Phật Thuyết Kinh Tăng Nhất A Hàm - Phẩm Ba Mươi Tám - Phẩm Lực - Phần Ba
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Tăng Già Đề Bà, Đời Đông Tấn
PHẬT THUYẾT
KINH TĂNG NHẤT A HÀM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Tăng Già Đề Bà, Đời Đông Tấn
PHẨM BA MƯƠI TÁM
PHẨM LỰC
PHẦN BA
Tôi nghe như vậy!
Một thời, Phật ở nước Xá Vệ, rừng Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Ðộc.
Bấy giờ có nhiều Tỳ Kheo vào thành Xá Vệ khất thực, nghe ngoài cổng cung Vua Ba Tư Nặc có rất đông dân chúng khoa tay, kêu la oán trách: Trong nước có giặc tên Ương Quật Ma Angulimala rất hung bạo, sát hại người không kể xiết, chẳng có lòng thương xót chúng sanh.
Nhân dân trong nước đều chán ghét. Mỗi ngày bắt người giết, lấy ngón tay xâu làm tràng hoa, gọi là Chỉ Man.
Cúi mong Ðại Vương hãy đến đánh hắn!
Các Tỳ Kheo khất thực xong trở về Tinh Xá Kỳ Hoàn, thu xếp y bát, vắt tọa cụ lên vai, đi đến chỗ Thế Tôn, cúi lạy rồi ngồi một bên.
Bấy giờ những Tỳ Kheo ấy bạch Thế Tôn: Nhiều Tỳ Kheo chúng con vào thành Xá Vệ khất thực, thấy nhân dân ở trước cổng Vương cung kêu oán, tố cáo: Nay Vương Quốc có giặc tên Ương Quật Ma là người hung bạo, không có lòng từ, sát hại tất cả chúng sanh, người chết đất nước trống rỗng đều do hắn lấy ngón tay người làm tràng hoa.
Bấy giờ, Thế Tôn nghe Tỳ Kheo kia nói xong, liền từ tòa đứng dậy, lặng thinh mà đi. Khi ấy, Thế Tôn tìm đến chỗ tên giặc kia.
Những người lượm củi, gánh cỏ về người chăn trâu, chăn dê thấy Thế Tôn đến đường đó, họ bèn bạch Phật rằng: Sa Môn! Sa Môn! Chớ đi theo đường đó.
Vì sao vậy?
Bên đường này có giặc tên Ương Quật Ma ở trong đó. Những người muốn đi đường này, phải nhóm mười người, hoặc hai mươi người, ba mươi, bốn mươi, năm mươi người vẫn còn chẳng qua nổi, đều bị Ương Quật Ma bắt hết.
Mà Sa Môn Cù Đàm lại đi một mình không có bạn, bị Ương Quật Ma xúc nhiễu, vì đối với việc không dè dặt. Thế Tôn tuy nghe nói mà vẫn tiến bước không dừng lại. Khi đó mẹ của Ương Quật Ma đem thức ăn đến chỗ ông ta.
Lúc ấy Ương Quật Ma nghĩ: Vòng ngón tay của ta không biết đủ số chưa?
Liền đếm ngón tay thấy chưa đủ số, lại đếm một lần nữa, chỉ thiếu có một ngón.
Ương Quật Ma bèn nhìn chung quanh tìm người muốn bắt giết, nhưng nhìn bốn bên cũng chẳng thấy ai, liền nghĩ:
Thầy ta có dạy: Người nào có thể hại mẹ mình, thì sẽ sanh lên Trời. Nay mẹ ta tự đến đây, tức là có thể bắt giết, ngón tay được đủ số chắc chắn sẽ sanh lên Trời.
Rồi Ương Quật Ma tay trái nắm đầu mẹ, tay phải rút gươm, nói với mẹ: Dừng một tí, mẹ!
Khi ấy, Thế Tôn liền nghĩ: Tên Ương Quật Ma này sẽ phạm ngũ nghịch. Ngài liền phóng hào quang giữa chặng mày chiếu sáng khắp núi rừng ấy.
Ương Quật Ma thấy ánh sáng, liền nói với mẹ: Ðây là ánh sáng gì chiếu rừng núi này?
Chẳng phải quốc vương tụ tập binh lính để công phạt ta chăng?
Người mẹ bảo: Nay con nên biết. Ðây không phải là ánh lửa của mặt trời, mặt trăng, cũng không phải là ánh sáng của Thích, Phạm Thiên Vương.
Bấy giờ, người mẹ liền nói kệ:
Ðây không phải lửa sáng,
Chẳng Trời, Trăng, Thích, Phạm,
Chim thú chẳng kinh sợ,
Hót mừng khác bình thường.
Ánh sáng rất thanh tịnh,
Khiến người vui vô cùng,
Ắt bậc Tôn tối thắng,
Thập Lực đến nơi đây,
Ở trong Trời và người,
Thiên nhãn xem Thế Giới,
Nên muốn độ cho con,
Thế Tôn đến nơi này.
Khi ấy, Ương Quật Ma nghe âm hưởng Phật, vui mừng hớn hở không thể kiềm được liền nói:
Thầy ta cũng có dạy, bảo ta rằng: Nếu ngươi giết được mẹ và giết Sa Môn Cù Đàm, chắc chắc sẽ được sanh lên Trời.
Ương Quật Ma bảo mẹ: Mẹ hãy đứng đây. Con giết Sa Môn Cù Đàm trước đã, rồi sẽ ăn sau.
Rồi Ương Quật Ma buông mẹ ra, đuổi theo Thế Tôn, xa thấy Thế Tôn đi đến, như khối vàng tỏa sáng khắp nơi, thấy rồi cười nói: Nay Sa Môn Cù Đàm nhất định chết trong tay ta không còn nghi ngờ. Những người muốn đi đường này đều tụ tập đông người, còn Sa Môn Cù Đàm chỉ đi một mình, không bạn lữ, nay ta sẽ bắt giết. Khi ấy, Ương Quật Ma rút kiếm chạy đến để hại Thế Tôn.
Thế Tôn cứ theo đường thong thả bước đi, Ương Quật Ma rượt đuổi mà chẳng kịp Như Lai, ông ta bèn bảo Thế Tôn: Dừng lại, dừng lại, Sa Môn!
Thế Tôn bảo: Ta đã dừng rồi. Còn ông chẳng chịu dừng.
Ương Quật Ma vừa chạy vừa nói kệ:
Ði mà lại nói dừng,
Bảo rằng tôi không dừng,
Hãy giải nghĩa cho tôi,
Ðó dừng, tôi chẳng dừng?
Bấy giờ, Thế Tôn dùng kệ đáp:
Thế Tôn đã nói dừng,
Vì không hại tất cả,
Nay ông có tâm sát,
Chẳng lìa nơi nguồn ác,
Ta trụ đất tâm từ,
Thương giúp tất cả người,
Ông gieo khổ địa ngục,
Chẳng lìa nơi nguồn ác.
Ương Quật Ma nghe kệ xong, liền nghĩ: Nay xét lại ta làm ác chăng?
Thầy ta bảo rằng: Ðây là phước lớn, được quả báo lớn. Người có thể giết ngàn người lấy ngón tay làm tràng hoa, sẽ được đạt kết quả sở nguyện. Người như thế mạng chung rồi sẽ sanh Cõi Trời. Nếu người giết mẹ và Sa Môn Cù Đàm sẽ được sanh lên Phạm Thiên.
Khi ấy, Phật dùng oai thần khiến thần thức ông ta bừng tỉnh, ông nghĩ các sách vở Phạm Chí cũng có lời này: Như Lai ra đời rất khó gặp, thường cả ức kiếp mới ra đời. Lúc Ngài ra đời, người chưa độ sẽ được độ, người không giải thoát sẽ khiến được giải thoát. Ngài thuyết pháp diệt sáu kiến chấp.
Những gì là sáu?
Ai nói có ngã kiến, Ngài thuyết pháp ngã kiến. Người nói không có ngã, Ngài cũng thuyết pháp diệt không có ngã kiến cho họ. Người nói có ngã kiến và không có ngã kiến, Ngài cũng thuyết pháp diệt có ngã kiến và không ngã kiến cho họ.
Ngài lại tự quán sát và thuyết pháp quán sát. Tự thuyết pháp vô ngã. Pháp chẳng phải ta thuyết cũng chẳng phải ta chẳng thuyết.
Nếu Như Lai ra đời, sẽ thuyết pháp diệt lục kiến này. Hơn nữa, lúc ta chạy có thể kịp voi, ngựa, xe cộ và cả mọi người. Nhưng Sa Môn này đi không gấp gáp, vậy mà ta theo chẳng kịp. Chắc Ngài là Như Lai.
Lúc ấy, Ương Quật Ma liền nói kệ:
Nay Ngài đã vì con,
Mà thuyết kệ vi diệu,
Người ác nay biết chân,
Ðều do oai thần Ngài.
Tức thời buông kiếm bén,
Liệng vào trong hầm sâu,
Nay lễ chân Sa Môn,
Và mong làm Sa Môn.
Ương Quật Ma bèn đến trước bạch Phật: Bạch Thế Tôn! Cúi mong cho con làm Sa Môn.
Thế Tôn bảo: Khéo đến! Tỳ Kheo! Ương Quật Ma liền thành Sa Môn, mặc ba pháp y.
Bấy giờ Thế Tôn bèn nói kệ:
Nay thầy đã cạo đầu
Trừ kiết sử cũng vậy,
Kết diệt thành đại quả,
Không còn sầu khổ não.
Khi ấy, Ương Quật Ma nghe xong, tức thời các trần cấu sạch hết, được pháp nhãn thanh tịnh. Thế Tôn đem Tỳ Kheo Ương Quật Ma trở về Tinh Xá Kỳ Hoàn ở thành Xá Vệ. Vua Ba Tư Nặc đang tụ tập bốn binh chủng, muốn đến dẹp giặc Ương Quật Ma.
Khi ấy, Vua nghĩ: Ngay ta nên đến chỗ Thế Tôn đem nhân duyên này bạch Thế Tôn, nếu Thế Tôn có dạy gì, ta sẽ vâng theo. Vua Ba Tư Nặc liền họp bốn bộ binh đến chỗ Thế Tôn, cúi lạy rồi ngồi một bên.
Thế Tôn hỏi Vua: Ðại Vương!
Hôm nay muốn đi đâu, mà bụi bặm đầy người như thế?
Vua Ba Tư Nặc bạch Phật: Hôm nay trong nước con có giặc tên Ương Quật Ma rất là hung bạo, không có lòng từ đối với tất cả chúng sanh, khiến đất nước hoang sơ, dân chúng bỏ chạy tán loạn, đều do tên giặc này, giết người lấy ngón tay làm vòng hoa. Ðây là ác quỷ chớ chẳng phải là người. Nay con muốn giết chết hắn.
Thế Tôn bảo: Ðại Vương!
Nếu bây giờ Vua thấy Ương Quật Ma lòng tin kiên cố, xuất gia học đạo thì Vua sẽ làm gì?
Vua bạch Phật: Còn biết làm sao?
Con sẽ thừa sự cúng dường tùy thời lễ bái.
Nhưng thưa Thế Tôn!
Ương Quật Ma là ác nhân, không có một chút xíu lành, hằng giết hại, làm sao có thể phát tâm xuất gia học đạo được?
Việc này hoàn toàn không thể có. Khi ấy Ương Quật Ma ngồi cách Thế Tôn chẳng xa, ngồi kiết già chính thân, chính ý, cột niệm ở trước.
Bấy giờ Thế Tôn đưa tay phải chỉ cho Vua, nói: Ðây là Ương Quật Ma. Vua nghe xong kinh sợ, áo lông dựng ngược.
Thế Tôn bảo: Chớ kinh sợ, hãy đến trước người ấy, rồi Vua sẽ hiểu ý.
Vua nghe Phật nói, liền đến trước Ương Quật Ma hỏi: Nay Ngài họ gì?
Ương Quật Ma nói: Tôi họ Già Già, mẹ tên Mãn Túc. Vua cúi lạy, rồi ngồi một bên.
Vua bảo: Khéo vui trong chánh pháp này, chớ có giải đãi, tu phạm hạnh thanh tịnh, sẽ được dứt mé khổ. Tôi sẽ trọn đời cúng dường y phục, thức ăn, giường mền, thuốc men. Ương Quật Ma im lặng chẳng đáp. Vua liền từ chỗ ngồi đứng dậy, trở lại chỗ Thế Tôn, cúi lạy và ngồi một bên.
Vua bạch Phật: Người không hàng khiến hàng, người không phục khiến phục.
Thật là kỳ đặc chưa hề có!
Ngài có thể hàng phục được người cực ác.
Cúi mong Thế Tôn! Mong cầu Ngài được thọ mạng vô cùng, nuôi lớn chúng sanh. Nhờ ơn Thế Tôn mà chúng con khỏi được nạn này. Quốc sự quá bề bộn, nay con muốn trở về thành.
Thế Tôn bảo: Vua biết đúng lúc. Bấy giờ quốc vương liền từ chỗ ngồi đứng dậy, cúi lạy rồi lui đi. Khi ấy Ương Quật Ma tu hạnh tịch tĩnh, mặc áo năm mảnh, đến giờ ôm bát đi từng nhà khất thực, giáp vòng rồi trở lại từ đầu, mặc y rách và rất thô xấu. Lại ngồi giữa Trời không mái che thân.
Bấy giờ Ương Quật Ma ở chỗ vắng vẻ, tự tu hạnh mà con nhà Vọng Tộc xuất gia học đạo muốn tu phạm hạnh Vô Thượng, sanh tử đã tận, phạm hạnh đã lập, việc làm đã xong, không tái sanh nữa, như thực mà biết.
Và Ương Quật Ma thành A La Hán, Lục Thông trong suốt, không có trần cấu. Ðã thành A La Hán, đến giờ Ngài đắp y ôm bát vào thành Xá Vệ khất thực. Khi đó có phụ nữ đang sanh khó khăn.
Ngài thấy rồi nghĩ thầm: Chúng sanh rất là đau khổ, thọ thai vô hạn. Ương Quật Ma ăn xong, thu dọn y bát, vắt tọa cụ lên vai đến chỗ Thế Tôn, cúi lạy, ngồi một bên.
Bấy giờ Ương Quật Ma bạch Phật: Con vừa đắp y ôm bát vào thành Xá Vệ khất thực, thấy một phụ nữ đang sanh khó khăn.
Khi ấy con nghĩ rằng: Chúng sanh chịu khổ, sao đến như thế!
Thế Tôn bảo: Nay thầy đến chỗ bà ấy nói rằng: Từ khi tôi sanh trong dòng Hiền Thánh đến nay, chưa hề sát sanh!
Ðem lời chí thành này khiến bà ấy sanh được nhẹ nhàng.
Ương Quật Ma thưa: Xin vâng, Thế Tôn!
Ngài Ương Quật Ma, ngay hôm ấy đắp y, ôm bát vào thành Xá Vệ, đến nhà phụ nữ kia, bảo: Từ khi tôi sanh trong dòng Hiền Thánh đến nay, chưa hề sát sanh. Xin đem lời chí thành này khiến cho thai ra được. Khi ấy phụ nữ kia liền sanh được.
Ngài Ương Quật Ma khất thực trong thành, nam nữ, lớn nhỏ trông thấy mỗi người đều bảo nhau: Ðây là Ương Quật Ma đã giết hại chúng sanh nhiều không thể kể, nay lại khất thực trong thành. Nhân dân trong thành liền lấy ngói, đá ném Ngài. Có người lấy dao chém, Ngài bị thương khắp đầu mặt, y phục rách nát, máu chảy khắp thân.
Ngài ra khỏi thành Xá Vệ, đến chỗ Thế Tôn, Thế Tôn xa thấy Ương Quật Ma đầu mặt bị thương, máu chảy nhuộm y đang đi đến.
Ngài liền bảo: Nay thầy hãy nhẫn.
Vì sao thế?
Tội thầy đáng lẽ chịu khổ vĩnh kiếp.
Khi ấy, Ương Quật Ma đến chỗ Thế Tôn cúi lạy, ngồi một bên, rồi ở trước Như Lai nói kệ:
Kiên cố nghe pháp cú,
Kiên cố hành Phật Pháp,
Kiên cố gần bạn lành,
Liền đến chỗ diệt tận.
Con vốn là đại tặc,
Tên là Ương Quật Ma,
Bị trôi nổi giữa dòng,
Nhờ Thế Tôn cứu vớt.
Nay quán tự quy nghiệp,
Cũng sẽ quán pháp bổn,
Nay đã được tam minh,
Thành tựu hạnh nghiệp Phật.
Con vốn tên Vô Hại,
Lại giết hại vô kể,
Nay tên Chân Ðế Thực,
Chẳng hại hết tất cả.
Nếu lại thân, miệng ý,
Ðều không tâm thức hại,
Ðây gọi không sát hại,
Hà huống khởi tư tưởng.
Thợ bắn cung nắn tên,
Thủy thủ, khéo dẫn nước,
Thợ khéo uốn nắn cây,
Người trí tự điều thân,
Hoặc bị roi gậy đánh,
Hoặc bị lời sỉ nhục,
Trọn không thêm dao gậy,
Nay con tự hàng phục.
Trước là người làm ác,
Sau dừng không phạm nữa,
Sẽ chiếu sáng thế gian,
Như mây tan Trăng hiện.
Người trước làm lỗi ác,
Sau dừng, không phạm nữa,
Sẽ chiếu sáng thế gian,
Như mây tan, Trời hiện.
Tỳ Kheo già, trẻ, trung,
Tu hành theo Phật Pháp,
Sẽ chiếu sáng thế gian,
Như trăng kia, mây tan.
Tỳ Kheo già, trẻ, trung,
Người tu hành Phật Pháp,
Chiếu sáng thế gian này,
Như Mặt Trời, mây tan.
Nay con chịu đau ít,
Uống ăn tự biết đủ,
Thoát hẳn tất cả khổ,
Duyên xưa nay đã dứt.
Không chịu dấu chết nữa,
Cũng chẳng ưa sanh lại,
Nay chính chờ thời tiết,
Hoan hỷ mà chẳng loạn.
Như Lai chấp nhận lời của Ương Quật Ma. Ngài Ương Quật Ma thấy Như Lai bằng lòng rồi, liền từ chỗ ngồi đứng lên, lạy Thế Tôn rồi lui đi.
Khi ấy Chư Tỳ Kheo bạch Thế Tôn: Ương Quật Ma vốn tạo công đức gì mà ngày nay được thông minh trí tuệ, diện mạo đoan chánh hiếm có ở đời?
Lại tạo hạnh chẳng lành nào, mà đời này sát hại chúng sanh vô kể?
Lại tạo công đức nào, mà nay gặp Thế Tôn được đắc quả A La Hán?
Bấy giờ Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Ngày xưa, ở quá khứ lâu xa, trong thời hiền kiếp có Phật Ca Diếp Như Lai Chí Chân Ðẳng Chánh Giác xuất hiện ở đời. Sau khi Đức Ca Diếp Như Lai nhập diệt, có Vua Ðại Quả, thống lãnh cõi nước ở Diêm Phù Đề.
Vua có đến tám vạn bốn ngàn cung phi thể nữ mà không có con. Bấy giờ Vua Ðại Quả khẩn cầu các thần cây, thần núi, tinh tú, nhật nguyệt khắp nơi, mong được con cái.
Khi ấy, đệ nhất Phu Nhân của Vua bèn có thai, tám chín tháng sau sanh được một bé trai, nhan mạo đoan chánh, hiếm có ở đời.
Vua liền nghĩ: Ta vốn không có con, qua biết bao lâu mới sanh con, nên đặt tên, khiến cho vui chơi trong ngũ dục.
Khi ấy, Vua cho mời những quần thần biết xem tướng đến bảo: Nay ta đã sanh con, các ông nên đặt tên tự.
Quần Thần nghe Vua dạy thế, liền tâu: Nay Thái Tử rất là kỳ diệu, đoan chánh vô song, mặt như màu hoa đào, chắc chắn sẽ có thế lực lớn. Bây giờ hãy đặt tên là Ðại Lực.
Các thầy tướng đặt tên cho Thái Tử xong đứng dậy đi ra. Quốc vương rất yêu Thái Tử, chưa hề rời mắt. Khi Thái Tử vừa tám tuổi, theo các cận thần đến chỗ cha mình, triều giá thăm hỏi.
Vua cha liền nghĩ:
Nay Thái Tử thật là kỳ đặc, rồi bảo rằng: Ta muốn cưới vợ cho con, được không?
Thái Tử tâu Vua: Con tuổi còn thơ ấu, đâu cần cưới vợ!
Vua cha bèn tạm hoãn không cưới vợ cho Thái Tử.
Ðến khi Thái Tử hai mươi tuổi, Vua lại bảo rằng: Ta muốn cưới vợ cho con.
Thái Tử tâu: Chẳng cần lấy vợ.
Vua cha bảo Quần Thần và nhân dân: Ta vốn không con, trải qua bao nhiêu lâu mới sanh được một Thái Tử. Nay Thái Tử không chịu lấy vợ, muốn thanh tịnh không tỳ vết. Bấy giờ, Thái Tử đổi tên thành Thanh Tịnh.
Khi Thái Tử Thanh Tịnh vừa ba mươi tuổi, Vua lại ra lệnh cho Quần Thần: Nay ta tuổi đã suy yếu, lại hiếm con cái, chỉ có Thái Tử Thanh Tịnh.
Nay địa vị cao trọng của Vua nên truyền cho Thái Tử, mà Thái Tử chẳng ưa ngũ dục, làm sao lo việc nước?
Quần Thần đáp: Hãy dùng phương tiện cho Thái Tử ưa ngũ dục.
Khi ấy, Vua cha liền đánh chuông, gióng trống ra lệnh cho nhân dân trong nước: Ai có thể khiến Thái Tử Thanh Tịnh vui ngũ dục, ta sẽ ban cho ngàn vàng và các báu vật. Bấy giờ, có một cô gái tên là Dâm Chủng, biết rõ sáu mươi bốn cách.
Cô gái ấy nghe Vua ra lệnh Ai có thể khiến Thái Tử làm quen với ngũ dục, sẽ ban cho ngàn cân vàng và các báu vật, liền đến chỗ tâu Vua: Hãy cho tôi ngàn vàng và các báu vật, tôi có thể khiến Thái Tử tập quen ngũ dục.
Vua đáp: Nếu xét có thể được vậy, thì ta sẽ trọng thưởng, chẳng trái lời.
