Phật Thuyết Kinh Tăng Chi Bộ - Chương Sáu - Sáu Pháp - Phẩm Hai - Phẩm Cần Phải Nhớ - Phần Ba - Xuất Ly Giới
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG CHI BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
CHƯƠNG SÁU
SÁU PHÁP
PHẨM HAI
PHẨM CẦN PHẢI NHỚ
PHẦN BA
XUẤT LY GIỚI
Này các Tỳ Kheo, có sáu pháp xuất ly giới này.
Thế nào là sáu?
Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo nói như sau: Ta đã tu từ tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, sân tâm vẫn ngự trị tâm ta.
Vị ấy cần phải được nói như sau: Chớ có như vậy, Hiền Giả chớ có nói như vậy. Chớ có xuyên tạc Thế Tôn. Xuyên tạc Thế Tôn như vậy không tốt. Thế Tôn không nói như vậy. Này Hiền Giả, sự kiện không phải như vậy, trường hợp không phải như vậy.
Ai tu tập từ tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, sân tâm vẫn ngự trị, an trú. Sự kiện như vậy không xảy ra, này Hiền Giả, cái này có khả năng giải thoát sân tâm, tức là từ tâm giải thoát.
Lại nữa, này các Tỳ Kheo, ở đây, Tỳ Kheo nói như sau: Ta đã tu tập, bi tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, hại tâm vẫn ngự trị tâm ta.
Vị ấy cần phải được nói như sau: Chớ có như vậy, Hiền Giả chớ có nói như vậy. Chớ có xuyên tạc Thế Tôn. Xuyên tạc Thế Tôn như vậy không tốt. Thế Tôn không nói như vậy. Này Hiền Giả, sự kiện không phải như vậy. Trường hợp không phải như vậy.
Ai tu tập bi tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, hại tâm vẫn ngự trị, an trú. Sự kiện không xảy ra như vậy. Này Hiền Giả, cái này có khả năng giải thoát hại tâm, tức là bi tâm giải thoát.
Này các Tỳ Kheo, ở đây vị Tỳ Kheo nói như sau: Ta đã tu tập hỷ tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, bất lạc tâm vẫn ngự trị tâm ta.
Vị ấy cần phải được nói như sau: Chớ có như vậy. Hiền Giả chớ nói như vậy. Chớ có xuyên tạc Thế Tôn. Xuyên tạc Thế Tôn như vậy thật không tốt. Thế Tôn không nói như vậy. Này Hiền Giả, sự kiện không phải như vậy.
Trường hợp không phải như vậy. Nếu tu tập hỷ tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, bất lạc tâm vẫn ngự trị, an trú. Sự kiện không xảy ra như vậy. Này Hiền Giả, cái này có khả năng giải thoát bất lạc tâm, tức là hỷ tâm giải thoát.
Này các Tỳ Kheo, ở đây, Tỳ Kheo nói như sau: Ta đã tu tập xả tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, tham tâm vẫn ngự trị tâm ta.
Vị ấy cần được nói: Chớ có như vậy, Hiền Giả chớ nói như vậy. Chớ có xuyên tạc Thế Tôn. Xuyên tạc Thế Tôn như vậy thật không tốt. Thế Tôn không nói như vậy. Này Hiền Giả, sự kiện không phải như vậy. Trường hợp không phải như vậy.
Nếu tu tập xả tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, tham tâm vẫn ngự trị an trú. Sự kiện không xảy ra như vậy. Này Hiền Giả, cái này có khả năng giải thoát tham tâm, tức là xả tâm giải thoát.
Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo nói như sau: Ta đã tu tập vô tướng tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, tuy vậy, thức của ta vẫn tùy niệm tướng.
Vị ấy cần phải được nói như sau: Chớ có như vậy, Hiền Giả chớ có nói như vậy. Chớ có xuyên tạc Thế Tôn. Xuyên tạc Thế Tôn như vậy thật không tốt. Thế Tôn không nói như vậy. Này Hiền Giả, sự kiện không phải như vậy. Trường hợp không phải như vậy.
Nếu tu tập vô tướng tâm giải thoát, làm cho sung mãn, làm thành cỗ xe, làm thành căn cứ, an trú, chất chứa và khéo léo tinh cần, thức vẫn sẽ tùy niệm tướng, an trú. Sự kiện không xảy ra như vậy. Này Hiền Giả, cái này có khả năng giải thoát tất cả tướng, tức là vô tướng tâm giải thoát.
Ở đây, này các Tỳ Kheo, Tỳ Kheo nào nói như sau: Tôi đã từ bỏ tư tưởng tôi là. Tôi không có tùy quán cái này là tôi, tuy vậy, mũi tên nghi ngờ, do sự xâm chiếm tâm tôi và an trú.
Vị ấy cần được nói như sau: Chớ có như vậy, Hiền Giả chớ có nói như vậy. Chớ có xuyên tạc Thế Tôn. Xuyên tạc Thế Tôn như vậy thật không tốt. Thế Tôn không nói như vậy. Này Hiền Giả, sự kiện không phải như vậy. Trường hợp không phải như vậy.
Với ai đã từ bỏ tư tưởng tôi là, với ai không có tùy quán cái này là tôi, tuy vậy, mũi tên nghi ngờ, do dự xâm chiếm tâm người ấy và an trú. Sự kiện không xảy ra như vậy. Này Hiền Giả, cái này có khả năng giải thoát mũi tên nghi hoặc do dự, tức là sự nhổ lên kiêu mạn tôi là. Này các Tỳ Kheo, đây là sáu pháp xuất ly giới.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Nguyệt đăng Tam Muội - Phần Hai Mươi Chín
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh đại Hải - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Cho Lão Bà La Môn ở Vườn Hoàng Trúc
Phật Thuyết Kinh Xuất Diệu - Phẩm Ba - Phẩm Không Buông Lung - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh Chư Pháp Tập Yếu - Phẩm Hai Mươi - Nghiệp Báo đói Khát