Phật Thuyết Kinh Tương ưng Bộ - Tập Ba - Thiên Uẩn - Chương Bảy - Tương ưng Sariputta - Phần Mười - Sùcinmukhi tịnh Diện
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư An Thế Cao, Đời Hậu Hán
PHẬT THUYẾT
KINH TƯƠNG ƯNG BỘ
Hán dịch: Ngài Tam Tạng Pháp Sư
An Thế Cao, Đời Hậu Hán
TẬP BA
THIÊN UẨN
CHƯƠNG BẢY
TƯƠNG ƯNG SÀRIPUTTA
PHẦN MƯỜI
SÙCINMUKHI TỊNH DIỆN
Một thời Tôn Giả Sàriputta trú ở Ràjagaha Vương Xá, Veluvana Trúc Lâm, tại chỗ nuôi dưỡng các con sóc.
Rồi Tôn Giả Sàriputta, vào buổi sáng. Đắp y, cầm y bát, đi vào Ràjagaha để khất thực. Sau khi đi khất thực từng nhà một ở Ràjagaha Vương Xá, Tôn Giả ngồi dựa vào một bức tường, dùng đồ ăn khất thực.
Rồi một nữ du sĩ ngoại đạo Sùcimukhi đi đến Tôn Giả Sàriputta.
Sau khi đến, nói với Tôn Giả Sàriputta:
Này Sa Môn, có phải ông ăn, cúi mặt xuống?
Này chị, tôi ăn, không cúi mặt xuống.
Vậy Sa Môn, ông ăn, ngưỡng mặt lên?
Này chị, tôi ăn, không ngưỡng mặt lên.
Vậy Sa Môn, ông ăn, hướng mặt về bốn phương chính?
Này chị, tôi ăn, không có hướng mặt về bốn phương chính.
Vậy Sa Môn, ông ăn, hướng mặt về bốn phương phụ?
Này chị, tôi ăn, không có hướng mặt về bốn phương phụ.
Ðược hỏi: Này Sa Môn, có phải ông ăn, cúi mặt xuống?
Ông trả lời: Này chị, tôi ăn, không cúi mặt xuống.
Ðược hỏi: Vậy này Sa Môn, ông ăn, ngưỡng mặt lên?
Ông đáp: Này chị, tôi ăn, không ngưỡng mặt lên.
Ðược hỏi: Vậy này Sa Môn, ông ăn, hướng mặt về bốn phương chính?
Ông đáp: Này Chị, tôi ăn, không hướng mặt về bốn phương chính.
Ðược hỏi: Vậy Sa Môn, ông ăn, hướng mặt về bốn phương phụ?
Ông đáp: Này chị, tôi ăn, không hướng mặt về bốn phương phụ.
Vậy này Sa Môn, ông ăn, hành động như thế nào?
Những Sa Môn hay Bà La Môn nào, này chị, nuôi sống bằng những tà mạng như địa lý nakkhattavijjà và súc sanh minh nghề hèn hạ.
Này chị, các vị ấy được gọi là các Sa Môn, Bà La Môn ăn cúi mặt xuống. Những Sa Môn hay Bà La Môn nào, này chị, nuôi sống bằng những tà mạng như Thiên văn nakkhattavijjà và súc sanh minh nghề hèn hạ.
Này Chị, các vị ấy được gọi là các Sa Môn, Bà La Môn ăn ngưỡng mặt lên. Những Sa Môn hay Bà La Môn nào, này chị, nuôi sống bằng những tà mạng như đưa tin tức, làm trung gian môi giới.
Này chị, các vị ấy được gọi các Sa Môn, Bà La Môn ăn hướng mặt về bốn phương chính. Những Sa Môn hay Bà La Môn nào, này chị, nuôi sống bằng những tà mạng như bói toán, và các nghề hèn hạ.
Này chị, các vị ấy được gọi những Sa Môn, Bà La Môn ăn hướng mặt về bốn phương phụ. Còn ta, này chị, ta không nuôi sống bằng những tà mạng như địa lý và các nghề hèn hạ.
Ta không nuôi sống bằng những tà mạng như thiên văn và các nghề hèn hạ.
Ta không nuôi sống bằng những tà mạng như đưa tin tức, làm trung gian môi giới.
Ta cũng không nuôi sống bằng những tà mạng như bói toán và các nghề hèn hạ.
Ta tìm món ăn một cách hợp pháp. Sau khi tìm món ăn một cách hợp pháp, ta dùng các món ăn ấy.
Rồi nữ tu sĩ ngoại đạo Sùcimukhi đi từ đường này qua đường khác, từ ngã tư này qua ngã tư khác ở thành Vương Xá, và tuyên bố: Sa Môn Thích Tử dùng các món ăn một cách hợp pháp. Sa Môn Thích Tử dùng các món ăn một cách không có lỗi lầm. Hãy cúng dường các món ăn cho Sa Môn Thích Tử.
***
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Năm - Phẩm Mười Bảy - Phẩm Tham Hành - Phần Hai
Phật Thuyết Kinh đại Bát Nhã Ba La Mật đa - Hội Thứ Ba - Phẩm Ba Mươi Mốt - Phẩm Tuyên Hóa - Phần Ba