời, người được lợi lành

Thấy tịnh pháp chân chánh

Lọng báu hiện trên Trời

Người báu không tranh cãi

Ca duy Trời mưa hoa

Vâng lạy, hữu nhiễu Ngài

Khen Phật, khen Quốc Độ

Lên hư không về Trời.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần