Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Bốn - Bốn Pháp - Phẩm Hai Mươi Năm - Phẩm Sợ Hãi Phạm Tội - Phần Hai - Phạm Tội 2

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG BỐN

BỐN PHÁP  

PHẨM HAI NĂM

PHẨM SỢ HÃI PHẠM TỘI  

PHẦN HAI

PHẠM TỘI 2  

Này các Tỳ Kheo, có bốn sợ hãi phạm tội này.

Thế nào là bốn?

Ví như, này các Tỳ Kheo, người ta bắt được một người ăn trộm, một người phạm tội, dắt đến cho nhà Vua và thưa: Thưa Ðại Vương, đây là người ăn trộm, đây là người phạm tội. Ðại Vương hãy gia phạt người ấy theo hình phạt nào Ðại Vương muốn.

Vua ấy nói như sau: Các ông hãy đem người này, lấy dây thật chắc trói cánh tay người này thật chặt lại về phía sau. Cạo đầu người ấy đi, dắt người ấy đi xung quanh với một cái trống, có tiếng chát tai, đi từ đường này đến đường khác, từ ngã ba này đến ngã ba khác, dắt người ấy ra khỏi cửa thành phía Nam, và hãy chặt đầu người ấy tại thành phía Nam.

Những người của Vua, lấy dây thật chắc trói cánh tay nó thật chặt lại về phía sau, cạo trọc đầu, dắt nó đi xung quanh với một cái trống, có tiếng chát tai, đi từ đường này đến đường khác, từ ngã ba này đến ngã ba khác, dắt người ấy ra khỏi cửa thành phía Nam, và hãy chặt đầu người ấy tại thành phía Nam.

Tại đấy, có một người đứng một bên suy nghĩ như sau: Thật sự người này đã làm một điều ác đáng bị quở trách, đáng bị chém đầu. Vì rằng những người của Vua lấy dây thật chắc trói cánh tay nó thật chặt lại về phía sau, cạo trọc đầu, dắt nó đi xung quanh với một cái trống, có tiếng chát tai, đi từ đường này đến đường khác, từ ngã ba này đến ngã ba khác, dắt người ấy ra khỏi cửa thành phía Nam, và hãy chặt đầu người ấy tại thành phía Nam. Chắc chắn ta chớ có làm nghiệp ác như vậy, đáng bị quở trách, đáng bị chém đầu.

Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, đối với các Tỳ Kheo hay Tỳ Kheo Ni nào, các tưởng sợ hãi sắc bén như vậy, được an trú, thời trong những pháp, tội Baladi được chờ đợi như sau về vị ấy: Nếu không phạm tội, thời không rơi vào tội Ba La Di. Nếu đã phạm tội, thời sẽ như pháp sám hối pháp Ba La Di.

Ví như, này các Tỳ Kheo, có người mang áo vải đen, xả bối tóc xuống, mang trên vai một cái hèo và đi đến trước đại chúng và nói như sau: Thưa quý vị, tôi đã làm một nghiệp ác đáng bị quở trách, đáng bị đánh hèo. Do vậy tôi xin đặt mình theo sở thích của quý vị.

Rồi một người đứng một bên suy nghĩ như sau: Thật sự, người này đã làm một điều ác đáng bị quở trách, đáng bị đánh hèo.

Vì rằng, người ấy đã mang áo vải đen, xả bối tóc xuống, mang trên vai một cái hèo và đi đến trước đại chúng và nói như sau: Thưa quý vị, tôi đã làm một nghiệp ác đáng bị quở trách, đáng bị đánh hèo. Do vậy tôi xin đặt mình theo sở thích của quý vị. Vậy chắc chắn ta chớ có làm nghiệp ác như vậy, đáng bị quở trách, đáng bị đánh hèo.

Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, đối với các Tỳ Kheo hay Tỳ Kheo Ni nào, các tưởng sợ hãi sắc bén như vậy, được an trú, thời trong những pháp tăng tàn, được chờ đợi như sau về vị ấy: Nếu không phạm tội thời sẽ không rơi vào tội Tăng tàn. Nếu đã phạm tội thời sẽ như pháp phát lộ tội Tăng tàn.

Ví như, này các Tỳ Kheo, có người mang áo vải đen, xả bối tóc xuống, mang theo trên vai một bị đồ ăn và đi đến trước đại chúng và nói như sau: Thưa quý vị, tôi đã làm một nghiệp ác đáng bị quở trách, đáng bị hình phạt. Do vậy tôi xin đặt mình theo sở thích của quý vị.

Rồi một người đứng một bên suy nghĩ như sau: Thật sự, người này đã làm một điều ác đáng bị quở trách, đáng bị hình phạt.

Vì rằng người ấy đã mang áo vải đen, xả bối tóc xuống, mang theo trên vai một bị đồ ăn và đi đến trước đại chúng và nói như sau: Thưa quý vị, tôi đã làm một nghiệp ác đáng bị quở trách, đáng bị hình phạt. Do vậy tôi xin đặt mình theo sở thích của quý vị. Vậy chắc chắn ta chớ có làm nghiệp ác như vậy, đáng bị quở trách, đáng bị hình phạt.

Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, đối với các Tỳ Kheo hay Tỳ Kheo Ni nào, các tưởng sợ hãi sắc bén như vậy, được an trú, thời trong những pháp pàcittiyà Ba Dật Đề, được chờ đợi như sau về vị ấy: Nếu không phạm tội thời sẽ không rơi vào tội pàcittiyà. Nếu phạm tội thời sẽ như pháp phát lộ tội pàcittiyà.

Ví như, này các Tỳ Kheo, có người mang áo vải đen, xả bối tóc xuống, đi đến trước đại chúng và nói như sau: Thưa quý vị, tôi đã làm một nghiệp ác đáng bị quở trách, đáng bị phê bình. Do vậy tôi xin đặt mình theo sở thích của quý vị.

Rồi một người đứng một bên suy nghĩ như sau: Thật sự, người này đã làm một điều ác đáng bị quở trách, đáng bị phê bình.

Vì rằng người này mang áo vải đen, xả bối tóc xuống, đi đến trước đại chúng và nói như sau: Thưa quý vị, tôi đã làm một nghiệp ác đáng bị quở trách, đáng bị phê bình. Do vậy tôi xin đặt mình theo sở thích của quý vị. Vậy chắc chắn ta chớ có làm nghiệp ác như vậy, đáng bị quở trách, đáng bị phê bình.

Cũng vậy, này các Tỳ Kheo, đối với các Tỳ Kheo hay Tỳ Kheo Ni nào, các tưởng sợ hãi sắc bén như vậy, được an trú, thời trong những pháp pàtidesaniya cần phải phát lộ được chờ đợi như sau: Nếu không phạm tội thời sẽ không rơi vào phạm tội pàtidesaniya. Nếu phạm tội thời sẽ như pháp sám hối, pháp pàtidesaniya. Này các Tỳ Kheo, có bốn sợ hãi phạm tội này.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần