Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Ba - Ba Pháp - Phẩm Mười Bốn - Phẩm Kẻ Chiến Sĩ - Phần Tám - Ngựa được điều Phục
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG BA
BA PHÁP
PHẨM MƯỜI BỐN
PHẨM KẺ CHIẾN SĨ
PHẦN TÁM
NGỰA ĐƯỢC ĐIỀU PHỤC
Này các Tỳ Kheo, ta sẽ giảng về ba loại ngựa được điều phục và ta sẽ giảng về ba hạng người chưa được điều phục. Hãy lắng nghe và khéo tác ý, ta sẽ nói.
Thưa vâng, bạch Thế Tôn.
Các Tỳ Kheo ấy vâng đáp Thế Tôn, Thế Tôn nói như sau: Và này các Tỳ Kheo, thế nào là ba loại ngựa được điều phục?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, có loại ngựa được điều phục, có tốc lực, nhưng không có sắc đẹp, không có cân đối. Nhưng ở đây, này các Tỳ Kheo, có loại ngựa được điều phục, có tốc lực, có sắc đẹp, nhưng không có cân đối.
Nhưng ở đây, này các Tỳ Kheo, có loại ngựa được điều phục, có tốc lực, có sắc đẹp, và cân đối. Ba loại này, này các Tỳ Kheo, là ba loại ngựa được điều phục.
Và này các Tỳ Kheo, thế nào là ba hạng người được điều phục?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người được điều phục, có tốc lực, nhưng không có sắc đẹp, không có cân đối. Nhưng ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người được điều phục, có tốc lực, có sắc đẹp, nhưng không có cân đối. Nhưng ở đây, này các Tỳ Kheo, có hạng người được điều phục, có tốc lực, có sắc đẹp, và cân đối. Ba loại này, này các Tỳ Kheo, là ba hạng người được điều phục.
Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người được điều phục, có tốc lực, người không có sắc đẹp, không có cân đối?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo do đoạn diệt năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh, tại đấy được nhập Niết Bàn, không còn phải trở lui đời ấy nữa.
Ðây ta nói trong nghĩa có tốc lực. Nhưng khi được hỏi về thắng pháp thắng luật, vị ấy ngập ngừng, vị ấy không có trả lời. Ðây ta nói trong nghĩa không có sắc đẹp. Vị ấy không nhận được các đồ tư dụng, như y áo, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh.
Ðây Ta nói trong nghĩa không có cân đối. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người được điều phục, có tốc lực, nhưng không có sắc đẹp, không có cân đối.
Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người được điều phục, có tốc lực, có sắc đẹp, nhưng không có cân đối?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo do đoạn diệt năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh, tại đấy được nhập Niết Bàn, không còn phải trở lui đời ấy nữa.
Ðây Ta nói trong nghĩa có tốc lực. Nhưng khi được hỏi về thắng pháp thắng luật, vị ấy trả lời không có ngập ngừng. Ðây Ta nói trong nghĩa có sắc đẹp. Vị ấy không nhận được các đồ tư dụng, như y áo, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh.
Ðây Ta nói trong nghĩa không có cân đối. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người được điều phục, có tốc lực, có sắc đẹp, nhưng không có cân đối.
Và này các Tỳ Kheo, thế nào là hạng người được điều phục, có tốc lực, có sắc đẹp, có cân đối?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo do đoạn diệt năm hạ phần kiết sử, được hóa sanh, tại đấy được nhập Niết Bàn, không còn phải trở lui đời ấy nữa. Ðây Ta nói trong nghĩa có tốc lực. Nhưng khi được hỏi về thắng pháp thắng luật, vị ấy trả lời không có ngập ngừng.
Ðây ta nói trong nghĩa có sắc đẹp. Vị ấy nhận được các đồ tư dụng, như y áo, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh. Ðây ta nói trong nghĩa có cân đối. Như vậy, này các Tỳ Kheo, là hạng người được điều phục, có tốc lực, có sắc đẹp, có cân đối.
Những hạng người này, này các Tỳ Kheo, là ba hạng người được điều phục.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba