Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Năm - Năm Pháp - Phẩm Mười Bốn - Phẩm Vua - Phần Ba - Chuyển Luân Vương 3

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT

KINH TĂNG CHI BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư

 An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

CHƯƠNG NĂM

NĂM PHÁP  

PHẨM MƯỜI BỐN

PHẨM VUA  

PHẦN BA

CHUYỂN LUÂN VƯƠNG 3  

Này các Tỳ Kheo, ai là Vua Chuyển Luân đúng pháp Pháp Vương, vị ấy chuyển vận bánh xe không phải không thuộc của Vua.

Khi nghe nói vậy, một vị Tỳ Kheo bạch Thế Tôn: Bạch Thế Tôn, ai là Vua cho Vua Chuyển Luân đúng pháp Pháp Vương?

Chính là pháp, này Tỳ Kheo.

Thế Tôn nói vậy.

Ở đây, này Tỳ Kheo, Vua Chuyển Luân đúng pháp Pháp Vương, y cứ pháp, tôn kính pháp, kính trọng pháp, tôn trọng pháp, lấy pháp làm tràng phan, lấy pháp làm ngọn cờ, lấy pháp làm tăng thượng. Vị này sắp đặt một sự phòng hộ, bảo vệ, chế ngự đúng pháp cho dân chúng trong nước.

Lại nữa, này Tỳ Kheo, Vua Chuyển Luân đúng pháp Pháp Vương, y cứ pháp, tôn kính pháp, kính trọng pháp, tôn trọng pháp, lấy pháp làm tràng phan, lấy pháp làm ngọn cờ, lấy pháp làm tăng thượng.

Vị này sắp đặt một sự phòng hộ, bảo vệ, chế ngự đúng pháp cho các Sát Đế Lỵ, tùy hành, cho quân đội, cho các Bà La Môn gia chủ, cho dân chúng thị trấn và Quốc Độ, cho các Sa Môn, Bà La Môn, cho các loài thú và loài chim.

Như vậy, này Tỳ Kheo, Vua Chuyển Luân đúng pháp Pháp Vương ấy, y cứ pháp, tôn kính pháp, kính trọng pháp, tôn trọng pháp, lấy pháp làm tràng phan, lấy pháp làm ngọn cờ, lấy pháp làm tăng thượng, sau khi sắp đặt một sự phòng hộ, bảo vệ, chế ngự đúng pháp cho dân chúng trong nước.

Sau khi sắp đặt một sự phòng hộ bảo vệ, chế ngự đúng pháp cho các Sát Đế Lỵ, tùy tùng, cho quân đội, cho các Bà La Môn gia chủ, cho dân chúng thị trấn và Quốc Độ, cho các Sa Môn, Bà La Môn, cho các loài thú và loài chim, vị ấy chuyển vận bánh xe với pháp. Bánh xe ấy, không một bàn tay ai có thể chuyển ngược lại dầu là con của người thù địch. 

Cũng vậy, này Tỳ Kheo, Như Lai, bậc A La Hán Chánh Ðẳng Giác đúng pháp Pháp Vương, y cứ pháp, tôn kính pháp, kính trọng pháp, tôn trọng pháp, lấy pháp làm tràng phan, lấy pháp làm ngọn cờ, lấy pháp làm tăng thượng, sắp đặt một sự phòng hộ, bảo vệ, chế ngự đúng pháp giữa các hàng Tỳ Kheo:

Thân nghiệp như vậy cần phải thực hành, thân nghiệp như vậy không nên thực hành.

Khẩu nghiệp như vậy cần phải thực hành, khẩu nghiệp như vậy không nên thực hành.

Ý nghiệp như vậy cần phải thực hành, ý nghiệp như vậy không nên thực hành.

Mạng sống như vậy cần phải thực hành, mạng sống như vậy không nên thực hành.

Làng, thị trấn như vậy cần phải đi đến. Làng, thị trấn như vậy không nên đi đến.

Lại nữa, này Tỳ Kheo, Như Lai, bậc A La Hán, Chánh Ðẳng Giác đúng pháp Pháp Vương, y cứ pháp, tôn kính pháp, kính trọng pháp, tôn trọng pháp, lấy pháp làm tràng phan, lấy pháp làm ngọn cờ, lấy pháp làm tăng thượng, sắp đặt một sự phòng hộ, bảo vệ, chế ngự đúng pháp giữa các Tỳ Kheo, giữa các Tỳ Kheo Ni, giữa các nam Cư Sĩ, giữa các nữ Cư Sĩ:

Thân nghiệp như vậy cần phải thực hành, thân nghiệp như vậy không nên thực hành.

Khẩu nghiệp như vậy cần phải thực hành, khẩu nghiệp như vậy không nên thực hành.

Ý nghiệp như vậy cần phải thực hành, ý nghiệp như vậy không nên thực hành.

Mạng sống như vậy cần phải thực hành, mạng sống như vậy không nên thực hành.

Làng, thị trấn như vậy cần phải đi đến. Làng, thị trấn như vậy không nên đi đến.

Như vậy, này Tỳ Kheo, Như Lai, bậc A La Hán, Chánh Ðẳng Giác đúng pháp Pháp Vương, y cứ pháp, tôn kính pháp, kính trọng pháp, tôn trọng pháp, lấy pháp làm tràng phan, lấy pháp làm ngọn cờ, lấy pháp làm tăng thượng, sắp đặt một sự phòng hộ, bảo vệ, chế ngự đúng pháp giữa các Tỳ Kheo, sau khi sắp đặt một sự phòng hộ, bảo vệ, chế ngự đúng pháp giữa các Tỳ Kheo Ni.

Sau khi sắp đặt một sự bảo vệ, phòng hộ đúng pháp giữa các nam Cư Sĩ, sau khi sắp đặt một sự bảo vệ, phòng hộ đúng pháp giữa các nữ Cư Sĩ, Như Lai làm cho chuyển vận vô thượng pháp luân với pháp, bánh xe ấy không một Sa Môn hay Bà La Môn, Thiên Ma hay Phạm Thiên, hay bất cứ ai ở đời có thể chuyển ngược lại.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần