Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Bảy - Phẩm Bảy Bài Kệ - Chuyện đại Hầu Vương Tiền Thân Mahàkapi

Kinh Đại thừa   •   Thứ hai, 25/12/2023, 22:19 PM

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán

PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ

Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư 

An Thế Cao, Đời Hậu Hán  

TẬP MƯỜI

CHUYỆN TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT  

CHƯƠNG BẢY  

PHẨM BẢY BÀI KỆ  

CHUYỆN ĐẠI HẦU VƯƠNG

TIỀN THÂN MAHÀKAPI  

Chính thân Ngài đã bắt ngang cầu khỉ. Bậc Ðạo Sư kể chuyện này trong lúc trú tại Kỳ Viên về các thiện nghiệp đối với thân quyến. Hoàn cảnh chuyện này sẽ xuất hiện trong Tiền Thân Bhaddasàla.

Tăng Chúng bắt đầu bàn luận trong Chánh Pháp Đường, bảo nhau: Ðức Phật Toàn Giác đã làm nhiều thiện sự đối với thân quyến.

Khi bậc Ðạo Sư hỏi Tăng Chúng và được trình bày đề tài trên, Ngài đáp: Này các Tỳ Kheo, đây không phải lần đầu Như Lai làm thiện nghiệp đối với thân quyến. Rồi Ngài kể một chuyện đời xưa. Ngày xưa khi Vua Brahmadatta trị vì ở Ba La Nại, Bồ Tát nhập mẫu thai loài khỉ. Khi lớn lên, Ngài có vóc dáng oai nghi lực lưỡng và cường tráng, cùng sống với một đàn tám mươi ngàn con khỉ ở Tuyết Sơn.

Gần bờ Sông Hằng có một cây xoài nhiều người khác bảo là cây đa với nhánh chồi tỏa bóng mát và lá rậm rạp như một đỉnh núi. Trái xoài ngọt có mùi hương và vị tuyệt diệu, to bằng các bình nước. Trái từ một cành rơi xuống đất, từ một nhánh khác rơi xuống sông Hồng, từ hai nhánh khác rơi vào gốc cây.

Trong lúc ăn xoài cùng với loài khỉ, Bồ Tát nghĩ thầm: Một ngày kia tai họa sẽ xảy đến cho ta do trái xoài rơi xuống nước. Vì thế không để lại trái xoài nào trên cành cây mọc trên bờ sông, Ngài bảo bọn chúng ăn hết hoặc ném bỏ hoa đúng mùa ngay từ khi nụ hoa mới nhú bằng hột đậu.

Tuy thế, một xoài chín nằm kín trong một tổ kiến, nên cả tám mươi ngàn con khỉ không trông thấy, rớt xuống dòng sông và mắc vào cái lưới ở phía trên Vua Ba La Nại lúc ấy đang tắm sông vui đùa với một tấm lưới ở trên và một tấm ở dưới.

Khi Vua đã vui đùa suốt ngày và sắp ra về lúc chiều tối, bọn người đánh cá đang kéo lưới lên, trông thấy trái cây, nhưng không biết loại gì, liền đem dâng Vua, Vua hỏi: Trái gì thế?

Tâu Ðại Vương, chúng thần không biết.

Thế ai biết?

Tâu Ðại Vương, các người kiểm lâm. Vua truyền gọi bọn người kiểm lâm và khi nghe họ bảo đó là trái xoài, Vua lấy dao cắt nó ra, rồi trước hết bảo bọn kiểm lâm ăn xoài, sau đó chính Nhà Vua cũng ăn xoài.

Hương vị xoài chín thấm nhuần khắp toàn thân Vua. Do lòng ham muốn hương vị câu thúc, Vua hỏi bọn kiểm lâm cây ấy ở đâu, và khi nghe rằng cây ấy ở trên bờ sông về hướng Tuyết Sơn, Vua truyền ráp các chiếc bè lại và chèo ngược lên thượng nguồn của sông theo lộ trình được đám kiểm lâm hướng dẫn. Số ngày đi đường chính xác là bao nhiêu không được nêu ra.