Dâm nữ tâu Vua: Ngủ ở đâu?
Thái Tử Vua đáp: Ở đông đường, không có đàn bà, chỉ có một đàn ông làm thị vệ.
Cô gái tâu: Cúi mong Ðại Vương ra lệnh người trong nội cung thấy tôi chớ cản trở, cho tùy ý ra vào. Trong canh hai đêm ấy, cô gái đứng bên cửa phòng Thái Tử, cất tiếng khóc.
Thái Tử nghe tiếng đàn bà khóc, liền sai người hầu đến hỏi: Người nào khóc vậy?
Người hầu đáp: Có người đàn bà đứng khóc bên cửa.
Thái Tử bảo: Ông mau đến hỏi xem tại sao khóc?
Người hầu bèn đến hỏi cô ta tại sao khóc.
Dâm nữ đáp: Tôi bị chồng bỏ nên tôi khóc.
Người hầu trở vào tâu Thái Tử: Người đàn bà này bị chồng bỏ, lại sợ giặc trộm, vì thế mà khóc.
Thái Tử bảo: Dẫn cô ta đến chuồng voi!
Ðến đó, cô ta cũng khóc nữa, lại đem dẫn đến chuồng ngựa, cũng khóc.
Thái Tử lại bảo người hầu: Ðem vào đây!
Người hầu liền dẫn cô ta vào nhà. Cô vào rồi, lại đứng khóc nữa.
Thái Tử đích thân đến hỏi: Sao còn khóc nữa?
Dâm nữ đáp: Thái Tử! Thân đàn bà yếu đuối lẻ loi, rất sợ hãi cho nên tôi khóc.
Thái Tử bảo: Lên giường của ta đi, có thể hết sợ. Cô gái làm thinh chẳng nói, cũng không khóc nữa. Rồi cô ta cởi bỏ y phục, nắm tay Thái Tử để lên ngực mình. Tức thời, Thái Tử kinh sợ, dục tưởng dần dần nổi lên. Dục tưởng đã khởi liền thành thân với cô ta. Sáng sớm hôm sau, Thái Tử Thanh Tịnh đến chỗ Vua.
Vua cha từ xa thấy vẻ mặt Thái Tử khác hơn ngày thường, liền nói: Việc mong muốn của con nay có kết quả rồi chăng?
Thái Tử đáp: Ðúng như lời Ðại Vương nói.
Lúc ấy, Vua cha vui mừng hớn hở không thể kềm được, bảo rằng: Con mong cầu điều gì, ta sẽ ban cho?
Thái Tử nói: Ban cho con rồi chớ nên hối hận, thì con sẽ xin.
Vua bảo: Sẽ đúng như lời con, trọn không hối hận.
Con muốn xin gì?
Thái Tử tâu: Ngày nay Ðại Vương thống lãnh Diêm Phù Đề, hoàn toàn tự do. Các cô gái chưa chồng trong Diêm Phù Đề phải đến nhà con trước, sau đó mới cho lấy chồng.
Vua nói: Tùy theo lời con.
Vua liền ra lệnh cho nhân dân trong nước: Ai có con gái chưa xuất giá, trước phải cho đến với Thái Tử Thanh Tịnh, sau đó hãy gả chồng. Bấy giờ trong thành có cô gái tên là Tu Man, con gái Trưởng Giả tới phiên mình phải vào cung Vua, bèn khỏa thân đi chân không giữa đám đông, chẳng hổ thẹn gì cả.
Mọi người trông thấy bèn bảo nhau: Ðây là con gái trưởng giả nổi tiếng khắp nơi, tại sao lại khỏa thân đi giữa đám đông chẳng khác gì lừa!
Cô gái bảo mọi người: Tôi chẳng phải lừa, mấy người các ông mới là lừa.
Các ông có thấy đàn bà gặp đàn bà mà hổ thẹn sao?
