Phật Thuyết Kinh Tiểu Bộ - Tập Mười - Chuyện Tiền Thân đức Phật - Chương Hai - Phẩm Bốn - Phẩm Asadisa - Chuyện Người Luyện Ngựa Giridanta Tiền Thân Giridanta
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT KINH TIỂU BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
TẬP MƯỜI
CHUYỆN TIỀN THÂN ĐỨC PHẬT
CHƯƠNG HAI
PHẨM BỐN
PHẨM ASADISA
CHUYỆN NGƯỜI LUYỆN NGỰA
GIRIDANTA TIỀN THÂN GIRIDANTA
Con ngựa Pandava. Câu chuyện này, khi ở Trúc Lâm, bậc Ðạo Sư kể về một người thân cận kẻ ác. Hoàn cảnh câu chuyện đã được kể trong Tiền Thân Mahilàmukha.
Bậc Ðạo Sư nói: Này các Tỳ Kheo, không phải chỉ nay Tỳ Kheo này mới thân cận kẻ ác. Thuở xưa, Tỳ Kheo này cũng đã thân cận kẻ ác rồi. Rồi bậc Ðạo Sư kể chuyện quá khứ.
Thuở xưa, vào thời Vua Sàma trị vì ở Ba La Nại, Bồ Tát sanh ra trong gia đình Đại Thần và khi đến tuổi trưởng thành, trở thành cố vấn cho Vua về các vấn đề Thánh sự và tục sự.
Bấy giờ Vua có con ngựa quý tên Pandava, và một người huấn luyện ngựa tên Giridanta, là người què chân.
Con ngựa thường thấy người cầm dây cương đi phía trước suy nghĩ: Người ấy muốn dạy ta đi cà nhắc nên nó học theo và đi cà nhắc. Người ta trình cho Vua biết là con ngựa què. Vua sai mời thú y.
Thú y không thấy bệnh gì trên thân ngựa, liền thưa với Vua: Hạ thần không thấy bệnh gì trên thân ngựa.
Vua cho gọi Bồ Tát: Hãy đến, này khanh, và tìm nguyên nhân việc ấy.
Bồ Tát đi đến, biết con ngựa ấy què do thân cận với người huấn luyện bị què, liền tâu Vua biết sự kiện này:
Ðây là cái hại do thân cận người xấu.
Rồi Bồ Tát đọc bài kệ đầu:
Con ngựa Pandava,
Của Ðại Vương Sàma,
Bị tật nguyền tai hại,
Vì Ga ri dan ta,
Nó bỏ bản tánh xưa,
Học theo người huấn luyện.
Vua hỏi Bồ Tát: Này khanh, nay phải làm gì?
Bồ Tát đáp: Hãy tìm một người huấn luyện tốt, không què và con ngựa sẽ trở lại như xưa.
Nói xong, Bồ Tát đọc bài kệ thứ hai:
Tìm người đáng tin cậy,
Có phong cách tốt lành,
Thắng dây cương vào ngựa,
Tập nó chạy vòng tròn,
Nó mau bỏ tật cũ,
Học theo người huấn luyện.
Vua làm theo như vậy. Con ngựa dần trở lại tốt lành như xưa. Vua khen Bồ Tát hiểu biết tánh tình các loài súc sanh, liền ban thưởng Bồ Tát nhiều danh vọng lớn.
Sau khi bậc Ðạo Sư kể pháp thoại này, Ngài liền nhận diện tiền thân: Lúc bấy giờ, Giridanta là Đề Bà Đạt Đa, con ngựa là Tỳ Kheo thân cận người ác, Vua là Ànanda, còn vị Đại Thần hiền trí là ta vậy.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Tri Thức
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Tri - Phần Một
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Mười - Phẩm địa Ngục - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Thánh Mặc Nhiên
Phật Thuyết Kinh Tập Nhất Thiết Phước đức Tam Muội - Phần Bảy
Phật Thuyết Kinh Bách Dụ - Kinh Thứ Ba Mươi Chín - Kinh Thấy Người Trát Nhà
Phật Thuyết Kinh Tạp A Hàm - Kinh Khi ấy
Phật Thuyết Kinh Tam Muội Ngồi Thiền - Phần Bốn - Pháp Môn Trị Lo Nghĩ