Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Mười - Mười Pháp - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Jànussoni - Phần Mười - Cunda Người Thợ Rèn
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG MƯỜI
MƯỜI PHÁP
PHẨM MƯỜI BẢY
PHẨM JÀNUSSONI
PHẦN MƯỜI
CUNDA NGƯỜI THỢ RÈN
Một thời, Thế Tôn trú ở Pàvà, trong vườn xoài của Cunda, con người thợ rèn.
Rồi Cunda, con người thợ rèn đi đến Thế Tôn, sau khi đến, đảnh lễ Thế Tôn rồi ngồi xuống một bên.
Thế Tôn nói với Cunda, còn người thợ rèn đang ngồi một bên: Này Cunda, trong những tịnh hạnh của ai, ông cảm thấy thích thú?
Bạch Thế Tôn, các Bà La Môn ở phương Tây, những người có mang theo bình nước, những người có đeo vòng hoa huệ, những người thờ lửa, những người đi xuống nước tắm, những vị này có tổ chức những lễ tịnh hạnh. Con ưa thích những lễ tịnh hạnh của những người ấy.
Này Cunda, các Bà La Môn trú ở phương Tây, những người có mang theo bình nước, những người có đeo vòng hoa huệ, những người thờ lửa, những người đi xuống nước tắm, như thế nào, những người này có tổ chức những lễ tịnh hạnh?
Ở đây, bạch Thế Tôn, những người Bà La Môn trú ở phương Tây, những người có mang bình nước, những người có đeo vòng hoa huệ, những người thờ lửa, những người đi xuống nước tắm, những vị này khích lệ đệ tử như sau:
Hãy đến, này bạn. Hãy dậy thật sớm và từ nơi giường chạm xuống đất.
Nếu bạn không chạm xuống đất thì chạm phân bò ướt. Nếu bạn không chạm phân bò ướt thời bạn chạm cỏ xanh. Nếu bạn không chạm cỏ xanh thời bạn hãy cúng dường lửa.
Nếu bạn không cúng dường lửa, thời bạn hãy chắp tay đảnh lễ Mặt Trời, nếu bạn không chắp tay đảnh lễ Mặt Trời, thời bạn hãy xuống nước lần thứ ba vào buổi chiều.
Như vậy, bạch Thế Tôn, các Bà La Môn trú ở phương Tây, những người có mang theo bình nước, những người có đeo vòng hoa huệ, những người thờ lửa, những người đi xuống nước tắm, những vị này ấy tổ chức những lễ tịnh hạnh. Con thích thú lễ tịnh hạnh của những vị ấy.
Sai khác này Cunda, là những lễ tịnh hạnh do những Bà La Môn trú ở phương Tây, những người có mang bình nước, những người có đeo vòng hoa huệ, những người thờ lửa, những người đi xuống nước tắm tổ chức.
Sai khác là lễ tịnh hạnh trong luật của bậc Thánh.
Như thế nào, bạch Thế Tôn, là lễ tịnh hạnh trong luật của bậc Thánh?
Lành thay, bạch Thế Tôn, nếu Thế Tôn Thuyết Pháp cho con về lễ tịnh hạnh trong luật của bậc Thánh.
Vậy này Cunda, hãy nghe và khéo tác ý, ta sẽ nói: Thưa vâng, bạch Thế Tôn.
Cunda con người thợ rèn vâng đáp Thế Tôn.
Thế Tôn nói như sau: Này Cunda, thân không tịnh hạnh có ba, lời không tịnh hạnh có bốn, ý không tịnh hạnh có ba.
Và này Cunda, thế nào là thân không tịnh hạnh có ba?
Ở đây, này Cunda, có người sát sanh, hung bạo, tay lấm máu, tâm chuyên sát hại, đả thương, tâm không từ bi đối với các loại hữu tình.
Người ấy của không cho, bất cứ tài vật gì của người khác, hoặc tại thôn làng, hoặc tại rừng núi, không cho người ấy. Người ấy lấy trộm tài vật ấy.
Người ấy sống tà hạnh đối với các dục, tà hạnh với các hạng nữ nhân có mẹ che chở, có cha che chở, có mẹ cha che chở, có anh che chở, có chị che chở, có bà con che chở, có pháp che chở, đã có chồng, được hình phạt gậy gộc bảo vệ, cho đến những nữ nhân được trang sức bằng vòng hoa đám cưới.
Như vậy, này Cunda, bất tịnh hạnh về thân có ba.
Và này Cunda, thế nào là bất tịnh hạnh về lời có bốn?
Ở đây, này Cunda, có người nói láo, đến chỗ tập hội, hay đến chỗ chúng hội, hay đến giữa các thân tộc, hay đến giữa các tổ hợp, hay đến giữa các Vương tộc, khi bị dẫn xuất làm chứng và được hỏi: Này người kia, hãy nói những gì ông biết.
Dầu cho vị ấy không biết, vị ấy nói: Tôi biết.
Dầu cho vị ấy biết, vị ấy nói: Tôi không biết.
Hay dầu cho vị ấy không thấy, vị ấy nói: Tôi thấy.
Hay dầu cho vị ấy thấy, vị ấy nói: Tôi không thấy.
Như vậy lời nói của người ấy trở thành cố ý nói láo, hoặc nguyên nhân vì mình, hoặc nguyên nhân vì người, hoặc nguyên nhân vì một vài quyền lợi gì.
Và người ấy là người nói hai lưỡi, nghe điều gì ở chỗ này, đến chỗ kia nói, để sanh chia rẽ ở những người này.
Nghe điều gì ở chỗ kia, đi nói với những người này để sanh chia rẽ ở những người kia. Như vậy, vị ấy ly gián những kẻ hòa hợp, hay xúi giục những kẻ ly gián, ưa thích chia rẽ, vui thích chia rẽ, thích thú chia rẽ, nói những lời đưa đến chia rẽ.
Và người ấy là người nói lời thô ác, bất cứ lời gì thô bạo, thô tục, khiến người đau khổ, khiến người tức giận, liên hệ đến phẫn nộ, không đưa đến thiền định.
Người ấy nói những lời như vậy.
Và người ấy nói những lời phù phiếm, nói phi thời, nói những lời phi chơn, nói những lời không lợi ích, nói những lời phi pháp, nói những lời phi luật, nói những lời không đáng gìn giữ.
Vì nói phi thời, nên lời nói không có thuận lý, không có mạch lạc, hệ thống, không có lợi ích.
Như vậy, này Cunda, không tịnh hạnh về lời có bốn.
Và này Cunda, thế nào là không tịnh hạnh về ý có ba?
Ở đây, này Cunda, có người có tham ái, tham lam tài vật kẻ khác, nghĩ rằng: Ôi, mong rằng mọi tài vật của người khác trở thành của mình!
Có người có sân tâm, khởi lên hại ý, hại niệm như sau: Mong rằng những loài hữu tình này bị giết, hay bị tàn sát, hay bị tiêu diệt, hay bị tàn hại, hay mong chúng không còn tồn tại!
Lại có người có tà kiến, có tưởng điên đảo, như: Không có bố thí, không có cúng dường, không có tế lễ, các hành vi thiện ác không có kết quả dị thục, không có đời này, không có đời sau, không có mẹ, không có cha, không có các loại hóa sanh, trong đời không có các Sa Môn, Bà La Môn chân chánh hành trì, chân chánh thành tựu, sau khi tự tri, tự chứng, lại tuyên bố cho đời này và cho đời sau.
Như vậy, này Cunda, không tịnh hạnh về ý có ba.
Này Cunda, có mười bất thiện nghiệp đạo này.
Này Cunda, với ai thành tựu mười bất thiện nghiệp đạo này, có thể dậy sớm và từ giường nếu vị ấy chạm đất, vị ấy vẫn bất tịnh. Dầu cho vị ấy không chạm xuống đất, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy chạm phân bò ướt, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy không chạm phân bò ướt, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy chạm cỏ xanh, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy không chạm cỏ xanh, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy cúng dường lửa, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy không cúng dường lửa, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy chắp tay đảnh lễ Mặt Trời, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy không chắp tay đảnh lễ Mặt Trời, vị ấy vẫn bất tịnh.
Nếu vị ấy vào buổi chiều xuống nước lần thứ ba, vị ấy vẫn bất tịnh.
Vì sao?
Này Cunda, mười bất thiện nghiệp đạo này là bất tịnh, không tạo ra tịnh.
Này Cunda, do nhân thành tựu mười bất thiện nghiệp đạo này, địa ngục được trình bày, bàng sanh được trình bày, ngạ quỉ được trình bày hay là ác thú khác được trình bày.
Này Cunda, tịnh hạnh về thân có ba, tịnh hạnh về lời có bốn, tịnh hạnh về ý có ba.
Này Cunda, thế nào là tịnh hạnh về thân có ba?
Ở đây, này Cunda, có người đoạn tận sát sanh, từ bỏ sát sanh, bỏ trượng, bỏ kiếm, biết tàm quý, có lòng từ, sống thương xót đến hạnh phúc tất cả chúng sanh, và loài hữu tình.
Ðoạn tận lấy của không cho, từ bỏ lấy của không cho. Bất cứ vật gì của người khác, hoặc tại thôn làng, hoặc tại rừng núi, không có cho người ấy, người ấy không lấy với ý niệm trộm cắp.
Ðoạn tận tà hạnh trong các dục, từ bỏ tà hạnh trong các dục, không hành tà hạnh với hạng nữ nhân có mẹ che chở, có cha che chở, có anh che chở, có chị che chở, có bà con che chở, có pháp che chở, đã có chồng, được hình phạt gậy gộc bảo vệ, cho đến những nữ nhân được trang sức bằng vòng hoa đám cưới.
Như vậy, này Cunda, tịnh hạnh về thân có ba.
Và này Cunda, thế nào là tịnh hạnh về lời có bốn?
Ở đây, này Cunda có người đoạn tận nói láo, từ bỏ nói láo, đến chỗ tập hội hay đến chỗ chúng tội, hay đến giữa các thân tộc, hay đến giữa các tổ hợp, hay đến giữa các vương tộc, khi bị dẫn xuất làm chứng và được hỏi:
Này người kia, hãy nói những gì người biết.
Nếu không biết, người ấy nói: Tôi không biết.
Nếu biết, người ấy nói: Tôi biết.
Hay nếu không thấy, người ấy nói: Tôi không thấy.
Nếu thấy, người ấy nói: Tôi thấy.
Như vậy lời nói của người ấy không trở thành cố ý vọng ngữ, hoặc nguyên nhân vì mình, hoặc nguyên nhân vì người, hoặc nguyên nhân vì một vài quyền lợi gì.
Ðoạn tận nói hai lưỡi, từ bỏ nói hai lưỡi, nghe điều gì ở chỗ này, không đi đến chỗ kia nói, để sanh chia rẽ ở những người này.
Nghe điều gì ở chỗ kia, không đi nói với những người này, để sanh chia rẽ ở những người kia.
Như vậy người ấy sống hòa hợp những kẻ ly gián, tăng trưởng những kẻ hòa hiệp, thích thú hòa hợp, nói những lời đưa đến hòa hợp.
Ðoạn tận lời nói độc ác, từ bỏ lời nói độc ác, những lời nói nhu hòa, êm tai, dễ thương, thông cảm đến tâm, tao nhã, đẹp lòng nhiều người, vui ý nhiều người, người ấy nói những lời như vậy.
Ðoạn tận lời nói phù phiếm, nói đúng thời, nói chân thật, nói có ý nghĩa, nói pháp, nói luật, nói những lời đáng được gìn giữ. Vì nói hợp thời, nên lời nói thuận lý, có mạch lạc, hệ thống, lợi ích. Như vậy, này Cunda, tịnh hạnh về lời nói có bốn.
Và này Cunda, thế nào là tịnh hạnh về ý có ba?
Ở đây, này Cunda, có người không tham ái, không tham lam tài vật kẻ khác, không nghĩ rằng: Ôi! Mong rằng mọi tài vật của người khác trở thành của mình.
Không có sân tâm, khởi lên hại ý, hại niệm, nhưng nghĩ rằng: Mong rằng những loài hữu tình này sống lo tự ngã, không thù hận, không sân hận, không nhiễm loạn, được an lạc.
Có chánh kiến, không có tư tưởng điên đảo, nghĩ rằng: Có bố thí, có cúng thí, có tế lễ, các hành vi thiện ác, có kết quả dị thục, có đời này, có đời sau, có mẹ, có cha, có các loại hóa sanh, trong đời có các Sa Môn, Bà La Môn chân chánh hành trì, chân chánh thành tựu, sau khi tự tri, tự chứng, lại tuyên bố cho đời này và cho đời sau.
Như vậy, này Cunda, tịnh hạnh về ý có ba.
Này Cunda, có mười thiện nghiệp đạo này.
Này Cunda, ai thành tựu mười thiện nghiệp đạo này, nếu có dậy sớm và từ giường chạm đất, vị ấy vẫn trong sạch. Nếu vị ấy không chạm xuống đất, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vị ấy chạm phân bò ướt, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vị ấy không chạm phân bò ướt, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vị ấy chạm cỏ xanh, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vị ấy không chạm cỏ xanh, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vị ấy thờ lửa, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vị ấy không thờ lửa, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vị ấy chắp tay đảnh lễ Mặt Trời, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vị ấy không chắp tay đảnh lễ Mặt Trời, vị ấy vẫn trong sạch.
Nếu vào buổi chiều, vị ấy xuống nước lần thứ ba, vị ấy vẫn trong sạch.
Vì sao?
Này Cunda, mười thiện nghiệp đạo này là trong sạch, tác thành trong sạch.
Do nhân thành tựu mười thiện nghiệp đạo này, Chư Thiên được tuyên bố, loài người được tuyên bố, hay bất cứ thiện thú nào khác được tuyên bố.
Ðược nói vậy, Cunda, con người thợ rèn thưa với Thế Tôn: Thật vi diệu thay, bạch Thế Tôn! Mong Thế Tôn nhận con làm đệ tử Cư Sĩ, từ nay cho đến mạng chung, con trọn đời quy ngưỡng.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Lòng Ham Muốn Dẫn đến đau Khổ
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Tát Giá
Phật Thuyết Kinh Tô Tất địa Yết La - Phẩm Bảy - Phẩm Trì Giới
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Hai - Kinh để Dành Sữa
Phật Thuyết Kinh đà La Ni Tập - Phần Mười - Kim Cang Tạng Hàng Ma Pháp
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Miêu Ly
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Bốn Mươi Sáu - Kinh Trộm Trâu ăn Thịt