Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Mười - Mười Pháp - Phẩm Ba - Phẩm Lớn - Phần Mười - Kosalà
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG MƯỜI
MƯỜI PHÁP
PHẨM BA
PHẨM LỚN
PHẦN MƯỜI
KOSALÀ
Một thời, Thế Tôn trú ở Sàvatthi, Jetavana, tại khu vườn của ông Anàthapindika.
Lúc bấy giờ, Vua Pasenadi nước Kosala, từ một trận chiến trở về, thắng trận, mục đích đã đạt được.
Rồi Vua Pasenadi nước Kosala đi đến khu vườn.
Xa cho đến đất có thể đi xe được, Vua đi xe, rồi xuống xe đi bộ và vào khu vườn.
Lúc bấy giờ, một số đông Tỳ Kheo đang đi kinh hành ngoài Trời.
Rồi Vua Pasenadi nước Kosala đi đến các Tỳ Kheo ấy, sau khi đến, nói với các Tỳ Kheo: Thưa các Tôn Giả, nay Thế Tôn, bậc A La Hán, Chánh Ðẳng Giác trú ở đâu?
Thưa các Tôn Giả, chúng tôi muốn yết kiến Thế Tôn, bậc A La Hán, Chánh Ðẳng Giác.
Tâu Đại Vương, đây là ngôi tịnh xá, có cửa đóng. Ngài hãy đi đến ngôi nhà ấy, đừng có tiếng động, đừng có hấp tấp, bước vào mái hiên, đằng hắng, rồi gõ nơi then cửa.
Thế Tôn sẽ mở cửa cho Đại Vương. Rồi Vua Pasenadi nước Kosalà, đi đến ngôi Tịnh Xá cửa đóng ấy, đi đến không có tiếng động, không có hấp tấp, bước vào mái hiên, đằng hắng, rồi gõ vào then cửa. Thế Tôn mở cửa.
Rồi Vua Pasenadi, nước Kosalàđi đi vào tịnh xá, đầu cúi rạp xuống trước chân Thế Tôn, miệng hôn chân Thế Tôn, lấy tay xoa bóp, và nói lên tên mình:
Bạch Thế Tôn, con là Vua Pasenadi nước Kosalà.
Bạch Thế Tôn, con là Vua Pasenadi nước Kosalà.
Thưa Đại Vương, do Đại Vương thấy ý nghĩa lợi ích gì mà Đại Vương lại làm những cử chỉ hạ liệt quá mức như vậy và tỏ lộ lòng kính mộ đối với cái thân này?
Bạch Thế Tôn, để nêu rõ lòng biết ơn của con, để nói lên lòng cảm tạ của con đối với Thế Tôn, mà con làm những cử chỉ hạ liệt quá mức như vậy và tỏ bày lòng từ ái đối với Thế Tôn.
Bạch Thế Tôn, Thế Tôn là vị đã thực hiện hạnh phúc cho đa số, an lạc cho đa số, là vị đã an lập Thánh chánh lý cho đa số, tức là chánh chơn pháp tánh, thiện pháp tánh.
Bạch Thế Tôn, vì Thế Tôn là vị đã thực hiện hạnh phúc cho đa số, an lạc cho đa số, tức là chánh chơn pháp tánh, thiện pháp tánh.
Vì con thấy ý nghĩa lợi ích này nên con đã làm những cử chỉ hạ liệt quá mức như vậy, và tỏ bày lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, Thế Tôn có giới, có Phật Giới, có Thánh giới, có thiện giới, có đầy đủ thiện giới.
Bạch Thế Tôn, vì rằng Thế Tôn có giới, có Phật Giới, có Thánh giới, có thiện giới, có đầy đủ thiện giới.
Bạch Thế Tôn, vì con thấy ý nghĩa lợi ích này, mà con đã làm những cử hạ liệt quá mức như vậy và bày tỏ lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, Thế Tôn đã lâu ngày là vị sống ở rừng, sống tại các trú xứ rừng núi, các vùng cao nguyên hẻo lánh xa vắng.
Bạch Thế Tôn, vì rằng Thế Tôn đã lâu ngày là vị sống ở rừng, sống tại các trú xứ rừng núi, các vùng cao nguyên hẻo lánh xa vắng.
Bạch Thế Tôn, vì con thấy lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, Thế Tôn là vị biết đủ với bất cứ vật dụng nào được cúng dường, như y áo, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh.
Bạch Thế Tôn, vì rằng Thế Tôn là vị biết đủ với bất cứ vật dụng nào cúng dường, như y áo, đồ ăn khất thực, sàng tọa, dược phẩm trị bệnh.
Bạch Thế Tôn, vì con thấy lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, Thế Tôn là vị đáng được cung kính, đáng được tôn trọng, đáng được cúng dường, đáng được chắp tay là phước điền vô thượng ở đời.
Vì rằng, bạch Thế Tôn, Thế Tôn là vị đáng được cung kính, đáng được tôn trọng, đáng được cúng dường, đáng được chắp tay, là phước điền vô thượng ở đời.
Bạch Thế Tôn, vì con thấy lòng kính mộ với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, những câu chuyện nào thuộc hướng thượng, khai mở tâm trí, ví như câu chuyện về ít dục, câu chuyện biết đủ, câu chuyện về viễn ly, câu chuyện về không tụ hội, câu chuyện về tinh cần tinh tấn, câu chuyện về giới, câu chuyện về định, câu chuyện về tuệ, câu chuyện về giải thoát, câu chuyện về giải thoát tri kiến, các câu chuyện như vậy.
Thế Tôn có được không khó khăn, có được không mệt nhọc, có được không phí sức.
Vì rằng, bạch Thế Tôn, những câu chuyện nào thuộc hướng thượng có được không phí sức.
Bạch Thế Tôn, vì con thấy lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, Thế Tôn đối với bốn Thiền, thuộc tăng thượng tâm, hiện tại lạc trú, có được không khó khăn, có được không mệt nhọc, có được không phí sức.
Vì rằng bạch Thế Tôn, Thế Tôn đối với bốn Thiền có được không phí sức.
Bạch Thế Tôn, vì con thấy lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, Thế Tôn tùy niệm nhiều đời sống quá khứ, như một đời, hai đời nhớ lại nhiều đời với các nét đại cương và các chi tiết.
Vì rằng, bạch Thế Tôn, Thế Tôn nhớ lại nhiều đời quá khứ, như một đời, hai đời nhớ lại nhiều đời sống với các nét đại cương và các chi tiết.
Bạch Thế Tôn, vì con thấy lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, Thế Tôn với Thiên nhãn thanh tịnh siêu nhân đều do hạnh nghiệp của họ.
Bạch Thế Tôn, vì rằng Thế Tôn với thiên thanh nhãn tịnh siêu nhân, vì con thấy lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Lại nữa, bạch Thế Tôn, Thế Tôn do đoạn tận các lậu hoặc, ngay trong hiện tại tự mình với thắng trí chứng ngộ, chứng đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát.
Vì rằng bạch Thế Tôn, Thế Tôn do đoạn tận các lậu hoặc, ngay trong hiện tại tự mình với thắng trí chứng ngộ, chứng đạt và an trú vô lậu tâm giải thoát, tuệ giải thoát.
Vì con thấy ý nghĩa lợi ích này nên con đã làm những cử chỉ hạ liệt quá mức như vậy, và tỏ lòng kính mộ đối với Thế Tôn.
Bạch Thế Tôn, nay chúng con phải đi, chúng con có nhiều công tác, có nhiều công việc phải làm.
Thưa Đại Vương, nay Đại Vương hãy làm những gì Đại Vương nghĩ là hợp thời.
Rồi Vua Pasanadi nước Kosalà, từ chỗ ngồi đứng dậy, đảnh lễ Thế Tôn, thân phía hữu hướng về Ngài rồi ra đi.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Bảo Nữ Sở Vấn - Phẩm Bốn - Phẩm Vấn Bảo Nữ
Phật Thuyết Kinh Cựu Tạp Thí Dụ - Phần Ba Mươi Chín
Phật Thuyết Kinh đại Thông Phương Quảng Sám Hối Diệt Tội Trang Nghiêm Thành Phật - Phần Năm
Phật Thuyết Kinh Phật Bổn Hạnh - Phẩm Hai Mươi Hai - Phẩm Nhớ Xưa
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Sáu - Phẩm Ba - Phẩm Hiển Tướng
Phật Thuyết Kinh Chánh Pháp Niệm Xứ - Phẩm Hai - Phẩm Sinh Tử - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh Tiểu Phẩm Bát Nhã Ba La Mật - Phẩm Mười Một - Phẩm Việc Ma