Phật Thuyết Kinh đại Tập đại Phương đẳng Bồ Tát Niệm Phật Tam Muội - Phẩm Bốn - Phẩm Bồ Tát Niệm Phật Tam Muội Sự Thần Thông Của Bồ Tát Di Lặc
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Đạt Ma Cấp Đa, Đời Tùy
PHẬT THUYẾT
KINH ĐẠI TẬP ĐẠI PHƯƠNG ĐẲNG
BỒ TÁT NIỆM PHẬT TAM MUỘI
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
Đạt Ma Cấp Đa, Đời Tùy
PHẨM BỐN
PHẨM BỒ TÁT NIỆM PHẬT TAM MUỘI
SỰ THẦN THÔNG CỦA BỒ TÁT DI LẶC
Bấy giờ Bồ Tát Di Lặc nghĩ như vậy: Nay các chúng đệ tử đại Thanh Văn của Đức Thế Tôn có đại oai đức, đầy đủ thần thông, ai cũng tự trình bày tiếng Rống Sư Tử của mình. Nay ta cũng nên đối với Trời, Người, Phạm, Ma, Sa Môn, Bà La Môn, trước các đại chúng này của tất cả thế gian, hiện một chút thần thông của Bồ Tát.
Khi Bồ Tát Di Lặc nghĩ như vậy rồi liền nói với Tôn Giả A Nan: Tôi nhớ thuở xưa, có lần vào lúc sáng sớm, mặc y, ôm bát đến chỗ Đức Thế Tôn, đảnh lễ dưới chân Đức Phật, bạch rằng: Bạch Thế Tôn! Nay con muốn vào thành Vương Xá này như pháp mà khất thực. Thưa như vậy xong, tôi liền ra đi.
Này Tôn Giả A Nan, hôm đó tôi lại nghĩ như vậy: Nay nhà nào thí đồ ăn cho ta trước tiên, ta cần phải làm cho người ấy an trụ nơi A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề trước tiên, sau đó mới nhận các món ăn của người ấy.
Này Tôn Giả A Nan, khi nghĩ như vậy rồi, tôi liền vào đại thành thứ lớp khất thực. Đi đến một nhà đại tánh Bà La Môn, đứng im lặng trước cửa.
Này Tôn Giả A Nan! Vị đại tánh Bà La Môn ấy biết tôi đi khất thực, thấy tôi đứng im lặng, liền thưa rằng: Lành thay, A Dật Đa, Thánh Giả A Dật Đa! Hôm nay vì cớ gì mà hạ cố đến đây?
Ngài cần gì?
Mong Ngài thọ nhận đồ ăn của con.
Này Tôn Giả A Nan, tôi liền bảo Bà La Môn ấy.
Này Đại Bà La Môn, nay nếu ngươi có thể gieo căn lành nơi A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề, sau đó ta mới thọ nhận đồ dâng cúng của ngươi.
Khi ấy Bà La Môn liền thưa với tôi: Nhân giả, nếu Ngài có thể đem đồ ăn này phân cúng khắp mười phương hằng hà sa tất cả Như Lai Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác, sau đó con sẽ phát tâm A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề, hết lòng siêng tu các hạnh Bồ Tát.
Vì sao vậy?
Vì con trước đây cũng ở chỗ các Đức Như Lai trồng tất cả các căn lành.
Này Tôn Giả A Nan, lúc ấy tôi lại nói với Bà La Môn ấy: Này Đại Bà La Môn, nay ngươi đã có thể kiến lập chí nguyện như vậy, ta sẽ thọ thức ăn, phân bố cúng dường hằng hà sa Đức Như Lai, A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà, không còn nghi gì nữa.
Bấy giờ Bà La Môn lại thưa với tôi: Thưa Thánh Giả A Dật Đa! Ngài chỉ thọ nhận món ăn của con phân chia phụng hiếu hằng hà sa Đức Như Lai, con liền phát lời thệ nguyện cũng làm như lời thệ nguyện.
Này Tôn Giả A Nan, tôi lại nói với Bà La Môn ấy: Này Đại Bà La Môn, nay ngươi có thể phát ra lời thề chắc thật như thế, hành động như lời thề ấy. Ta nhận thức ăn của ngươi, phân chia cúng dường cho hằng hà sa Đức Như Lai.
Này Tôn Giả A Nan, Bà La Môn ấy cúng dường cho tôi đến lần thứ ba. Tôi cũng từ mẫn khuyên ông ta phát tâm như thế.
Này Tôn Giả A Nan, lúc ấy tôi cùng Bà La Môn cùng nhau trao đổi qua lại như vậy xong, sau đó tôi bảo Bà La Môn: Này Đại Bà La Môn, như lời ngươi nói, mau đem đồ ẩm thực đến đây để ta sẽ vì ngươi phân bố cúng dường hằng sa Đức Thế Tôn.
Này Tôn Giả A Nan, lúc ấy Bà La Môn nghe tôi nói như vậy liền trao thức ăn cho tôi, tôi liền thọ nhận, ở trước mặt ông, như thời gian khảy móng tay, tôi phân bố cúng dường cho hằng sa Đức Như Lai.
Này Tôn Giả A Nan, ngay khi tôi phân bố thức ăn của ông ta để cúng dường cho hằng sa Đức Như Lai rồi, sau đó tôi trở lại nhà Bà La Môn ấy.
Này Tôn Giả A Nan, khi Bà La Môn ấy thấy thần thông vô ngại như vậy của tôi, tâm sanh kinh sợ, lông trong người dựng đứng. Sau đó vui mừng nhảy nhót thật lâu, liền mang các thứ ẩm thực thượng diệu dâng cúng cho tôi, mong tôi được no đủ. Khi tôi thọ nhận rồi, tự ý thọ thực.
Bà La Môn kia sau đó mới đem tất cả châu báu, tất cả các thứ hương, tất cả các thứ hoa, tất cả vòng hoa, tất cả thứ thượng diệu, đầy đủ các ngọc anh lạc… đi theo tôi, đến chỗ Đức Thế Tôn cung kính cấp tay, đảnh lễ dưới chân Đức Phật, liền ở trước Đức Phật phát tâm A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề.
Lại phát lời nguyện rằng: Nếu có chúng sanh nào nghe tôi dâng cúng một bát cơm thiện căn này, liền trụ nơi địa vị bất thối chuyển.
Bạch Thế Tôn, nếu lời nguyện của con mà chắc chắn thành tựu A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề thì nhờ thiện căn này khiến cho con đời vị lai lúc thành bồ đề cũng có các chúng Thanh Văn vô lượng vô biên như vậy, đều là bậc thanh tịnh đại A La Hán như nay không khác.
Nếu lời thệ nguyện của con mà chân thật không hư dối thì nhờ nhân duyên ấy khiến cho tất cả Đại Địa vị của Thế Giới ba lần ngàn này sáu thứ chấn động.
Khi đại Bà La Môn ấy phát nguyện này, nhờ thần lực của Đức Phật, tức thì ngay lúc đó tất cả Đại Địa của Thế Giới ba lần ngàn này sáu thứ chấn động.
Này Tôn Giả A Nan, nay hoặc có Trời, hoặc có người ở trong chúng này, nếu đối với điều tôi nói mà sanh tâm nghi ngờ, chờ lúc Đức Thế Tôn xuất định hãy đến thưa hỏi.
Này Tôn Giả A Nan, nay tôi chưa thành A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề mà đã có đủ đại oai đức lực như vậy, đối với tất cả thần thông đã đạt đến cứu cánh.
Này Tôn Giả A Nan, tôi nhớ thuở xưa vô lượng vô biên A tăng kỳ kiếp có Đức Phật Thế Tôn hiệu là Nhiên Đăng Như Lai, Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác xuất hiện ở thế gian. Lúc đó tôi ở trước Đức Phật Nhiên Đăng đạt được niêm Phật tam muội của tất cả Bồ Tát.
Khi đạt được tam muội rồi, tất cả Chư Phật ở các phương hiện ra thuyết pháp. Các Đức Phật Thế Tôn ấy thường hiện ở trước tôi.
Lại nữa, khi tôi được tam muội này rồi, liền đối với trong vô lượng vô biên kiếp, dùng thần thông này giáo hóa vô lượng vô biên chúng sanh, khiến cho tất cả đều an trụ trong A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề, giống như đại Bà La Môn trong thành Vương Xá hiện nay.
Này Tôn Giả A Nan, tôi lại nhớ thuở xưa ở chỗ Đức Như Lai Liên Hoa Thượng, bậc Ứng Cúng, Đẳng Chánh Giác, dùng một thần thông giáo hóa thành thục ba vạn ức trăm ngàn chúng sanh, đều khiến cho an trụ trong A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề.
Này Tôn Giả A Nan, tôi lại từng ở chỗ Phật Thế Tôn tối thượng bất thối chuyển hạnh, được một tam muội tên là Phổ Minh.
Khi được tam muội ấy, tôi giáo hóa thành thục sáu vạn tám ngàn Chư Thiên của Dục Giới, đều khiến cho phát tâm A Nậu Đa La Tam Miệu Tam bồ đề.
Này Tôn Giả A Nan, nên biết Bồ Tát Ma Ha Tát, tất cả đều có bất khả tư nghị đại thần thông lực đệ nhất rốt ráo như vậy.
Bấy giờ Bồ Tát Ma Ha Tát Di Lặc vì làm rõ lại nghĩa này nên nói bài tụng:
Sáng sớm tôi từng mang y bát
Thưa hỏi Thích Sư dạy minh hạnh
Lúc ấy đảnh lễ, chào Như Lai
Thế Tôn, nay con đi khất thực
Đại Sư bảo tôi như thế này:
Ngươi đi, nhớ nghĩ lợi chúng sanh
Ta Niết Bàn rồi, ngươi thành Phật
Trồng các công đức đều tròn đầy.
A Nan, lúc ấy tôi nghĩ rằng:
Chưa biết nay nên xin đâu trước
Đối với nhà nào thọ thực trước
Ta nên dạy họ trụ bồ đề.
Lúc đi khất thực tôi ngang qua
Liền gặp đại tánh Bà La Môn
Với tâm cung kính, khen thiện lai
Hy hữu xa đến, A Dật Đa
Nay con tự hối Ngài đến muộn
Mong Ngài ngồi xuống nhận thức ăn
Diệu Pháp Đại Sĩ khó nghĩ lường
Nay con dâng cúng món ăn ngon.
Lúc ấy tôi nói Bà La Môn:
Ngươi hãy phát tâm bồ đề trước
Lợi ích Trời, người, đại chúng thảy
Sau đó ta mới nhận thức ăn
Bà La Môn ấy lại nói tôi:
Này A Dật Đa, nếu bây giờ
Vì tôi cúng dường vô số Phật
Như thế, tôi phát tâm bồ đề.
Tôi lại hứa với Bà La Môn:
Ngươi đối bồ đề chớ thối lui
Ta đem cơm ngươi dâng Chư Phật
Khiến thân ngươi được đại quả báo.
Bà La Môn ấy lại thề rằng:
Xin vì con, cúng các Như Lai
Chư Phật thắng tôn nếu thọ nhận
Con hành bồ đề không còn nghi.
Bà La Môn ấy tin ta nói
Phát tâm chí thành cúng dường ta
Ta đem vật cúng dâng Chư Phật
Khiến Bà La Môn thấy phút chốc
Ông đã thấy đại thần thông của ta
Hoặc sợ, hoặc mừng thêm đồ ngon
Cúng dường ta rồi đến chỗ Phật
Lại phát tâm vô thượng bồ đề
Khi Bà La Môn phát tâm xong
Lại thề rộng lớn khó nghĩ bàn
Nếu có Bồ Tát nào nghe được
Đối với Thế Giới mau thành Phật
Xưa tôi ở trước Phật Nhiên Đăng
Đạt được tam muội thắng vi diệu
Gọi là Bồ Tát niệm Chư Phật
Thường dùng nhạc hay khó so lường
Xưa tôi ở chỗ Phật Nhiên Đăng
Khi được thắng niệm tam muội này
Tôi liền được thấy Phật mười phương
Nhờ oai Đức Phật nên thấy được
Nếu ai trụ trong tam muội này
Hay hiện vô biên các thần biến
Các việc làm trăm tăng kỳ kiếp
Đều làm lợi ích cho chúng sanh
Tôi ở chỗ Phật Liên Hoa Thượng
Nhờ được tam muội, hiện thần thông
Đầy đủ bảy vạn các chúng sanh
Đều do tôi ở đạo bồ đề
Tôi ở trước Như Lai tối thượng
Siêng năng tinh cần tu phạm hạnh
Đã được tam muội sanh thật tốt
Hay thí sự vui khó kể lường
Tôi ở chỗ Phật tối thượng hạnh
Được một tam muội tên Phổ Minh
Khi Phật Nguyệt Thượng trụ thiền cao
Trước Phật Ca Diếp được định sâu
A Nan, đại thần thông như vậy
Đều là thuở xưa tôi thành tựu
Dùng sức thần thông tự tại này
Tôi đã tu, thấy các Như Lai
Nếu ai muốn thấy các Thế Tôn
Muốn Chuyển Diệu Pháp Luân Vô Thượng
Muốn cứu chúng sanh khỏi biển khổ
Người ấy nên học diệu định này.
Bấy giờ ở trong chúng, Phạm, Ma, Sa Môn, Bà La Môn, Trời, Người, A Tu La, tất cả thế gian được nghe tiếng Rống Sư Tử của Bồ Tát Ma Ha Tát Di Lặc, thảy đều hết sức hoan hỷ, sanh tâm kỳ đặc, khen là chưa từng có.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh đại Bảo Tích - Pháp Hội Thứ Sáu Mươi Mốt - Pháp Hội Vô Tận ý Bồ Tát - Phần Sáu
Phật Thuyết Kinh Diệu Pháp Thánh Niệm Xứ - Phần Mười Bảy
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Chín Mươi Ba - Kinh Bà Già Bắt Gấu
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Xe
Phật Thuyết Kinh Phóng Quang Bát Nhã - Phẩm Hai - Phẩm Vô Kiến
Phật Thuyết Kinh đồng Tử Tô Bà Hô Thưa Hỏi - Phẩm Mười - Phẩm Phân Biệt đạo
Phật Thuyết Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La Mật - Phần Mười Tám - Nhất Thể đồng Quán