Theo thời gian, họ đến nơi ấy, và bọn kiểm lâm trình Vua: Tâu Ðại Vương đó là cây xoài. Vua dừng bè lại và cùng đám quần thần đông đảo đi bộ đến nơi, rồi truyền trải sàng tọa ngay dưới gốc cây, Vua nằm ngủ sau khi đã ăn xoài và hưởng đủ mọi thứ hương vị tuyệt hảo.

Khắp mọi phía quân lính canh gác cẩn thận và nhóm lửa lên. Khi mọi người đã ngủ yên, Bồ Tát cùng bầy khỉ đến đó lúc nửa đêm. Tám mươi ngàn con khỉ chuyền từ cành nọ sang cành kia ăn xoài.

Vua tỉnh giấc thấy bầy khỉ, liền đánh thức quân hầu và gọi đám xạ thủ đến bảo: Hãy bao vây loài khỉ đang ăn xoài để chúng không thoát được, rồi bắn cả đi. Ngày mai ta muốn ăn xoài với thịt khỉ.

Ðám xạ thủ tuân lệnh, đồng đáp: Muôn tâu, được lắm. Rồi họ bao vây cả cây với cung tên sẵn sàng.

Bầy khỉ thấy họ, sợ chết vì chúng không thể trốn được, liền nhảy đến Bồ Tát và thưa: Tâu Ðại Vương, các xạ thủ đang vây quanh cây và bảo: Ta sẽ bắn chết loài khỉ lang thang trộm cắp này.

Chúng con phải làm gì bây giờ?

Chúng vừa đứng vừa run rẩy.

Bồ Tát bảo: Ðừng sợ, ta sẽ cứu mạng các con. Vừa an ủi bầy khỉ như vậy xong, Ngài leo lên một cành mọc thẳng đứng, rồi đi qua một cành khác dài về phía Sông Hằng, xong lại nhảy vọt về cuối cành ấy, vượt qua một trăm tầm cung và hạ xuống một bụi cây trên bờ.

Khi xuống đến nơi, Ngài đánh dấu khoảng cách và nói: Ðó là khoảng cách ta đã vượt qua.

Rồi cắt một đọt tre sát gốc, lột vỏ và nói: Phần này sẽ được buộc vào cây ấy, và phần kia sẽ ở trên không. Khi tính hai chiều dài như vậy, Ngài quên phần buộc vào thắt lưng mình. Ngài cầm đọt tre buộc một đầu vào thân cây trên bờ Sông Hằng và phần kia vào thắt lưng, sau đó nhảy vọt qua khoảng cách một trăm tầm cung ấy với tốc độ của mây bay theo gió cuốn. Do không tính phần tre buộc vào thân mình, Ngài không tới tận cây ấy.

Vì vậy Ngài lấy hai tay nắm chặt cành cây và ra hiệu cho cả đàn khỉ: Cầu chúc các con may mắn, qua nhanh lên, bước trên lưng ta mà đi dọc theo cây tre. Cả tám mươi ngàn con khỉ trốn thoát được theo cách ấy, sau khi cung kính đảnh lễ Bồ Tát, xin phép Ngài ra đi.

Thời ấy Devadatta Đề Bà Đạt Đa là một con khỉ trong đàn kia tự nhủ: Ðây là cơ hội để ta thanh toán kẻ thù. Vì thế vừa trèo lên cây, nó nhảy vọt và ngã trên lưng Bồ Tát. Tim Bồ Tát như muốn vỡ nát, vô cùng đau đớn. Sau khi gây ra nỗi đau khổ thống thiết cho Ngài như vậy, nó liền bỏ đi, chỉ còn Bồ Tát một mình.

Lúc ấy Vua tỉnh giấc thấy rõ mọi việc bầy khỉ đã làm cùng Bồ Tát, Vua lại nằm xuống suy nghĩ: Con vật này không kể đến tính mạng mình, đã cứu thoát cho cả đàn bình an.

Khi Trời sáng, Vua hoan hỷ về Bồ Tát, lại suy nghĩ: Giết hại chúa khỉ này thật không phải đạo, ta muốn đem nó xuống và săn sóc nó. Vì vậy Vua quay bè xuống Sông Hằng và dựng một cầu cao ở đó để Bồ Tát nhảy xuống nhẹ nhàng, truyền đem tấm y vàng phủ trên lưng Ngài và tắm rửa Ngài trên sông, cho Ngài uống nước đường, lau thân thể Ngài thật sạch và tẩm dầu thơm đã lọc kỹ cả ngàn lần, sau đó trải một tấm da đã được thoa dầu lên sàng tọa và đặt Ngài nằm ở đó, còn Vua ngồi ở một chỗ thấp hơn.