Chúng sanh trong thành này đều là đàn bà. Chỉ có Thái Tử Thanh Tịnh là đàn ông. Nếu tôi đến cửa cung của Thái Tử Thanh Tịnh, tôi sẽ mặc y phục.
Khi ấy nhân dân trong thành bảo nhau: Cô này nói thật vừa ý tôi. Chúng ta thực là đàn bà chẳng phải đàn ông. Chỉ có Thái Tử Thanh Tịnh mới là đàn ông. Hôm nay chúng ta sẽ làm đàn ông.
Rồi, nhân dân trong thành, sắm sửa chiến cụ, mặc giáp cầm gậy, đến cung Vua, tâu Vua rằng: Chúng thần muốn xin hai điều, xin Vua chấp nhận.
Vua hỏi: Hai điều gì?
Dân chúng tâu: Vua muốn còn sống, hãy giết Thái Tử Thanh Tịnh. Thái Tử muốn sống, nay hãy giết Vua. Chúng tôi chẳng chịu phụng sự Thái Tử Thanh Tịnh, làm nhục phép nước.
Khi ấy, nhà Vua bèn nói kệ:
Vì nhà, mất một người,
Vì làng, mất một nhà,
Vì nước, mất một làng,
Vì thân, mất thế gian.
Vua nói kệ xong, bảo dân chúng rằng: Nay chính phải lúc, tùy ý các ngươi. Mọi người liền đem Thái Tử Thanh Tịnh trói hai tay dẫn ra ngoài thành.
Họ bảo nhau: Chúng ta cùng lấy ngói, đá ném chết. Ðâu cần một người giết làm chi.
Thái Tử Thanh Tịnh lúc sắp chết, nói lời thề rằng: Các Người giết ta oan uổng. Vì chính Vua cha cho phép ta. Nay ta chịu chết cũng chẳng dám từ. Mong ta đời sau sẽ báo được oán này, lại khiến ta gặp được bậc Chân Nhân La Hán mau được giải thoát. Khi đó nhân dân giết Thái Tử xong, giải tán đi.
Các Tỳ Kheo, chớ xem như thế!
Bấy giờ Vua Ðại Quả đâu phải ai lạ, nay chính là thầy của Ương Quật Ma đấy. Dâm nữ lúc đó nay là vợ của ông thầy. Nhân dân bấy giờ, nay là tám vạn dân bị chết, đó là như vậy.
Thái Tử Thanh Tịnh nay là Tỳ Kheo Ương Quật Ma. Lúc sắp chết ông ấy thệ nguyện như vậy nay trở lại báo oán không người nào thoát khỏi tay, do nhân duyên này giết hạn vô hạn.
Sau ông ấy lại nguyện muốn gặp Phật, giờ được giải thoát, thành A La Hán. Ðây là ý nghĩa, nên nhớ vâng làm.
Khi ấy, Thế Tôn bảo các Tỳ Kheo: Trong hàng đệ tử của ta, người có trí thông minh mau lẹ, là Tỳ Kheo Ương Quật Ma. Bấy giờ các Tỳ Kheo nghe Phật dạy xong, hoan hỷ vâng làm.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một
Phật Thuyết Kinh Diệt Trừ Tối Tăm Trong Mười Phương
Phật Thuyết Kinh Du Già đại Giáo Vương - Phẩm Ba - Phẩm Chân Ngôn
Phật Thuyết Kinh Pháp Cú - Phẩm Mười Một - Phẩm Già
Phật Thuyết Kinh Thất Tinh Như ý Luân Bí Mật Pháp
Phật Thuyết Kinh Thiện Cung Kính
Phật Thuyết Kinh Lục Tập độ - Phần Bảy Mươi Tám
Phật Thuyết Kinh Tập Nhất Thiết Phước đức Tam Muội - Phần Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Nhập Lăng Già - Phẩm Năm - Phẩm Như Lai Thường Hay Vô Thường