Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Phạm Thiên - Phần Hai
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
PHẬT THUYẾT KINH TẠP A HÀM
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Cầu Na Bạt Ðà La, Đời Tống
KINH PHẠM THIÊN
PHẦN HAI
Tôi nghe như vậy!
Một thời Đức Phật ở trong Vườn Trúc, khu Ca Lan Đà, thành Vương Xá. Bấy giờ, Đại Phạm Thiên Vương và các Biệt Phạm Thiên khác cùng với Thiện Tí biệt Phạm Thiên, hằng ngày dùng phương tiện đến gặp và cúng dường Thế Tôn.
Khi ấy có Bà Cú Phạm Thiên thấy Biệt Phạm Thiên và Thiện Tí Phạm Thiên tinh cần phương tiện như vậy bèn hỏi:
Các ông muốn gì?
Họ liền đáp: Muốn gặp Thế Tôn cung kính cúng dường.
Lúc ấy, Phạm Thiên Bà Cú liền nói kệ:
Kia bốn loại ngỗng Trời,
Ba cung điện sắc vàng.
Năm trăm bảy mươi hai,
Người tu hành thiền tư.
Thân sắc vàng rực rỡ,
Chiếu khắp Cung Phạm Thiên.
Ông hãy nhìn thân ta,
Cần đến đó làm gì?
Khi ấy, Thiên Phạm Vương, Biệt Phạm Vương và Thiện Tí biệt Phạm Vương lại nói kệ:
Tuy có thân sắc vàng,
Chiếu khắp cung Phạm Thiên.
Vị có trí tuệ này,
Biết sắc có phiền não.
Người trí không đắm sắc,
Nên tâm được giải thoát.
Bấy giờ, Thiện Phạm Thiên, Biệt Phạm Thiên, Thiện Tí biệt Phạm Thiên đến chỗ Phật, cúi đầu lễ dưới chân Phật, ngồi lui qua một bên, bạch Phật:
Bạch Thế Tôn, chúng con phương tiện muốn đến gặp Thế Tôn, cung kính cúng dường, có Bà Cú Phạm Thiên thấy chúng con phương tiện như vậy nên đến hỏi chúng con rằng: Hôm nay quý vị muốn phương tiện đi đâu?
Chúng con liền đáp, muốn đến gặp Thế Tôn, lễ bái cúng dường.
Bà Cú Phạm Thiên liền nói kệ:
Kia bốn loại ngỗng Trời
Ba cung điện sắc vàng.
Năm trăm, bảy mươi hai,
Người tu hành thiền tư.
Thân sắc vàng rực rỡ,
Chiếu khắp Cung Phạm Thiên.
Ông hãy nhìn thân ta,
Cần đến đó làm gì?
Chúng con nói kệ đáp lại:
Tuy có thân sắc vàng,
Chiếu khắp Cung Phạm Thiên.
Vị có trí tuệ này,
Biết sắc có phiền não.
Người trí không đắm sắc,
Nên tâm được giải thoát.
Phật bảo Phạm Thiên:
Đúng vậy, Phạm Thiên!
Đúng vậy, Phạm Thiên!
Tuy có thân sắc vàng,
Chiếu khắp Cung Phạm Thiên.
Nên biết sắc vàng ròng,
Đó là tướng phiền não.
Người trí giải thoát sắc,
Đối sắc không còn ưa.
Khi ấy những vị Phạm Thiên kia vì Tỳ Kheo Ca Tra Vụ Đà Đê Sa mà nói kệ:
Người sanh ở thế gian,
Búa bén ở trong miệng.
Trở lại chặt thân mình,
Do những ác ngôn này:
Điều đáng chê lại khen,
Điều đáng khen lại chê.
Ác khẩu tăng thêm lỗi,
Đời sống không an vui.
Cờ bạc, rượu tán tài,
Lỗi này còn quá nhẹ.
Ác tâm đối Thiện Thệ,
Đó là tội rất nặng.
Có trăm ngàn địa ngục,
Tên Ni La Phù Đà.
Ba ngàn sáu trăm ngục,
Và năm A Phù Đà.
Chúng là ngục báng Phật,
Do ác nguyện miệng, ý.
Phật nói Kinh này xong, các Phạm Thiên kia nghe những gì Phật dạy, hoan hỷ, tùy hỷ cúi đầu lễ dưới chân Phật, rồi biến mất.
***
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Sáu
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Năm
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Bốn
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Ba
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Hai
Phật Thuyết Kinh đại Thừa Mật Nghiêm - Phẩm Tám - Phẩm A Lại Da Vi Mật - Tập Một