Và Vua ngâm vần kệ đầu:

Chính thân Ngài đã bắt ngang cầu khỉ

Cho cả đàn trốn thoát được bình an,

Này khỉ kia, Ngài với chúng họ hàng,

Hay bọn chúng là gì Ngài đó vậy?

Nghe lời này, Bồ Tát ngâm các vần kệ khuyến giáo Vua:

Tâu Ðại Vương, tôi trông nom bọn ấy,

Là Hầu Vương, tôi làm chủ cả đàn,

Khi bọn kia đầy rẫy nỗi kinh hoàng

Vì các vị, lòng lo buồn đau đớn.

Tôi nhảy qua một trăm tầm cung lớn

Ðược trải dài trên vị trí nằm ngang,

Rồi khi tôi đã buộc khúc tre non

Thật vững chắc ở quanh sườn tôi đó,

Muốn đến cây như vầng mây bão tố

Ðược cuồng phong thổi bạt cực kỳ nhanh,

Song mất đà, tôi chỉ đến đầu cành,

Cầm lấy nó, bàn tay tôi thật vững.

Khi tôi nằm trên cây treo lơ lửng

Buộc chặt vào cành với khúc tre non,

Bầy khỉ kia đã bước cả lưng còm,

Giờ đây chúng được an toàn thoát nạn.

Tôi không sợ nỗi đau vì thiệt mạng,

Dẫu giam cầm tôi cũng chẳng đau buồn.

Khi bình an hạnh phúc với cả đàn,

Xưa bọn chúng, tôi đã từng cai trị.

Một ví dụ dành cho Ngài, Ðại Đế,

Nếu Ngài mong học ðạo lý chánh chân:

Niềm an vui hạnh phúc của toàn dân,

Cùng quân đội, và Kinh Thành, chiến mã,

Ðối với Ngài đều thiết thân tất cả,

Nếu Ngài mong trị nước thật an bình.

Bồ Tát giáo huấn Vua như thế xong liền từ trần. Vua gọi các đại thần đến truyền lệnh cho Hầu Vương được thọ hưởng tang lễ như một Quốc Vương.

Rồi Vua truyền bảo đám phi tần: Các nàng hãy đưa Hầu Vương ra tận nghĩa địa với tư cách là đoàn tùy tùng của Hầu Vương, mặc y đỏ, xõa tóc xuống và cầm đuốc trong tay. Các Đại Thần làm dàn hỏa táng với một trăm xe củi. Sau khi đã chuẩn bị tang lễ của Bồ Tát theo nghi thức Vua chúa, họ đem xương sọ của Ngài đến trình Vua. Vua truyền xây một đền thờ ở tại địa điểm hỏa táng Bồ Tát, làm lễ đốt đuốc và dâng hương hoa cúng dường.

Vua lại truyền khảm vàng vào xương sọ, nâng nó lên cao trên đầu ngọn giáo và đặt tại cổng thành rồi cúng dường hương hoa khi Vua đến Ba La Nại. Sau đó truyền lệnh cho cả Kinh Thành trang hoàng thật trang nghiêm, Nhà Vua làm lễ suy tôn Xá Lợi suốt bảy ngày.

Khi đã nhận phần Xá Lợi và dựng đền thờ trong thành, Vua đến đó cúng dường hương hoa suốt đời. Ðược an trú vào lời dạy của Bồ Tát, Vua chuyên tâm bố thí cùng làm nhiều thiện sự khác và cai trị chân chánh nên về sau tái sinh Thiên Giới.

Khi pháp thoại chấm dứt, Bậc Ðạo Sư tuyên thuyết các sự thật và nhận diện tiền thân: Thời ấy Vua là Ànanda, đàn khỉ là Hội chúng này và Hầu Vương chính là ta.

***

icon

Tổng hợp

Cùng chủ đề

Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba

Kinh Đại thừa   •   25.12.2023
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư Cưu Ma La Thập, Đời Diêu Tần